PDA

Просмотр полной версии : Идрис Базоркин



ing
27.01.2006, 11:43
http://www.ingush.ru/jzl10.jpg

Писатель Идрис Базоркин (1910-1992)

Писатель и драматург, И. Базоркин – самый известный из литераторов-ингушей. Его роман "Из тьмы веков"(1968) - об истории ингушского народа от средневековья до наших дней - неоднократно издавался в Чечено-Ингушетии и в Москве.Педагог по образованию, И. Базоркин начал литературную деятельность еще в юные годы - в 1927 году, студентом техникума, он писал стихи для стенгазет и рукописного журнала "Красные ростки". Первый сборник его стихов и рассказов "Назманч" (Певец) вышел в 1933 г. В том же году в составе делегации Чечено-Ингушетии И. Базоркин участвовал в работе I Всесоюзного съезда советских писателей. С 1934 года он член Союза писателей.

Успешно началась и драматургическая деятельность И. Базоркина. В 30-е годы он вместе с Чечено-Ингушской театральной студией работал в театре имени Шота Руставели в Тбилиси. Первая его пьеса "На заре" была поставлена в Осетинском государственном драматическом театре. В 1938 года И. Базоркин начал работу в Грозном - в Чечено-Ингушском государственном драматическом театре. На этой сцене была поставлена его семейно-бытовая драма "Тамара".

В первые же месяцы Великой Отечественной войны бригада Чечено-Ингушского драмтеатра начала выступать в тылу и на фронтах с одноактной патриотической пьесой И. Базоркина "В эти дни". Другая его пьеса на военную тему о герое-земляке называется "Капитан Ибрагимов, или мой ответ". За этими двумя одноактными пьесами, ставшими оперативным откликом писателя на войну, последовала многоактная драма "Рождение ненависти" (1942). В эти же годы И. Базоркин написал ряд очерков, рассказов и публицистических статей о периоде фашистской оккупации Северной Осетии и Кабардино-Балкарии. Они вошли в сборники "В бой" и "Не простим"(1943). Литературный труд И. Базоркина в годы войны был отмечен Почетной грамотой Президиума Верховного Совета ЧИ АССР.

Новые художественные произведения ингушского писателя появились в 50-60-е годы. Среди них повесть "Призыв" - о событиях 1918 года во Владикавказе. Кроме того, он стал автором первых киносценариев: "Труд и розы" (1958) – для фильма Азебайджанской киностудии "Я буду танцевать" и "Дороги любви" (1966) – о тружениках села.

ing
27.01.2006, 11:51
Ингушский интеллигент Идрис Базоркин.

Олег Кусов: Русские писатели открыли в 19-м веке Кавказ не только для себя, но и для всего мира. Но этот век стал для Кавказа веком большой войны. И неудивительно, что о кавказских горцах мир узнавал большей частью как о воинах, долгие годы противостоящих русским войскам. И только на рубеже 20-го века среди литераторов и журналистов появилась горская интеллигенция, а вместе с ней вышли в свет произведения, в которых предлагался иной, не военный взгляд на жизнь кавказских народов. Большинство национальных писателей интересовала тема духовных исканий своего народа, сохранения традиции, чем военно-освободительная война.

Для Ингушетии таким исследователем стал Идрис Базоркин. Писатель родился в 1911-м году, печататься стал в 1928-м году. Автор романа "Из тьмы веков", повестей, пьес. В своем творчестве Идрис Базоркин пытался подробно проследить историю ингушского народа, его становление и проблемы после присоединения к России. Рассказывает директор Центра содействия культуре Кавказа Ольга Дубинская.

Ольга Дубинская: Мне не довелось быть знакомым с ним лично, я, скорее, просто читатель, относящийся с искренним уважением к его творчеству и к тому, что он сделал для Ингушетии, для ингушского народа. В последние два года для меня очень дорогими стали две книги: "Из тьмы веков" Идриса Базоркина и книга его дочери "Воспоминания об отце", книга Азы Базоркиной, в которой ее отец Идрис предстает действительно грандиозным, колоссальным человеком, прежде всего человеком. Когда ингуши говорят "Идрис", всем понятно, что речь идет об Идрисе Базоркине. Хотя, насколько я знаю из книги его дочери Азы и по ее рассказам, с детства его звали не Идрис. Идрис - это имя приобретенное, которым он был наречен в детстве, уже когда обучался в медресе. Мать Идриса Базоркина, дочь бельгийца швейцарского происхождения. Идрис Базоркин родился в Польше, в Варшаве. Было время, когда он скрывал место своего рождения, скрывал свое имя, которым нарекли его мать с отцом, его звали Лютфий. Но когда в медресе дети его так называли, мулла, который их обучал, нарек Лютфия Идрисом. Имя Идрис много значит, я думаю, не только для ингушей, для всей кавказской культуры.

Олег Кусов: Внук писателя Микаэл Базоркин сегодня руководит популярным в Ингушетии театром "Современник", на сцене театра пьесы Идриса идут с успехом. "Современник" не ограничивается драматическими произведениями Идриса Базоркина, здесь также поставлен главный роман ингушского писателя "Из тьмы веков". Директор Центра содействия культуре Кавказа Ольга Дубинская считает, что без постановки "Из тьмы веков" ингушскую театральную сцену уже представить невозможно.

Ольга Дубинская: Одним из важных факторов становления этого театра стал спектакль "Из тьмы веков" по роману Идриса Базоркина. Я думаю, что это не только потому, что художественным руководителем этого театра является внук Идриса Базоркина Микаэл Базоркин. Материал романа "Из тьмы веков", на котором была сделана инсценировка, очень важен для ингушской публики. В романе заложено все, что связано с душевными кодами, миропониманием, мировоззрением, укладом жизни и даже будущим ингушского народа. Слава за пределами республики, о которой я говорила в связи с этим спектаклем в театре "Современник", принесла театру лауреатство, или, как они говорят, "золото" на Дельфийских играх в Москве в декабре 2000-го года, где театр представил этот спектакль. В Ингушетии он идет с успехом, и я знаю, что каждый раз зал полон, когда идет "Из тьмы веков". В театре "Современник" поставлена драма Идриса Базоркина "Тамара" в современной сценической адаптации, называется "Закон отцов". В этой драме Базоркина ее постановщиком и инсценировщиком выделена тема, которая, собственно, и отражена в названии. Все, что происходит в ингушском обществе, происходит потому, что таков закон предков. Это одна из ключевых тем творчества Идриса Базоркина. Законы предков, законы отцов очень прочно лежат в основе ингушского общества и сегодня.

Олег Кусов: Идриса Базоркина любили и почитали простые люди в Ингушетии, но не партийно-советская номенклатура. Чиновники в городе Грозном, тогдашней столице Чечено-Ингушетии, обвиняли его в национализме, исключили из рядов коммунистической партии. Во Владикавказе Базоркина называли вдохновителем идеи об отделении Пригородного района от Северной Осетии. Тем временем писатель занимался своим творчеством, в котором и можно отыскать ответы на все претензии в его адрес.

Из статьи Идриса Базоркина "Рожденный творческой дружбой", которая была посвящена выходу в свет полнометражного художественного фильма Североосетинской студии телевидения "Костры на башнях". Эта картина о быте горцев была снята по сценарию москвича Юрия Челюкина, осетина Максима Цагараева и ингуша Саида Чахкиева в конце 60-х годов прошлого века.

Диктор: "Я не мог смотреть телевизионный фильм "Костры на башнях" как обычную картину, как отрывок чьей-то далекой жизни. История народов, веками находившихся рядом, населявших ущелья наших гор, непрерывно переплеталась. Порой людям с темными замыслами удавалось вовлечь их во вражду, но, не имея кровной причины для распрей, наоборот, имея большое кровное родство, деловые связи и необходимость жить и трудиться бок о бок, они находили пути к миру и дружбе. Мне приходилось видеть в прошлом и теневые, и светлые стороны жизни и осетин, и ингушей, и поэтому фильм "Костры на башнях" волновал меня по-особенному. Вспоминаются первые фильмы о жизни горцев Северного Кавказа, такие как "Зелимхан", "Абрек Заур", "Дружба". Это были очень интересные, увлекательные по тем временам ленты, но "Костры на башнях" это новый этап в развитии киноискусства наших народов. Особая ценность картины в том, что в создании ее принимали участие представители театральных коллективов Осетинской и Чечено-Ингушской автономных республик, тех народов, о которых идет повествование, и постановочная группа тоже была создана из представителей многих национальностей. Основу этому межреспубликанскому сотрудничеству в кино положили вторы сценария Максим Цагараев и Саид Чахкиев, творческое единение которых, очевидно, послужит хорошим примером для других. Много еще интересных, оригинальных, нераскрытых тем из жизни наших народов ждет своего сценического воплощения, и опыт содружества культурных сил двух республик, продемонстрированный в фильме "Костры на башнях", говорит за то, что это начинание не должно остаться без последователей"

Олег Кусов: О своем дедушке - классике ингушской литературы Идрисе Базоркине - рассказывает художественный руководитель республиканского театра "Современник" Микаэл Базоркин.

Микаэл Базоркин: Недавно у нас в республике прошла презентация шеститомника Идриса Базоркина, презентация книги дочери Базоркина, мамы моей, об Идрисе, об отце. Все три издания очень удачные, очень нужны сегодня, потому что много лет не было ничего. И первый, лучший спектакль театра, который мы сделали, это визитная карточка театра, самый дорогой спектакль, спектакль "Из тьмы веков". Я не ставлю это в заслугу себе, это заслуга нам, актерам и режиссеру, который ставил спектакль. Конечно, талантливый режиссер, конечно, талантливые актеры, конечно, инсценировка хорошая, но если бы не было мощной драматургии, если бы не было героев, которые могут существовать в любом пространстве, будь на плоском листе бумаги, будь то на сценическом пространстве, не удался бы так спектакль.

Роман "Из тьмы веков", роман Идриса, он в любых формах жизнеспособен, более того, он всегда выигрышен. Для меня дед - это маяк, когда я в чем-то сомневаюсь, я настраиваюсь на тайную волну и думаю, что бы сказал по этому поводу дед. Нет ощущения, что деда нет, нет ощущения, что связь с ним потеряна. Годы, прожитые с ним, бесследно пройти не могли, они воспитали. Я не знаю, каким бы я человеком был, если бы я не был с Идрисом. Но то, каким я сегодня стал, это, конечно, благодаря тому, что я имел счастье жить рядом с Идрисом. Роман "Из тьмы веков" он писал 15 лет. Были более или менее значительные произведения, но основной роман его жизни - "Из тьмы веков". Я помню, у него был кабинет, в этом кабинете все стены были в фотографиях, это был небольшой кабинет, лоджия была переоборудована в кабинет, и между кабинетом и всей остальной квартирой был зал. Когда дед работал, все говорили шепотом, в зал тем более никто не входил, он при этом надевал беруши, потому что ему любой шорох мешал. Вот эти фотографии, которые были по стенам, они пробуждали в нем какие-то ассоциации, что-то ему напоминали. Он все время наблюдал за жизнью во всех ее проявлениях, во всех ее аспектах, за людьми, за природой, он везде был своим. Он умел находить контакт с любым человеком, независимо от его уровня, его интеллекта, с животным миром. Бумаги его, если, например, кабинет убирался, не дай Бог, переложить бумаги с места на место, это был конфликт, он всегда помнил, где какая бумага у него лежит. Я маленький был, и если что-то хорошее делал, то меня в виде поощрения заводили в кабинет и разрешали там какое-то время побыть, посмотреть на эти фотографии, все для меня было наградой.

Олег Кусов: Вооруженный национальный конфликт в Пригородном районе ингушский писатель, судя по словам его внука, пережить не смог. В ноябре 1992-го года в течение нескольких дней ингуши и осетины словно по чьей-то злой воле уничтожали друг друга, пытаясь таким образом отстоять права своего этноса на Пригородный район. И все это произошло после того, как два народа десятилетиями уживались на этой земле, создавали совместные семьи, строили дома. Вооруженный конфликт перешел в длительный период отчуждения между двумя соседними народами и, надо сказать, что эта проблема не решена до сих пор.

Микаэл Базоркин: Он меньше чем полгода прожил после этого всего, он спокойно, тихо ушел из жизни, потому что потерял смысл жизни. Незадолго до смерти он просто перестал разговаривать, апатия наступила ко всему после того, как был в заложниках, я был в заложниках. Он не понимал, как это может быть в нашем государстве, в нашей стране, как могут происходить такие события, что вообще случилось. Он помнил, что было выселение, люди до последнего не верили, что может быть такое, что ингушей выселят. То же самое происходило сейчас. У него было такое недоумение: ну как это может произойти, и за что люди, которые были обличены властью, вывозили непосредственно именно его. Он говорил: "Послушайте, как это может быть, я гражданин этой страны, я ничего не нарушал, я закон не нарушал". Он не говорил, что он писатель, он просто помнил, что он законопослушный гражданин, а его почему-то - по национальному признаку. Он недолго прожил, не разговаривал ни с кем, он просто молчал. Долгое время молчал. Однажды пришел человек, который у нас в роду был старше его, пришел проведать его двоюродный брат, и вдруг совершенно здоровый человек умирает просто от нежелания жить. Пришел двоюродный брат, который был старше, он вдруг неожиданно встал, разговаривал с ним долго, причем до этого он две недели слова не сказал, проводил его и снова замолчал. Говорить ему было трудно, да и не хотелось, а тут он очень четко сказал, что хотел: "Когда я только начинал, рядом со мной были мои друзья, мы каждый день верили, что придет завтра. А сегодня мои друзья меня ждут там, у меня нет ни сил, ни желания, чтобы ждать. Мой народ отброшен на те же рубежи, на которых мы начинали".

Олег Кусов: Микаэл Базоркин считает, что интеллигенция крайне мало сделала для примирения двух народов.

Микаэл Базоркин: Я вижу лица, приятные, симпатичные лица: и молодежь, и взрослые люди. Когда кто-то смотрит из них и замечает, что мы ингуши, такая реакция негативная, мне это неприятно, мне это обидно, потому что мне с этими людьми хотелось бы общаться, они не вызывают у меня агрессии, эти люди. Потому что по сути своей, хотим мы или не хотим, исторически мы веками живем вместе, мы очень похожи. Мы похожи и в хорошем, и в плохом. У нас в чем-то разные культуры, в чем-то разные традиции, разная религия, но народ, который так долго живет вместе, имеет столько общих корней, не может не трансформироваться один в другой. Взаимопроникновения не могло не быть, просто иметь связи - само собой, а просто-напросто в менталитете, внешне во многих вещах похожи. И даже гордость наша, даже задиристость друг перед другом, она тоже похожа. У наших народов есть многовековая практика, опыт примирения. Это не первый конфликт, который бывал у ингушей с осетинами, такие конфликты бывали и раньше, и есть практика примирения этих народов. Поэтому нам не нужно оглядываться на кого-то, что придет со стороны человек и научит нас, как нам дружно и мирно жить. Есть древняя традиция примирения, без оглядки на Европу, на Россию. Мы живем в России, мы должны согласовывать свои действия с реальностью. Тем не менее мы - два народа-соседа, нравится нам это или не нравится, нам никуда от этого не деться, мы не можем забрать свою землю и перенести ее куда-нибудь. Нам жить суждено, и лучше жить в мире, чем постоянно враждовать, ведь от этого страдают все. Поэтому интеллигенция должна, опираясь на свои традиции, поднять те традиции, которые способствовали примирению.

К примеру, театр. Почему не может быть, допустим, совместная постановка двух театров - осетинского и ингушского? Сделать совместную постановку, сделать совместные гастроли. Подготовить публику, чтобы нормально, достойно принимали эти спектакли, чтобы это было красиво и вызывало уважение той и другой стороны. Люди, которые так подготовлены, они будет уже способствовать своей среде. С министром культуры Северной Осетии мы говорили на эту тему, он поддержал эту идею, но потом (в силу ряда обстоятельств) она тихо-мирно угасла. Но для меня эта идея жива, и сейчас как раз такая ситуация, мне кажется, это было бы хорошо. Каждый должен на своем поприще. Человек театра - это одно; рисует человек - это другое; какие-то совместные конференции; что-то еще. У Кавказа есть большие общекавказские проблемы, у нас есть свои личные проблемы, для этого нужны наши конференции. Совместные конференции именно людей культуры, искусства, которые будут приходить с открытыми лицами, с улыбкой, с желанием, с пониманием проблемы и любовью к своему народу. Каждому нашему народу выгоднее, чтобы мы жили в нормальных отношениях.

ссылка (http://www.svoboda.org/programs/rtl/2002/rtl.110502.asp)

AyvenGo
14.04.2007, 15:39
Зачастую судьба человека зависит от того, как он относится к своему имени. Доброе имя зарабатывается трудом нескольких поколений, а потерять его можно в одночасье, совершив один единственный скверный поступок. Порой нужно потратить половину жизни, чтобы имя зазвучало, наполнилось смыслом и снискало уважение людей. Это хорошо знают и понимают люди искусства, в силу своей профессии приговоренные к публичности, которая невероятно осложняет жизнь. А если при этом человек имел счастье родиться на Кавказе, где превыше почитаются законы родовой чести? Что испытывает он, когда за его спиною незримо стоят тени славных предков. Об этом и о многом другом нам удалось поговорить с председателем ассоциации театров ЮФО, художественным руководителем Русского государственного музыкально-драматического театра «Современник» Микаэлом Валерьевичем Базоркиным.
- Мне хорошо известно, что имя Вашего родного деда является символом честности, порядочности и абсолютной преданности интересам своего народа.
- Действительно, моему родному деду, Идрису Муртузовичу Базоркину не только удалось прожить достойную жизнь, но и сделать невероятно много для развития национальной ингушской литературы. Он рано остался без родителей, но это не помешало ему получить хорошее образование. Талант литератора проявился еще в юном возрасте, а в 1934 году его уже приняли в Союз писателей СССР. Кстати, в качестве делегата от Чечено-Ингушской писательской организации Идрису Базоркину удалось принять участие в работе легендарного Первого съезда советских писателей и лично встретиться с Горьким. В это трудно поверить, но деду в ту пору было всего двадцать четыре года.
- По-моему, о таком начале литературной карьеры можно только мечтать...
- Пожалуй, все складывалось блестяще, но не следует забывать о сорок четвертом годе, когда были изломаны многие тысячи человеческих судеб. Моего деда сослали в Киргизию, но даже в годы депортации он плодотворно работал. Вообще, говоря образно, линия его жизни напоминает контуры кавказского хребта: вершины сменяются ущельями, а на смену признания и успеха приходит время гонений. Лишь только авторитет среди соплеменников оставался неизменным, таким он остается и сегодня, спустя пятнадцать лет после его смерти.
- Трудно ли быть внуком Идриса Базоркина?
- Нелегко. Многие наивно полагают, что известная фамилия может уберечь от проблем и облегчить жизнь, но, поверьте мне, это не так. Невероятный груз ответственности возлагают на человека его знаменитые предки. Хорошо памятуя о том, чему учил меня мой дед, я до сих пор, будучи взрослым человеком, мужем и отцом, ловлю себя на мысли, что советуюсь с ним. Я стараюсь не говорить и не делать ничего такого, за что мой дед мог бы выругать меня.
- С подачи деда Вы стали актером, режиссером, театральным деятелем?
- К сожалению, я связал свою жизнь со сценой вопреки его воле. Впервые я увлекся театром еще в детстве, когда стал ходить в драматический кружок Дворца пионеров. Причем дед об этом ничего не знал.
- Довольно-таки странно. Ведь Идрис Базоркин - автор первой многоактной пьесы в ингушской литературе...
- Его неприятие моих театральных увлечений объясняется достаточно просто. Мой дядя Зураб стал оперным певцом и уехал жить и работать в Самару. Дед опасался, что служение театру может заставить меня покинуть Ингушетию. Вот почему, узнав о драматическом кружке, он потребовал это немедленно прекратить.
- И Вы его послушались...
- Иначе и быть не могло, однако, спустя какое-то время мою маму стали настойчиво убеждать, что мне необходимо продолжать заниматься театром. Мама согласилась, и я, снова в тайне, вернулся на самодеятельную сцену. Когда тайное сделалось явным, дед осерчал не на шутку, и больше испытывать его терпение мы не стали. Я получил филологическое образование, сменил множество профессий, но уйти от судьбы мне так и не удалось.
- И кончилось все тем, что в 1998 году Вы, вместе с единомышленниками, создали в Назрани театр «Современник». Думаю, Ваш дед был бы этому очень рад.
- Надеюсь, что Вы правы. Вообще, никто и предположить себе не мог, что Назрань когда-нибудь станет театральным городом. До депортации культурным центром ингушей считался Владикавказ, потом, когда создали Чечено-Ингушскую республику, общей столицей стал Грозный, там были театры и театральная публика. Назрань оставалась обычным районным центром, и вдруг все в корне изменилось.
- Может быть, это к лучшему...
- Если рассматривать этот вопрос с точки зрения простого зрителя, а ведь зритель -главный человек в театре, то появление театров в Назрани- несомненное благо. Сценическое искусство обладает потрясающей воспитательной и просветительской силой. Может быть мои слова покажутся несколько пафосными, но я много раз наблюдал, как в театре люди преобразуются, изменяются одежда, манеры, речь. Я помню, как мы начинали, какой тяжелой, какой неподготовленной казалась нам наша публика. Как неадекватно вела себя молодежь в зрительном зале.
- Обычно у актеров это вызывает огромное раздражение...
- Наверное, но нужно помнить, что человек не всегда виноват в том, что не имеет представления о нормах театральной культуры. Возможно, ему никто никогда не объяснял, что хорошо в театре, а что - дурно. Вот потому-то, упрятав подальше свое раздражение, мы решили: если мы не поможем людям хоть немного подняться над собой, то этого не сделает никто.
- И как Вы оцениваете результаты своих усилий?
- Чувство неудовлетворенности есть главная движущая сила творчества, и я прекрасно понимаю, как много сделать нам еще предстоит. Однако, когда видишь, как обычные подростки с улицы приходят в театр и добровольно помогают следить за порядком, как они начинают заботиться о своем внешнем виде, как, может быть, впервые в жизни надевают галстуки - испытываешь большое человеческое счастье.
- Полное наименование театра, который Вы возглавляете, звучит так: Русский государственный музыкально-драматический театр «Современник». Значит ли это, что Вы ставите пьесы исключительно на русском языке?
- Не исключительно, но - в основном. В репертуаре есть несколько постановок на ингушском языке, но у нас нет необходимости увеличивать их число. В Назрани работает Ингушский государственный драматический театр, кстати говоря, носящий имя моего деда.
- Значит, интерес к русской культуре в обществе не ослабевает?
- Интерес к русской культуре, да и ко всему русскому, только усиливается. Это часть политики, которую проводит нынешний президент Мурат Магометович Зязиков. Сегодня в Ингушетии делается все возможное, чтобы люди, покинувшие республику, напуганные известными событиями, вернулись домой. Если же оставить политику в покое, то нужно понять: у наших народов непростая, но общая история, и что Россия без Кавказа, что Кавказ без России - не сумеют прожить.
- В этой связи вновь было бы уместно вспомнить Вашего деда...
- Совершенно верно. Будучи истинным сыном своего народа, Идрис Базоркин большинство своих произведений написал на русском языке. Кроме этого он много внимания уделял литературному переводу, а его роман «Из тьмы веков» поведал всему миру о нравах и обычаях Ингушетии.
- Мне очень импонирует Ваш оптимизм и стремление к созиданию...
- Это не удивительно. Ингуши всегда были строителями. И сегодня наши горы украшают каменные башни, построенные несколько веков тому назад. Когда-то камни были спаяны волей и мастерством трудолюбивых горцев. Точно так же взаимное проникновение культур может спаять в единое целое нашу огромную многонациональную страну.
Беседовал Александр Пряжников, журнал «Южный театральный вестник», март, 2007 г., №3 (7), стр. 4-5
14 апреля 2007 года № 42

faruh
28.08.2007, 05:25
Мой сосед Базоркин в пос. Калинина в Грозном ,племянник Идриса ,служа в Армии получал письма от него и все их растерял ,а это для нас во всяком случае ,музейный архив."Дундук" так я его назвал ,на ,что он будучи моим соседом и другом с этим согласился

hainaks
14.09.2007, 05:48
Конечно ясно, что Идрис Базоркин писал так, чтобы складывалось ощушение, что благодаря советской власти ингуши стали жить лучше, а главное правильнее. Но, как же по-другому .... нынешнее ФСБ и тогдашнее НКВД, это как сравнивать санаторий "Орлёнок" и тюрьму где-нибудь в Тайланде. Условия разные. Если бы он писал про Великий Ингушский народ правду то, как есть он бы исчез бы о того, как дописал "Из тьмы веков " . Вот в такой стране мы живём. Короче ГОРЕ ОТ УМА.

faruh
14.09.2007, 14:20
Да в то время мы учились читать между строк

hainaks
14.09.2007, 17:34
Да в то время мы учились читать между строк

То, что написал Базоркин между строк мне мой прадед рассказывал (и ещё гораздо больше), но не у всех предки были настоящими ИНГУШАМИ.

Invincible
14.09.2007, 17:42
То, что написал Базоркин между строк мне мой прадед рассказывал (и ещё гораздо больше), но не у всех предки были настоящими ИНГУШАМИ.

Что ты имеешь ввиду??? Что у тебя означает словосочетание - настоящий Ингуш???