Просмотр полной версии : Великий Шекспир на великом Ингушском
На днях в г. Назрань Республики Ингушетия в местном издательстве «Пилигрим» отдельными книгами вышли в свет две необычные работы, одна комедия и одна трагедия У. Шекспира: «Укрощение строптивой» и «Гамлет». Необычность этих изданий в том, что творения великого английского драма-турга звучат на …ингушском языке. Это первые работы названного автора, с которыми ингушский читатель может познакомиться на своем древнем языке. Шекспира переводили и переводят на многие языки мира, в том числе и на языки северо-кавказских народов. Так, например, многие его произведе-ния со сцены осетинского театра звучат еще с первой половины прошлого, XX века, что, разумеется, является большой частью осетинского сценическо-го искусства, способствующей серьезному росту национальной культуры. На ингушском языке произведений мировых классиков такого масштаба еще не было.
Необычность указанных изданий еще и в том, что переводчик, на первый взгляд, человек, далекий от художественной литературы. М. А. Яндиев - кандидат юридический наук, автор серьезных научных исследований, в том чис-ле и уже достаточно широко распространившейся монографической работы «Древние общественно-политические институты народов Северного Кавка-за» (2007, 2008). До совсем недавнего времени он занимал в Республике Ин-гушетия различные государственные должности. Однако знакомство с науч-ным творчеством М. А. Яндиева не оставляет сомнения, что Шекспир в поле зрения кавказского ученого попал не случайно.
Переводчик считает, что многие произведения Шекспира, вернее чуть ли не все его творчество, пронизано духом собственно кавказской культуры, в контексте которой Шекспир еще никем и не рассматривался, С точки зрения интересов науки, в том числе и с точки зрения изучения многих граней соб-ственно кавказской культуры, это следует считать серьезным упущением не только науки вообще, но и всей общечеловеческой, особенно общеевропей-ской культуры. Это обстоятельство, говорит М. А. Яндиев, сулит серьезные открытия в научном шекспироведении: Кавказ может помочь в новом осмыслении богатого наследия английского драматурга. Но, и это более естественно и актуально, «новый» Шекспир заставит по новому взглянуть на собственно кавказскую культуру, узреть ее корни, увидеть многие ее грани в но-вом необычном свете.
Для желающих приобрести книги
контактные телефоны: Москва –8 (916)3278108
Регион – 8 (962)646-19-19 Билайн
e-mail: admin190@ mail.ru
berkut001
16.06.2009, 17:48
Весело, а как воспринимать это сообщение, как хорошую пиар акцию, без которой книги итак продовались бы на ура или как новость республиканского масштаба???)))))))) Хотя радует, что мы движемся вперед, даже улиточным темпом))))
Я поражаюсь... Радуйтесь, просто радуйтесь, что есть-таки люди, которые РАБОТАЮТ в направлении языка, развития его и донесения до масс. PR-конечно дело хорошее, только в данном случае это не уместно...
berkut001
16.06.2009, 22:23
Вроде я не высказывал своего недовольствия??? Огромный Баркал тем кто содействует развитию ингушского общества, и тем кто продвигает, нет проталкивает нас т.е. основную массу которой вы поражаетесь вперед
)))) Так что если я вас чем-то обидел, то извените)))
Дал иман, сабар, сатем лолб вейн массарашт!)
berkut001
16.06.2009, 22:33
Дал иман, сабар, сатем лолб вейн массарашт!)
Амин))
berkut001
17.06.2009, 17:39
:D:D:D[QUOTE=Г1алГ1а;64602]
"драма-турга","язы-ке", "произведе-ния", "кан-дидат","чис-ле", "Ин-гушетия", "соб-ственно", "общеевропей-ской", "осмыс-лении", "собст-венно", "но-вом"
????:confused: Что за обы-чай ста-вить ти-ре пос-реди каж-дого сл-ова???:confused::D:D
PS. Зара-жаюсь:D:D
Разве это обычай?! Это всего лишь перенос текста из ворда.. переносы... не принимай близко к сердцу))
berkut001
17.06.2009, 19:20
Дал иман, сабар, сатем лолб вейн массарашт!)
Текст надо редактировать при переносе для нормального визуального восприятия форумчанами.Этого требует этика любого форума.
Магомедовна
18.06.2009, 09:18
А мне нравится Окуджава и Довлатов, я обожаю Некрасова и считаю его самым современным поэтом. Люблю Есенина и Друнину, в школе еще «заучивалась» Асадовым. Бродский мне не нравится, Набокова я не понимаю, Достоевский прочитан мной неоднократно в попытке его принять- побоялась стать «бесы», ровно также, как и Булгакова с его Маргаритой. Я никогда не смеялась над героями Ильфа и Петрова, а вот Зощенко с его "губит людей не пиво", это -да! Почему-то не задумывалОсь мне о душе, читая Чехова и размышляя с Буниным. Зато люблю перечитывать Тургенева и обожаю его Асю. Может кто-то будет смеяться, но люблю басни Крылова. У меня не захватывает дух при участии в судьбе Анны Карениной, а вот сама жизнь Толстого для меня является желаемым!!! примером для подражания. Я Пушкина детям читала, вроде все читают, сейчас он "наше все", а Лермонтов .....его как-то неприлично...пока не наш,наверно. А мне он оЧЧЧень нравится.
Я не против классической литературы, я против стереотипов. И вот теперь Шекспир…боюсь в очередной раз быть не понятой продвинутой частью населения: для меня Шекспир не великий, риторический вопрос Гамлета у нас задает себе каждый. Не буду спорить, что у классиков изумительный язык, глубокий смысл произведений и т.д. Однако…. Если вы не понимаете, как могут две параллельные прямые пересекаться или что биссектриса - это крыса, вас никто невежественным не назовет, но если вы не знаете, что в Москву и только в Москву хочет одна из сестер Чехова, вы..........почему?
Текст надо редактировать при переносе для нормального визуального восприятия форумчанами.Этого требует этика любого форума.
Полностью с тобой согласен, но это не стоит того, чтобы мы обсуждали. Это и так всем понятно... бывают же разные причины да и смысл при этом не меняется)
Ассалам Алейкум.Шекспир на ингушском это хорошо. :)) Нам бы сюда еще электронный вариант с согласия автора перевода М. А. Яндиев выложить.
Хотя бы "Укрошение строптивой".
Конечно это не спор, это просто уведомление для вновь зарегистрировавшего. Правила написанны тут и приняты коллективом сайта ;))) http://galgai.com/forum/showthread.php?p=61012#post61012
Удачи.
Ассалам Алейкум.Шекспир на ингушском это хорошо. :)) Нам бы сюда еще электронный вариант с согласия автора перевода М. А. Яндиев выложить.
Хотя бы "Укрошение строптивой".
Конечно это не спор, это просто уведомление для вновь зарегистрировавшего. Правила написанны тут и приняты коллективом сайта ;))) http://galgai.com/forum/showthread.php?p=61012#post61012
Удачи.
Электронный вариант обязательно выложу, но позже. Человек трудился... хочется, чтобы его труд и средства,все-же, были компенсированы. Помнится, автор выпустил несколько работ за свой собственный счет и раздал. В том числе часть партии книги "Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа" в которой в основном говорится о нас, Ингушах. Нам всем надо поддерживать таких ученых всеми цивилизованными методами.
Можно не полностью книги, а пару главок, для оценки качества перевода и конечно из этого труда "Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа. :) Желательно квитэссенцию. У нас тут тоже "не лыком шитые " есть. :))
А вообще "Гамлет" есть на сайте который я когда-то запустил для Яндиева www.onda.ucoz.ru. Так же там есть введение и содержание книги "Древним общественно политическим институтам народов Северного Кавказа" Ну и кое-какие статьи...
штабс-капитан Магас
18.06.2009, 15:01
А вообще "Гамлет" есть на сайте который я когда-то запустил для Яндиева www.onda.ucoz.ru. Так же там есть введение и содержание книги "Древним общественно политическим институтам народов Северного Кавказа" Ну и кое-какие статьи...
Книга об общественно-политических институтах есть в продаже?
Книга об общественно-политических институтах есть в продаже?
Есть... на днях будут в Москве и Гамлет, и Укрощение строптивой, и Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа. Я сообщу дополнительно.
штабс-капитан Магас
18.06.2009, 16:04
Баркал!
Г1алГ1а.Баркал.Будем брать.Автору и тебе успехов.))
http://kruchenet.ru/lib/Book-21-82.html книга Яндиева, качает через booksclient , но похоже лохотрон + рудкитт :))) Если попал -убивается кодом 012345 )))
штабс-капитан Магас
19.06.2009, 10:28
http://kruchenet.ru/lib/Book-21-82.html книга Яндиева, качает через booksclient , но похоже лохотрон + рудкитт :))) Если попал -убивается кодом 012345 )))
Не могу скачать, антивирь блокирует) нельзя тут разместить?
А и не скачаешь судя по всему...там и книг то наверняка нет.Просто тырят мелочь на рекламе и авось кто и заплатит.....
"Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа" - эта книга должна быть в "Библио Глобусе" на Лубянке.. полгода назад я ее там приобрела).
Магомедовна
19.06.2009, 21:27
Можно купить на: http://nauchnaya-literatura.ru/?p=12995
К сожалению книги из этой партии давно уже проданы (если и есть, то случайно завалявшийся экземпляр), а вторая партия в Москве официально в продажу не поступала.)
Прибыли в Москву книги "Гамлет"-на Ингушском, "Укрощение строптивой"-на Ингушском, "Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа"
Книга об общественно-политических институтах есть в продаже?
Книги уже в Москве.
штабс-капитан Магас
30.06.2009, 10:06
Книги уже в Москве.
Ок, как только появится возможность я свяжусь. Баркал.
Ок, как только появится возможность я свяжусь. Баркал.
если что http://onda.ucoz.ru/
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot