PDA

Просмотр полной версии : Албаков Джабраил Мурцалович



Elisa
15.05.2010, 18:04
Албаков Джабраил Мурцалович
http://euingush.com (http://euingush.com/index.php?newsid=505)

Известный ингушский поэт, тончайший лирик, творчество которого еще при его жизни вошло почти в каждый ингушский дом и семью, Албаков Джабраил Мурцалович родился 2 апреля 1940 года в селении Камбилеевка Пригородного района.

С первыми его поэтическими пробами читатели познакомились в 1960 году, когда в газете «Сердало» и альманахе «Лоаман Iуйре» начали появляться его поэтические подборки, в которых уже был заметен его оригинальный поэтический талант.

Благодаря тому, что поэт очень напряженно трудился над каждым своим словом, любой из его читателей радовался тому, что день ото дня возрастало его поэтическое мастерство.

И действительно, особенно в тех произведениях, которые он написал в период обучения в Чечено—Ингушском государственном педагогическом институте, даже самый предвзятый читатель его стихов убеждался в том, что в нашу литературу пришел не рифмоплет, а настоящий мастер поэтического слова, который умеет даже несколькими к своему месту употребленными сердечными словами отразить самые сокровенные мысли своих современников.

И, конечно же, прекрасным подтверждением той мысли, что его высокогражданственные и патриотические стихи, в том числе любовная и пейзажная лирика, были очень даже востребованы нашим читателем, было то, что изданный в 1967 году в серии «Библиотека молодого поэта» его первый же поэтический сборник «Наьна кулгаш» («Руки матери»), разошелся буквально в считанные дни, сразу же стал библиографической редкостью.

Такой большой популярности данного сборника среди самого широкого читателя способствовало и то, что в нем было много целых циклов прекрасных стихов о матери, о Родине, о жизни и славе, о чести, о родном ему селении. Ведь именно с ними он связывал все самое дорогое и близкое ему. И все же главным здесь было то, что в любом из своих стихотворений поэту удавалось запечатлеть дела и думы своих современников.

Достигалось же это тем, что он никогда не употреблял случайных слов, постоянно избегал заезженных эпитетов, сравнений, олицетворений, метафор и т.д.

Надо отметить, что второй, третий и четвертый сборники стихов Джабраила Албакова, с включением в том числе и написанных им поэм, вышли из печати уже после его смерти, что скончался он 5 апреля 1968 года, то есть в возрасте всего лишь 28 лет, что лучшие свои произведения он написал в свои последние 6 лет, будучи прикованным к постели очень тяжело больным человеком.

Вот, например, одно из его стихотворений последних лет, в котором он извиняется перед взрастившими его «старым отцом и матерью, а также перед братом и сестрой», за то, что из-за так неожиданно одолевшего его недуга он не смог даже в самый нужный момент стать для них хотя бы какой-то поддержкой.

Оно так и называлось «Бехк ма билла», но вне всякого сомнения было то, что ни одного своего читателя оно не оставляло равнодушным.

Бехк ма билла

Воша, Йиша, нана,

Бехк ма билла 1а, са къаьна да,

Шоана эггара эшаш волча хана

Со хиланзар шаьлла пайда бе.

Уллув отта воша вац вешийна,

Тешшаме oaгlyв бац йишийна.

Со хьалкхеваь вола сай из къаьна да

Ioxoaвe гIонча вац со даъна,

В1ашаг1кхийттача исташа дlaй—хъай ийдеш,

Къонгех деш дола къамаъл хьаийца

Iа, са нана, йоаккхаргьяц йоккхийеш

Iaйxa хьалкхеваьча виIий цIи.

Бехк ма билла, нана, бехк ма билла,

Беша зиза мо хьал а кхийна,

Гудар мо виссав со тахан алла,

Дийна хилар мара гунахъ доацаш,

Бехк ма билла, нана, бехк ма билла.

Самое же досадное здесь заключается в том, что даже такие шедевры нашей литературы и по сей день остаются не переведенными на другие языки, в том числе и на русский язык.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЖАБРАИЛА МУРЦАЛОВИЧА АЛБАКОВА НА ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ¦

Наьна кулгаш. Стихаш. Шолжа—ГIала, Нохч—ГIалгIай книжни издательство, 1967.

ГIалмисте. Стихай сборник. Оттадаьр а, дешахьалхе язъяр а Мальсагов Абу. Шолжа—ГIала, Нохч—ГIалгIай книжни издательство, 1969.

Лоамашкара мух. Стихай сборник. Оттадаьр а, дешахьалхе язъяр а Мальсагов Абу. Шол¬жа—Пала, Нохч—ГIалгIай книжни издательство, 1985.

ГIалгIайче, хьо еза сона. Стихаши поэмаши. Оттадаьр а, дешахьалхе язъяр а Мальсагов Абу. Наьсаре, издательство «Сердало», 2003.

О ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ДЖАБРАИЛА МУРЦАЛОВИЧА АЛБАКОВА НА ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ

Мальсагов Абу. Албаков Джабраила вахарахи кхолламахи. (Ваь 60 шу дизарга). - «Литературни ГIалгIайче», 1999, №4(10), 106-108 оагIув.

dt52
15.05.2010, 18:44
Поэзия сердца
20.04.2010 09:25 Л. Мальсагова, зам. директора по библиотечной работе
Дефицит духовного общения, культурный вакуум все чаще и чаще ощущается в нашем обществе. Необходимость нравственной консолидации, единения народа – очевидная и первостепенная наша задача. И неслучайно мероприятия, проводимые в Национальной библиотеке по популяризации лучших представителей ингушской литературы и языка, получают живой отклик как в среде научной и творческой интеллигенции республики, так и в молодежной – среди студентов и учащихся. Одним из таких мероприятий стал состоявшийся в Национальной библиотеке РИ литературный вечер памяти, посвященный 70-летию со дня рождения Джабраила Албакова.


Тонкие, лиричные стихи Джабраила Албакова вошли в сердце каждого, кто хотя бы раз соприкоснулся с его творчеством своей неповторимостью, пронзительной силой, трогающей искренностью. Требовательный подход к себе и своему творчеству позволил поэту создать свой, самобытный стиль, найти своего читателя, который, открыв однажды для себя стихи Албакова, остается верен своему увлечению всю жизнь.
Литературовед, ученый Абу Увайсович Мальсагов давал высокую оценку творчеству Джабраила Албакова, в частности, он писал: «…Изданный в 1967 году в серии «Библиотека молодого поэта» его первый же поэтический сборник «Наьна кулгаш» разошелся буквально в считанные дни, сразу же стал библиографической редкостью. …Главным здесь было то, что в любом из стихотворений поэту удавалось запечатлеть дела и думы своих современников… Он никогда не употреблял случайных слов, постоянно избегал заезженных эпитетов, сравнений, олицетворений, метафор…».

Поэт ушел из жизни в 1968 году в возрасте 28 лет. Чувства, которые он воспевал в своих стихах, близки и понятны каждому, а слова, которые он находил для выражения этих чувств, продолжают трогать все новых и новых его читателей.

В читальном зале Национальной библиотеки собрались представители самых различных учреждений: министерства культуры РИ, министерства образования РИ, научно-исследовательского института им. Ч. Ахриева, ИнгГУ, республиканского центра «Ингушский язык», Союза писателей и Союза журналистов РИ, представители музеев республики, филармонии, ГТРК РИ, работники библиотечных систем, преподаватели школ, студенты и учащиеся.

Ведущий мероприятия - директор республиканского центра «Ингушский язык» Х. Накостоев отметил, что в читальном зале Национальной библиотеки собрались не только поклонники, знающие и любящие творчество Джабраила Албакова, но и те, кому посчастливилось знать его лично – ученые и коллеги, друзья, родные и близкие поэта.


Доклад о жизни и творчестве Джабраила Албакова сделала кандидат филологических наук, старший научный сотрудник НИИ им. Чаха Ахриева Аза Евлоева. Ее глубокое, всестороннее исследование содержало и биографические данные, и анализ творчества поэта.
Заслуженная артистка РИ, тележурналист Дугурхан Кодзоева с пиететом и любовью говорила о поэзии Джабраила Албакова. Дугурхан прочла несколько наиболее любимых ею стихов поэта, сравнивая его лирику с шедеврами классической литературы. Участникам литературного вечера были показаны отрывки из фильма Д. Кодзоевой «Ваха безам ба са наха…». На экране ожили в воспоминаниях соратники и друзья Д. Албакова – Ю. Курскиев и Ю. Чахкиев.

Писатель, журналист Азамат-Гирей Угурчиев, лично знавший Джабраила Албакова, вспоминал о своих встречах с поэтом. Первая их встреча состоялась в 1962 году на семинаре молодых поэтов, и с тех пор поэты неоднократно виделись и общались. Вспоминая поэта, Азамат-Гирей Шовхалович прочел любимые строки из его стихотворений, написанные смертельно больным в то время поэтом.

Министр культуры РИ Якуб Патиев рассказал о том, как впервые, будучи еще школьником, познакомился с Джабраилом Албаковым, жившим по соседству, и затем, позднее уже, узнал его как талантливого, многообещающего поэта. Якуб Патиев отметил, что необходимо увековечить память Джабраила Албакова, а также сделать перевод его стихов на русский язык.

О проведенных вместе студенческих годах поделился воспоминаниями научный сотрудник НИИ им. Ч. Ахриева Султан Хамчиев. Его живые, яркие воспоминания окунули слушателей в ту незабываемую атмосферу, в которой создавал свои стихи Джабраил Албаков.

О своем восприятии поэзии Д. Албакова говорили писатели Нурдин Кодзоев, Бадрудин Горчханов, Султан Мерешков и другие.

Присутствовавшие на мероприятии родные поэта – сестра Лида, родственники Нурдин и Марет Гагиевы рассказали о детстве и юности поэта, выразили благодарность организаторам встречи.

В этот день в зале прозвучало много стихов. Стихи поэта прочли учащиеся общеобразовательной школы № 5 станицы Орджоникидзевской.

О том, как изучают творчество Албакова в школах республики, рассказала преподаватель ингушского языка и литературы школы № 5 Дугурхан Булгучева. Преподаватель прочла написанное ею к 70-летию Джабраила Албакова стихотворение:



Кхаьлача сигала сега тIоа санна,

Хьо къаьгга укх дунен тIа ваьлар.

Iаьржача бус сийрда сийг санна,

Йовргйоаца лар йита дIавахар.



Доккха дуне цу хьа дег чу ховшар,

БIарга оамалца мархIабехкар юртахой.

Наьнацара безам – хьа вахара къулба,

Даьхенцара безам – сийдола мехкахой.



Кхера везац, Джабраил, хьа вIалла,

Кагъяларах хьай вахара соа –

ГIалгIай къаман вицлургвац хьо цIаккха,

Бай баргбац хьо ваьхача коа.

Состоявшееся в Наци-ональной библиотеке мероприятие стало составной частью деятельности Национальной библиотеки по пропаганде лучших представителей ингушской национальной литературы, в воспитании подрастающего поколения в духе национальной самобытности.
http://www.gazetaingush.ru (http://www.gazetaingush.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=2064:2010-04-20-06-29-24&catid=9:2009-05-05-20-25-29&Itemid=1)

dt52
15.05.2010, 18:46
Албаков Джабраил Мурцалович (1940-1968)

Темаркъ
15.05.2010, 20:34
Албаков Джабраил Мурцалович (1940-1968)



Однако! К своему стыду никогда раньше не слышал о таком прекрасном поэте

06rus
15.05.2010, 21:01
Дала гешт долда цун. Цох лаьца цхьац хьам дийцадар суг балхар цхьан кхаласагу. ЧIоагI сийбат долаш, гIоув, кеп, куц долаш зIамигасаг хиннав из.
Казахимехк цIавоагIач хана цIермащен тIийр Iоваьнн хиннав ыз.
Ши дIайх барцкхаш цхьа ийига дIаденад цо. Тахка тIехьвиса шилал кхет цу арахь ши сиц мара дIадаьланзар дIайх лазар е йIовхараш е.

Elisa
15.05.2010, 22:00
Однако! К своему стыду никогда раньше не слышал о таком прекрасном поэте

Я сама недавно услышала о нем.


Дала гешт долда цун.

Амин. Может у кого есть его стихи?!

Menina
15.05.2010, 22:19
у меня есть. начну выкладывать.
Дала къахетам болба цун, Дала гешт долда.

Elisa
15.05.2010, 22:40
у меня есть. начну выкладывать.
Дала къахетам болба цун, Дала гешт долда.

Баркал. Будем ждать.))

Магомедовна
15.05.2010, 23:15
Баркал. Будем ждать.))

У нас Я - умничка, целый кладезь!

Elisa
15.05.2010, 23:23
У нас Я - умничка, целый кладезь!

Я учту!)) Тут совсем недавно Темаркъ предлагал мне стать помощницей Я_! Теперь я понимаю, что это был комплимент! Спасибо!)));)

Магомедовна
15.05.2010, 23:28
Я учту!)) Тут совсем недавно Темаркъ предлагал мне стать помощницей Я_! Теперь я понимаю, что это был комплимент! Спасибо!)));)

Скорей всего комплиментарная данность!!!

Elisa
15.05.2010, 23:34
Скорей всего комплиментарная данность!!!

У меня сегодня день открытий!:p

Menina
15.05.2010, 23:34
У нас Я - умничка, целый кладезь!Баркал) как-то совсем приятно)

Elisa
03.07.2010, 20:45
Кто-то нам стихи Албакова Д.М. обещал!!!))))

Menina
03.07.2010, 23:40
http://galgai.com/forum/showthread.php?t=6346

постараюсь серьезнее этим заняться))

Elisa
03.07.2010, 23:47
)))) А на русском языке нету? Баркал.))))

Menina
04.07.2010, 12:38
На русском нет. Постараюсь достать)

Menina
22.06.2011, 09:20
Еще одно полузабытое обещание))

Албаков Джабраил Мурцалович (1940-1968) родился в местечке Галмиста Пригородного района. Окончил педагогический институт. Стихи начал писать рано, будучи еще школьником. В 1967 году в Грозном вышел его первый сборник стихов под названием "Руки матери". Его стихи печатались в альманахе "Утро гор", в газете "Сердало".
После смерти поэта вышли в свет два его сборника: в 1969 году - "Комбеевка", в 1985 году - "Ветер гор".
Вечные темы добра и зла, любви к родному краю пронизывают поэзию Д.Албакова.
К сожалению, он рано ушел из жизни, но оставил богатое поэтическое наследие.

P.S. Эта короткая справка и четыре нижеследующих стихотворения взяты из книги Мартазанова А.М. "Антология ингушской поэзии"

Menina
22.06.2011, 09:28
Мысль

В слове - светлых мыслей полнота и сила,
"Доброе-то слово гору растопило".
Черные же мысли - вроде тяжких пут,
Сердце золотое - мигом разорвут!

Если ж к светлым мыслям обращаешь мысль, -
Ратником свободы рядом становись!
Ей вручая жизни искреннюю дань,
Всем, кто сердцем светел, верным другом стань!

(пер. Н. Орлова)

Menina
22.06.2011, 09:32
Не проходи мимо!

Знай, гордячка, мною ты любима,
Ты - тепло и свет моей души...
Отчего же ты проходишь мимо -
Разойтись с любовью не спеши!

Я люблю тебя без суесловий,
Все твои капризы хороши:
Улыбнись, не хмурь сердито брови,
Разойтись с любовью не спеши,

Чашу горьких бед испил до дна я -
Чтоб услышать музыку в тиши,
Я молю тебя, моя родная:
Разойтись с любовью не спеши!

Пожалей меня, моя царица,
Все грехи на молодость спиши,
Помоги от муки исцелиться -
Разойтись с любовью не спеши!

(пер. Г. Оганян)

Menina
22.06.2011, 09:38
Дороги

Широки и узки,
коротки и длинны,
Все пути-дороги
для меня едины.
Вероятно, ими
создан понемногу.
Выйду на дорогу
в суету тревогу.
Все столбы считаю
и считаю каждый.
Жаркий пот роняю
с неизбывной жаждой.
С каждым шагом ближе
новые пейзажи.
Жизнь иную вижу,
и она все та же.

(пер. М.Синельников)

Menina
22.06.2011, 09:43
Когда?

Нас двое, зачем же мы порознь ходим
под снегом, под тусклым осенним дождем?
Когда же настанет весна с половодьем
И вместе мы будем и рядом пойдем?

О, знала бы ты, как разлука тяжка мне!
Когда же тоску мне удастся унять
И ночью когда из холодного камня
Подушка подушкою станет опять?

Когда же мученье окончится это?
Ведь я устаю свою ношу волочь!
Ты сделала стужу из жаркого лета,
Мой день превратила ты в черную ночь.

Когда перестанешь робеть и дичиться,
При встрече когда улыбнешься в ответ
И молвишь, молчальница и чаровница:
"Оставишь лишь ты на дворе моем след"?

Когда ж, не пугаясь враждебного ока,
Окажемся рядом и вместе пойдем
По этим путям так далеко, далеко,
Где счастье находят и строят вдвоем?

(пер. М.Синельников)