Отлично! Это уже часть книги?!
Вид для печати
Отлично! Это уже часть книги?!
Словарь
ингушских географичских названий верховьев рек Арагва и Терек
1. Арага -
«отец географии» Страбон в I в. н. э. сообщает: «Из области северных кочевников идет трудный трехдневный подъем, после чего следует узкая речная долина Арага, по которой проходит дорога, равная четырехдневному переходу для одного человека. Конечный участок дороги охраняется неприступным укреплением». (Е.Крупнов «Древняя история Кавказа», с. 70)
Страбон описывает здесь транскавказский проход, пролегающий издревле по ущелью Терека и Арагвы. Арага - это Дарьял. Название «Арага», буквально, переводится с ингушского как «в сторону равнины», или «во вне», где «ара» - «во вне», «равнина», а «га» - указатель направления. Интересно отметить, что и слово «Дарьял» имеет тот же смысл и переводится с ингушского, буквально, как «выходить на равнину» - «да ара йал». Очевидно, что это название относится сугубо к транспортной коммуникации, которая выводит путников на равнину: как в сторону севера, так и в сторону юга.
2. Арагва -
название рек, текущих с вершин ГКХ в районе Военно-грузинской дороги, в том числе, левого притока р. Куры. Причем это название носят также все реки, что текут вдоль этого транскавказского прохода: как те, что текут на юг, так и те, что текут на север. Так некогда называли и р. Терек, от истоков ее в горах до выхода на равнину. Причем названия эти «теряются», как только эти реки выходят на равнину как к югу от Кавказских гор, так и к северу. То есть, название это очевидно привязано не столько к водным потокам, сколько к горным долинам, по которым они протекают, а точнее, к проходам. Эту особенность в названии рек заметил в свое время Ю. Клапрот: «... весьма примечательно, что его верхнюю часть, от истоков до места, где Терек оставляет Кавказские горы и вступает в равнину Кабарды, они (грузины, автор) называют Арагви, как и реку, что начинается близ его истоков, но течет в прямо противоположном направлении на юг и пересекает Кавказ с юга на север, тогда как иные (Черная Арагва. например) пресекают горный район на противоположном склоне с севера на юг и впадают в Куру вблизи Мцхеты». (Ю. Клапрот, «Описание поездок по Кавказу...», Нальчик, 2008 г., с. 235) Вахушти в своей географии указывает, что «р. Белая Арагва течет с гор между Дзурзуки и Пшави и течет от севера к югу и в Жинвани впадает с востока в Черную Арагву...» (Н.Волкова, «Вайнахи» / Ингушетия и ингуши, т. 1 с. 148) Единственным языком, правильно передающим суть и смысл этого названия является ингушский. Без сомненья, Арагва является синонимом страбоновского Арага и переводится с ингушского как «в сторону равнины», или «во внешнюю сторону». Параллель этому названию обнаруживается на территории Ингушетии. Здесь протекает небольшая речка Арага-хи («река в сторону равнины» или «река во вне») - левый приток р. Гир-хи, впадающий в нее в теснине Гир-чож, через который также проходит древняя коммуникация, связывающая Горную Ингушетию с предгорной долиной Таре-Аре. (А. Сулейманов, Топонимия Чечено-Ингушетии, ч. 2, с. 10)
3. Дарьял /Д1а ара йал -
ущелье р.Терек, древний транскавказский проход, «ворота Кавказа». Название это выводится из ингушского «Д1а ара йал», в следующем довольно прозрачном значении: «проходить (выходить) на равнину». Где «д1а» - указатель направления, «аре» - «равнина», «йал» - выходить. И в этом значении название тесно взаимосвязано с другими древними названиями этого района - «Арага» и «Арагва», а также с грузинским названием ущелья - «арагвис-кари». Любопытно, что аналогичное название носил еще один древний транскавказский проход, пролегавший по территории бывшей Кавкас-Дзурзукетии - перевал Дарйол в западной части водораздельного хребта, на территории современного Карачая. Крайне неуклюжа и слабо обоснованна версия, которая объясняет это название из персидского «дер-и-алан», то есть, «ворота алан».
4. Ломеки /Лоама хи -
древнее название реки Терек, которое сохранилось в грузинской исторической хронике. Название переводится с ингушского языка как «лоама хи», то есть, «горная река». Есть и другой ингушский вариант, которого придерживался, в частности, А.Н. Генко - «Лоам-ахке» -«горное ущелье», где «ахк» - скалистое ущелье реки.
5. Терек/Терк-
река, вытекающая из гор Центрального Кавказа и впадающая в Каспийское море. От своих истоков до выхода на равнину Арахь река Терек река носила название Лоаме хи. Название реки можно объяснить из ингушского «терк», то есть, «качающаяся». Если понаблюдать течение реки в каньоне Дарьяла, то такое объяснение названия представляется более чем уместным. Но есть и другое объяснение этому названию: основной исток р. Сно (Шоанч-аьли), правого притока Терека, именуется «т1ера-хи» - «верхняя река». Возможно, в этом слове и кроется разгадка названия реки.
6. Ананур/Каракалкан-кала/Г1алг1ай г1ала-
древняя цитадель на южной границе ингушских гор, на правом берегу Арагвы на важнейшем участке транскавказского прохода. У этой крепости трагическое прошлое, как и у ингушей-дзурдзуков-цанаров, заложивших ее в глубокой древности. Где-то у этих стратегических ворот в 9 веке ингуши-цанары разгромили 120 тысячное войско жестокого правителя Буга. У персидских писателей средневековья крепость упоминается под именем Кара-Калкан-кала, то есть, буквально, «крепость черных калканцев». (Арджеванидзе И.А. «ВГД», 1954 г., с. 159) Калканцы - это название ингушского общества галгаев, которые были многие века хранителями как северных, так и южных ворот этой древней дзурдзукской земли. Считается что город основан в 14 веке, хотя очевидно, что как само укрепленное место, так и поселение существовали здесь издревле, обеспечивая контроль за стратегическим проходом. Примечательно, что до наших дней в прекрасной сохранности дошла древнейшая цитадель этой крепости - пирамидальная боевая башня-вов, имеющая классическую ингушскую архитектуру. По данным исследователей эта башня самая древняя постройка на территории крепости. «А здесь близ Каракалканов (Дарьял) и меж черкасских мурз пребывают народы кисты. А преж сего они были християне, а ныне они не христяне, не турки.» (М. Полиевктов. Материалы по истории грузино-русских взаимоотношений (1615-1640 гг.) Тбилиси, 1937, стр. 118).
7. Цихис-Дзири/Дзувре-
ущелье и село у его устья в 5 км. к северу от Ананури. Здесь сохранилась древняя ингушская сторожевая башня, которая прикрывала крепость Кара-калкан-кала. С этой башни поступали сигналы в крепость о приближении врага с юга. Очевидно, что Дзири здесь от ингушского «дз1аре» («ворота») или «дзувре» («наблюдательное»).
8. Чартал-
местность и древнее поселение на ВГД, на месте, где в Арагву впадает р. Чартали. Его именовали и по-иному - Шартали. Чартальцы - древнее ингушское общество, обитавщее здесь в долине. У Чартали, где находится знаменитый родник «300 арагвийцев», в прошлом существовала система мощных оборонительных укреплений, запиравших ущелье в его наиболее узкой части. Здесь сохранилась древняя ингушская сторожевая башня с остатками стен на левом склоне долины Арагви. Эту теснину, увенчанную с двух бортов башнями (Чартали и Башлоб) до позднего средневековья и считали северной границей земель Грузии, за которой жили калканы-кисты. А также воротами Мтиулетии, то есть Горной страны. Этот проход имел важное значение, его называли также Дарьялом. Исследователи предполагали, что именно крепость этого прохода и есть те самые ворота Дарубал, построенные царем Мирваном для защиты Грузии от ингушских племен дзурдзуков и чарталов. (К. Кох, «Путешествие через Россию к Кавказскому перешейку в 1837 и 1838 году») Светлая кладка постройки резко выделяется на фоне зеленой листвы деревьев, покрывающих густым ковром окрестные горы. Точное время постройки башни неизвестно.
9. Чартали/Чарт-аьли -
правый приток Арагвы, впадающий в нее в районе теснины. Название реки, вероятно, увязывается с местностью Чартал. В названии реки ингушское «аьли» - «небольшая река».
10. Аркала -
значительный правый приток р. Арагва. Стекает с Ломисского хребта и впадает на южной окраине Ананура. От ингушского «арк-аьли».
11. Хандо -
ущелье и река, правый приток Арагвы, впадающая ниже Пассанаури. Считалась исторически частью Мтиулетии. Вероятно, в основе названия ингушское «хан» - «сторожевое».
12. Вешагурни -
поселение в ущелье Хандо. Название от ингушского «веши гар» - «братская ветвь». В Ингушетии есть фамилия Вешагуровы, которая является братской ветвью рода Оздой. 13.Хор-хи/Хьовр-хи -
левый приток р. Арагва, протекающая в районе Ананура. Очевидно наличие в названии ингушского «хи» - «река. В Горной Ингушетии на перевале Бишт есть известный родник с целебной водой с аналогичным названиемс - Хьовр-хи.
14. Джаха/Джаг1е/Джаг1-хи -
правый приток Арагвы. Истоки в восточных склонах Ломисского хребта. Впадает выше Ананура, к югу от Цихис-дзири.. Есть Большая и Малая Джахи, устья которых находятся рядом. Название реки образовано на основе ингушского «Джаг1-хи» - «гравийная река», или просто «джаг1е» - «гравийное»
15. Денали -
правый приток Арагвы. Берет начало на склоне Ломисси, впадает на севере Цихис-Дзири. От ингушского «ден-аьли» - «Дена река».
16. Чабарухи -
правый приток Арагви. Впадает на севере Пасанаури. Вероятно, от ингушского «чоппара-хи» - «пенистая река».
17. Чохи/Чохисхеви -
небольшой правый приток Арагвы. Стекает со склонов вершины Куркута. Устье реки находится напротив устья р.Чирики. Очевидно, название реки и ущелья происходит от ингушского «Чу-хи» - «река во внутрь».
18. Чирики -
левый приток Арагвы. Истоки ее на западном склоне Гудамакарского хребта. Название реки имеет такую же природу, что и название реки Чохи, которая течет в Арагву с противоположной стороны. От ингушского «чура-хи» - «внутренняя река».
19. Тхоти -
гора культового назначения у Ксанской крепости над Цихис-Дзири-Дзувре. На этой горе по религиозной традиции грузин, царю Мириану пришло «просветление» и он решил принять христианскую веру и поставил здесь второй, после Джвари, крест. В названии этой вершины имя древнеингушского культа Ткъа/Тха. Гора является двойником Ткъа-корта - Башлама. Ткъа-т1е - «вершина Ткъа».
20. Пасанаури/Кистаури -
-село в окружении лесистых гор на военно-грузинской дороге на правом берегу Арагвы в полкилометре от слияния Белой и Черной Арагви. Расположено на высоте более 1000 м. над уровнем моря. На карте Вахушти, составленной в 18 веке, здесь обозначена крепость с древним названием - Кистаури. Здесь в древности стояла ингушская крепость, прикрывавшая с юга ущелья Белой и Черной Арагвы. По наблюдениям исследователей храмы в Пасанаури, у с. Нижние Млеты и, вообще, храмы вдоль Араги являются наиболее близкими аналогами ингушского Таргимского храма на Ассе. «Это сходство проявляется в особенностях планировки, в двускатной форме кровли, в сходной облицовке из камня желтого цвета и расположением входа с южной стороны». (Л.П. Семенов, МИА, №23, 1951, с. 304; З.Ш. Дидебулидзе «Культурные взаимосвязи народов Грузии и Центрального Предкавказья», Тбилиси, 1983, с. 64)
21. Гудаур/Г1ударе -
древнее село на военно-грузинской дороге, на южных склонах ГКХ, южнее Крестового перевалав долине р. Белая Арагва. Название связано с древним ингушским Г1уда-покровителем и «помощником» путников. Слово объясняется с ингушского «г1о» - «помощь», и «да», в значении «отец», «покровитель» или же, от «гlo-дар» - «оказывающий помощь». Вероятно, сам каменный крест или стела, которые ингуши исстари сооружали на перевалах, у дорог, у родников, символизировали «помощь». Слово в этих двух значениях содержится в ингушских фамилиях Гудиевы, Гудаевы или Гудантовы, относящиеся к различным ингушским родам. В Хевсуретии - родине многих ингушских фамилий, в том числе и фамилии Гудантовы, также имеется святилище Гудани. (Ш. Дахкильгов, «Страницы истории Ингушетии», Нальчик, 2005, с. 168)
22. Гуда/ГIуда -
вершина над Крестовым перевалом, которая считалась священной у средневековых ингушей. Пуда - покровитель путников. Вершины с таким названием имеются во всех уголках Кавказа. Его обиталище - подъемы и перевалы во всех точках Кавказского хребта, где имеются тропы для проходов. Слово очень легко этимологизируется посредством ингушского языка: «г1о» - помощь, поддержка, «да» - повелитель. Слово имеет надежные параллели с шумерским божеством Гудеа. (Хайров Б.А., Евлоев Я.И. «Нахи: предки и наследники шумеров», г. Смоленск, 2005, с. 172) Вероятнее всего в христианскую эпоху в качестве символа Гуда ингуши-дзурдзуки устанавливали на перевалах каменные стелы - покровители путников.
23. Калкалаги/К1алхара-хи -
река возле с. Фаллагкау, а также другая река возле с. Дзаурикау, в верховьях долины р. Белая Арагва. От ингушского «к1алхара-хи» - «река, текущая внизу». Возможна и другая версия: в названии реки угадывается «калка» - самоназвание ингушей - г1алг1а, а также иронское название ингушей - калга/калка.
24. Сурхота/Сурхо-т1е/Сырхыты хох -
гора к северо-востоку от Крестового перевала. От ингушского «Сурхо-т1е» - «войсковое место» или «Сур-хат1е» - «войсковая стража». У А.Д. Цагаевой топоним записан в иронизированной форме - «Сырхыты хох».
25. Ганис/ГIаныш -
поселение на правом берегу р. Белая Арагва, в Гудском ущелье. От древнего ингушского «г1аныш», которое имеет несколько значений. До сих пор у ингушей сохранилось это имя, а также существуют фамилии Ганижевы, относяшиеся к различным ингушским родам: Цхьурой, Барханой, Лошхой. (Ш. Дахкильгов, «Страницы истории Ингушетии», с. 165). В с. Чабано Тианетского района Грузии стоит ингушское родовое святилище ГIаныш-ерд -Йерди Ганишианебис. (Алироев И.Ю., Маргошвили Л.Ю. «Кистины», Москва, 2006, с. 417)
26. Деканаурита /Даькъа-на1ари-т1е -
местность в окрестностях с. Внешний Ганис. Название от ингушского Даькъа-наь1арий-тIе,тоесть ,"на воротами Даька" или же "декъа наIари тIе"-делящие ворота.
Ингушская топонимика верховьев рек Арагва и Терек.автор Гандаур-Эги .М.Х.
27. Матиты /Матта-т1е -
лесистая местность в окрестностях с. Внешний Ганис. Название от ингушского Матта-т1е - «над Матте», где «матта» - «место». В долине Армхи, местность, прилегающую к храмовой вершине г.Маьтт-лоам именуется также - «матте».
28. Ломоты/Лоама-т1е -
местность на северо-западных склонах верховий р. Белая Арагва, над с. Внешний Ганис. Название от ингушского Лоама-т1е, то есть, буквально «нагорье».
29. Пигой/Пхьег1о/Пигойы къуылдым -
луг в окрестностях с. Внешний Ганис. Очевидно, что название здесь образовано от ингушского «Пхьег1а» - «место сельского схода». От «пхьа» (поселение) и «го» (круг), то есть, буквально «сельский круг».
30. Hapar/Halapr-
местность с небольшой тесниной у с. Внутренний Ганис. Название образовано от ингушского «на1арг» - «у ворот», «у входа».
31. Млети/Маг1-лаьтт -
долина на южных склонах ГКХ в районе, где военно-грузинская дорога делает крутой спуск к югу от Крестового перевала. Также одноименное поселение. Село находится от с. Пасанаури в 18 километрах. Отсюда древняя тропа идет и в сторожевое ущелье Хада. Млета и окрестности - это культовый центр общества Мтиулети. Над селом находится гора Ломиси (2452 м.), рядом с которой находится Ломисский храм. У северной оконечности селения сохранилась ингушская сторожевая башня. Название от ингушского «маг1-лаьтт»,то есть, «верхняя земля». Местность как раз расположена выше перевала через ГКХ.
32. Лоаме -
древнее ингушское святилище на вершине Ломиси, в нескольких километрах от Млети. Это святилище было превращено в христианский храм еще в домонгольский период, а позже снова использовалось населением Мтиулетии для отправления религиозных ритуалов. Поломничество сюда было в августе. (Б. Колоев, Осетины, М. 1971, с. 279) Это - каменная церковь, размером 14,7><8 м с полуразрушенной оградой. Название храма связано с названием вершины, на которой он расположен - «лоаме», то есть, «горная».
33. Ломиси/Лоаме -
культовая вершина в верховьях р. Белая Арагва, высотой 2452 м. На ней находится древнее нахское святилище Лоаме(ерд?). Вершина расположена на Ломиси-Алевском хребте, разделяющем долины Ксани и Арагви. От ингушского «лоаме» - «горная страна».
34. Аруан/Аране -
местность в окрестностях с. Дзаурикау в верховьях Б.Арагвы. В основе названия ингушское «аране» - «внешнее (место)».
35. Арзау/Аьрзе/ Арзауы калзах -
скала и луг в окрестностях с. Фаллагкау у истоков Б. Арагвы. От ингушского Аьрзе -«орлиная».
36. Сагохе/Сага-хи/ Сакъохе -
река в районе с. Фаллагкау, приток р. Б. Арагва. Название от ингушского Сага-хи - «река Сага». Саг - имя собственное в значении «человек».
37. Ардуз/Ардаж -
пастбище в окрестностях с. Фаллагкау, что в верховьях р. Б. Арагви. Слово «ардуз» относится к древнеингушскому пласту слов, которые в неизменном виде дошли до нас со времен осударства Урарту. В основе слова лежит ингушское «ард/урд» - название земельного надела, плюс частица множественности - «ж/ш». На территории Ингушетии имеются несколько топонимов, образованных на основе этого слова: «малха ардаж» («солнечные наделы») у с. Мужичи и др.
38. Гудамакари/Г1уда-маг1аре -
обширная горная долина, раскинувшаяся в ущельях к югу от Главного кавказского хребта, между Белой и Пшав-Хевсурской Арагвой, к востоку от Военно-грузинской дороги. В этой долине издревле обитало ингушское общество Г1уда-маг1арой. Название края непосредственно связано со священным для древних ингущей перевальным хребтом, на которых стояли святилища в честь Гуда. (Гудани, Гудаур и т.д.). Отсюда и «г 1 удамаг 1аре», то есть, «выше Гуда (местность)». А.Н. Генко же считал, что этимология топонима «гудамакар» состоит из двух компонентов - «гудан» и «махар». Первое является у иронов названием тушин, а вторым они называют ингушей. (Генко А.Н. Из культурного прошлого ингушей. - Записки коллегии востоковедов при Азиатском музее АН СССР, т. 5, Л., 1930, с. 709-710) Встарь через Гудамакар пролегал один из путей (впоследствии ветвь военно-грузинской дороги), соединявших Арагвскую долину с Хеви. В Гудамакарском ущелье по долине Черной Арагви сосредоточено более 30 памятников древней ингушской архитектуры - крепости, башни, храмы и т. д. Особый интерес представляют различные оборонительные сооружения, обилие которых говорит о частых нашествиях недругов на эти земли.
39. Кайшаур/К1айчуре-
ущелье Белой Арагвы. Эта долина описана М.Ю. Лермонтовым в романе «Герой нашего времени»: «Славное место эта долина! Со всех сторон горы неприступные, красноватые скалы, обвешанные зеленым плющом и увенчанные купами чинар, желтые обрывы, исчерченные промоинами, а там высоко-высоко золотая бахрома снегов, а внизу Арагва, обнявшись с другой безыменной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает как змея своею чешуею». Название, вероятнее всего, сложилось из ингушского «к1ей-чуре», то есть, «белое ущелье».
40. Хада/Ха-даь ч1ож-
ущелье,примыкающеекВГД,пок оторомувдревностипролегал аветвьэтойтранскавказской коммуникации. «Хадаь-ч1ож», как его именуют ингуши, переводится как «ущелье, где стояла стража» или «где несли охрану». В старину это был ингушский(дзурдзукский) округ с "шестьюдесятью башнями и крепостями». По грузинской хронике, посланный царицей Тамарой против пхойцев и дидойцев военачальник - «атабек» «..Иванэ... поднялся на гору Хада, перешел через вершину горы и встал на горе пховельцев и дидойцев, чего не совершал никто ни раньше, ни позже; ибо с одной стороны у него осталась Дурдзукия, а с другой стороны - Дидойя и Пховия...» (Генко А.Н., «Записки коллегии востоковедов»)
41. Хадисцкали/Хадаь-ч1ож-аьли-
река, левый приток р. Б. Арагва, протекающая по ущелью Хада. Берет начало со склонов хр. Нарвани (часть Мтиульского хребта ГКХ) и впадает у ВГД выше с. Квешети. Через верховья р. Хадаь-ч1ож-аьли можно перейти через перевал в верховья долины р. Терхен
42. Иухо -
древнее башенное поселение ингушей-дзурдзуков в сторожевом ущелье Хада. Вдоль этого поселения пролегала раньше древняя транскавказская коммуникация. Сохранилась ингушская сторожевая башня с «овальной спинкой».
43. Myrype/Marlape-
поселение в верховьях ущелья Хадаь-ч1ож, по правому берегу р. Хадаьч1ож-аьли. Название поселения основано на ингушском «маг1аре» - «верхнее».
44. Босели/Бос-аьли -
правый приток Гудамакарской Арагви, берущий начало в северных отрогах ГКХ. Название реки переводится из ингушского «Бос-аьли», то есть, «склоновая река».
45. Бусарчили/Босарч-аьли -
село, река и одноименный перевал в верховьях правого притока р.Терек Гудушаурской Арагвы. Поселение расположено выше с.Юоаргуча. Перевал лежит между вершинами Квенамта и Чуахи. Река Босарч-аьли является истоком Черной (Гудамакарской) Арагвы.
46. Литбос/Лаьтт-бос -
название горного хребта в верховьях р.Терек. Хребет длиной 22 км. является водоразделом I Мтиулетской и Гудамакарской Арагви. Это же название носит также вершина этого хребта, высшей точкой 3196 м. и перевал. В основе названия ингушские «лаьт» - «земля» и «6oce» «склон», то есть «склоновая земля».
47. Семь братьев/Ворх1 воша -
цепь из семи горных вершин, расположенных вдоль на ВГД к югу от г.Казбек, в верховьях р.Б.Арагва. По древнему ингушскому преданию семь братьев, семь сыновей богини вьюги* Дарза-наны( по другой версии легенды - Мехка-наны - «богини Страны»), которых верховный Ткъа в качестве наказания за то, что позволили нарту Куркъа похитить с его вершины растения и живность, приковал навечно к небосклону, превратив в созвездие «Семь сыновей вьюги» - созвездие Большой Медведицы. Вершины Ворх Воша - это земное отражение созвездия Большой медведицы у ингушей. От ингушского «ворх1» - семь, «воша» - брат. Другая же версия этого древнейшего ингушского предания повествует о том, что на Баш- лоам-корте жили семь братьев - сыновей «старца», которые питались священным льдом с его вершины. Всевышний приковал их к небу за то, что они позволили смертному нарушить черту заповедной территории Башлоама - Казбека (Б. Газиков. Сборник сведений об ингушах, с.7-10/ КГО, с. 102)
48. Чаухи/Чуух-хи -
река, один из истоков верховий р.Сносчала(Шоанч-аьли). Стекает со склонов массива Чиухи Сливается с р.Т1ер-хи ниже с. Джута, образуя р. Шоанч-аьли. Это название также закрепилось за горным массивом в верховьях этой реки. От ингушского «чуух-хи», то есть, «ниспадающая река». Но возможно, что в основе названия лежит слово «Шаух-хи», в значении «стекающая из льда».
49. Чаухи-чоч/Чаухи-ч1ож -
труднодоступное ущелье реки Чиухи, которое тянется несколько километров от западных склонов массива Чаухи до с. Джута, где р. Чаухи сливается с р. Т1ерхи. По ущелью вдоль реки петляет древняя коммуникация, связывающая Гуда-чуре (Гудушаур) и Гуда-Marl аре(Гудамакар) В этом ущелье вплоть до 18 века проживали ингуши.
50. Каргуча / К1оаргача -
древнее ингушское село, расположенное в Гудушаурском ущелье (Шоан-че), юго-восточнее Казбеги, в 1,5 км. выше с.Ахалцих. Растояние от Казбеги - 12 км. Село основано в древности ингушами. В частности, здесь проживали представители одной из ветвей рода Мальсаг-наькъан (Мальсаговы), которые носили фамилию Марсагишвили. В 1865 году на запрос главнокомандующего из Тбилиси, начальник Горского округа Казбек рапортовал: «Мальсаговы в ауле Каргуча живут так давно, что никто не помнит, когда переселились туда их предки» (ЦГА РСО-А, ф. 291, д. 2, с. 100, 102) Название переводится с ингушского как «КIоаргача», то есть, «в глубинном месте». Само расположение села в глубине ущелья подтверждает название.
51. ЦериЦIере -
вершина ГКХ к югу от села КIоаргуча (Каргуча), высотой 3193 м. От ингушского «Ц1е-ре» - «огненная», или же «священная».
52. Корхи/Кора-хи -
левый приток р.Сносчала (Шоанч-аьли) или Гудушаурская Арагвы. Впадает в нее ус. Ахалцихе По ущелью р. Корхи можно подняться через с. Артхмо и к одноименному перевалу, который ведет в общество Гуда-макар и ущелье Хада. Название от «кор» - «окно», то есть, «кора» -«перевальная». Прослеживается интересная закономерность, связанная с реками и ущельями в основе которых есть ингушское слово «кор» в значении «окно». Все эти названия связаны с ущельями, по которым проходят древние транспортные коммуникации, связывающие их через перевалы с соседними ущельями и горными долинами. 53. Терхен/Тархен -
небольшой правый приток Терека. У ее устья расположено одно из самых живописных мест на военно-грузинской дороге - селение Сиони. В основе названия ингушское «тархе» -скальный уступ. В притяжательной форме слово звучит как «скальная» - «тархен».
§4. Байдары/Арадоны -
река, правый приток Терека. Берет начало на северном склоне Главного кавказского хребту у Крестового перевала. В середине 19 века река именовалась Арадоны. (ДЛомачевский, «Новая Военно-грузинская дорога»). Вдоль этой реки пролегает путь на равнину, во внешнюю сторону гор. Отсюда и ингушское «Ара дода», то есть, «текущая во вне». Название это заглохло в 19 веке.
55. Дзурдзукети/Дз1ар-дзув-къа-т1е -
древнейшая историческая область Кавказа, которая известна по грузинским историческим хроникам как удел потомка Кавкаса - Дзурдзука. В середине 18 века Вахушти локализует Дзурдзукетию уже в ущельях верховий p.p. Терек и Арагви. Многие исследователи до сих пор не пришли к единому мнению о корнях и смысле этого названия. География распространения этого названия очень широка, простираясь от берегов оз.Урмия до восточного побережья Черного моря. Дзурдзукетия, по следневековым источникам, была страной 12-ти укрепленных горных проходов(ворот), страной древних коммуникаци, границей Севера и Юга, а точнее, форпостом цивилизованного Юга. Главная функция его обитателей на протяжении тысячилетий -охрана этих проходов от проникновения врагов. Причем охрана проходов была не просто насущной потребностью для жителей Дзурдзукетии, но, в некоторые эпохи, источником для обогащения. Легендарный Дзурдзук был хранителем северных ворот яфетидов-таргамосиан. Он успешно защищал земли «таргамосиан» от полчищ хазаров и иных врагов, иногда призывая на помощь своих собратьев-яфетидов. Отсюда, из этой самой функции профессиональных стражей кавказских проходов, сама по себе и напращивается этимология этого названия, выходящая из имени собственного: «Дз1ар-дзув-къа» переводится , буквально, как «стать, контролирующая проход (ворота)». Ворота проходов, заграждения на этих проходах, как известно, именуются у ингушей «Дз1ар»(«31ар», «Дз1ор»), словом, дошедшим до нас также в значении «ворота». Так как с 18 века ингуши, спустившиеся на плосткость, стали сооружать ворота своих домовладений из плетенных деревянных шитов, то «дз1ар» стали понимать в таком, суженном значении. Но, все же, до нас из глубин веков дошел главный атрибут этого сооружения - ее высота, непреодолимость. Понятие «Лакха дз1араш» до сих пор символизирует у ингушей непреодолимый барьер, или даже неприступную стену. К примеру, «къейла латт шун лакха дз1араш...» («закрытыми стоят ваши высокие ворота...»), поется в старинной ингушской лирической песне, которая стала хитом фольклорной группы «ЛОАМ» в наши дни.) Места нахождения этих охраняемых проходов с воротами ингуши именуют «дз1ар-мат», в том числе, так называют и Дарьяльское укрепление. Как известно, важнейщей задачей стражей этих проходов было наблюдение. До сих пор в ущельях Центрального Кавказа стоят наблюдательные башни - «зен-г1ала». Кроме них во многих стратегических местах Кавказа до наших дней дошли названия вершин и холмов, предназначенных, и даже специально приспособленных для ведения с них наблюдения: Зувре, Зильге, Зент1е, Тов-зен-т1е, Зинче и т.д. В основе этих названий лежит ингушское «зе» - «наблюдать», «замечать». Отсюда легко объяснить и значение слова Дзурдзук - «дз1ар-дзу-къа», то есть, «стать, наблюдающая за воротами(проходом)», где ингушская частица «къа» имеет значение «стать» («тело»), а не «сын», как принято считать. Если учесть, что по исторической хронике Дзурдзук был именем собственным потомка Кавкаса, то данное объяснение представляется не просто правильным переводом, но и имеет вполне основательную внутреннюю логику. К примеру,
многие древние ингушские имена образованы подобным образом: Зе-лам-ха (Зелимхан)
- «наблюдающий страж гор»; Аьла-ха (Элоха) - «княжеский страж»; Г1ала-ха (Галиха) - «страж башни»; Дз1ара-ха (Дзарах) - «страж прохода» и т.д. В частности, родоначальником современной осетинской фамилии Дзарахоховы, имеющей ингушское происхождение, был некий Дз1ара-хаь-хо, то есть, «член стражи ворот(прохода)».
56. Сносчала/Шоанч-аьли -
река, правый приток Терека, протекающая по ущелью Сно-Шаон-че. Название ингушское
- Шоанч-аьли, то есть, «речка урочища Сно». Ее называют и Гудушаурской Арагвой или Гудашауром. Древнеингушское название реки - Шоанч-аьли или просто Шоана.
57. Сно/Шоан-че/Гудашаур/Г1удачуре -
название ущелья и населенный пункт к востоку от Казбеги. Название сложилось от ингушского Шоан(соан) - древнего высокогорного ингушского общества, контролировавшего стратегические южные ворота Дарьяла. Поэтому знаменитые цоны-соны-цанары подвергались частым атакам со стороны иноземцев, а также и грузинских феодальных групп. Последняя трагедия Сонов (Шоаной) произошла в 16 веке, когда объединенные кабардино-русские силы уничтожили 164 «сонских и мщанских» кабаков. Часть этого ингушского общества сохранилась по северную сторону ущелья - в одноименном Шоан-ч1оже, в верховьях р. Армхи. Эти два ущелья прочно связаны многочисленными тропами как через ущелье Оахкарой-ч1ож, так напрямую. Ущелье ингушами именуется Шоан-че, а также ГIуда-чуре. Отсюда и «огрузинившиеся» названия «сно», «снасчала» или «гудушаур». В этом ущелье находятся ингушские поселения, в частности с. КIоаргуча, Джута.
58. Джа-т1е/Джута -
древнее дзурдзукское (ингушское) поселение в верховьях р.Шоанч-аьли-Сносчала. С.Макалатия, основываясь на грузинских источниках, утверждает, что хевсуры поселились здесь во второй половине 18 века в период царствования Ираклия второго. Н.Волкова же считает, что хевсуры появились здесь после выселения ингушей, также как и в Архотском ущелье. Судя по локализации Дзурзукети которую дает Вахушти, она в 17-18 веках включала в себя и территории по р.р.Джута и Оахкара-хи, а также более восточных Архот (Н. Волкова, «Вайнахи»/ Ингушетия и ингуши, т. 1 с. 149) В получасе ходьбы от Джуты по западному ущелью находятся развалины старого храма, рядом с которыми стоит пирамида из камней с навершием в виде солярного знака, древнего символа Солнца у ингушей.
59. Треха/Т1ерхи/Джута -
один из главных, наряду с р.Чиухи, истоков р. Шоанч-аьли (Сносчала). Иногда так называют и всю реку Сносчала(Шоанч-аьли, Гудушаурская Арагва). Стекает со склонов вершин Шоане и Архоте. Протекает вдоль с. Джута. После слияния с водами р.Чиухи, Т1ерхи обретает общее название - Шоанч-аьли. В основе названия ингушское «т1ера-хи» - «верхняя река». Можно предположить, что р.Чиухи есть искажение от «чур-хи» - «внутренняя река», в противоположность «т 1 ер-хи». По ущелью вдоль р.Т 1 ер-хи идет другая древняя коммуникация Дзурдзукетии, соединяющая Гуда-чуре с Гуда-маг1аре и, через перевал Архоте, с долиной р.Асса.
60. Кора -
правый приток р. Шоанч-аьли(Сносчала). Стекает с ледников Кеби-ша и вершин Куро-Шино. Название реки связывают с рогообразной вершиной Куро (от ингушского «кур» -«рог»). Однако, более убедительнее его связывать с тропой, которая ведет в ущелье Гуда-чуре через перевал (от ингушского «кора» - «оконная», «перевальная») из ущелья Оахкаре (р. Кистинка), где тропа проходит по ущелью другой реки Кора - притока р.Кистинка.
61.Трусо/Турсче -
ущелье в верховьях р.Терек, точнее у ее истоков, длиной 31 км. В этой долине, вплоть до позднего средневековья обитало ингушское двальское общество Турс-хой. В названии ущелья и общества содержится ингушское «туре», которым обозначают крепкое дерево кустарникового
вида, из которого ингуши-галгаи-кхаькальцы делали свои знаменитые шиты-калканы. Также у ингушей широко распространено было имя Туре. Отсюда возможно и идет ингушское название этнонима «турс-хо» - «шитоносец», трусовец / Т.Б. Гониашвили. Специфика языковых связей нахской группы с иносистемным осетинским. «Материалы...», 1977/. В Трусо ингуши имели многочисленные укрепленные замки, от которых сегодня остались лишь жалкие развалины. М.Энгельгарт писал в «Путешествии к истокам Терека», что «почти каждый дом имеет значительную башню» (Соч., с. 189). Один из любителей этюдов на тему истории иронов-осетин Ф.Х. Гутнов признает: «...Большинство современного населения Трусо - потомки переселенцев конца XVI-XVIII веков из разных ущелий Осетии» (Гутнов Ф.Х. Этюды), тем самым признавая проживающих здесь иронов позднейщими насельниками этой долины.
62. Бурмасыг/Буро -
укрепленное древнее ингушское поселение на левом берегу Терека в ущелье Трусо. По сообщению А.Д.Цагаевой, здесь жили одни Туаевы. Очевидно, данное название связано с ингушским «б1уро» - «крепость», основанного от слова «61у» - войско. Крепость или укрепленный замок ингуши называют также словом «г1апп».
63. Борутэ/Буро-т1е -
название поселения в долине Трусо, о котором сообщает И. Бларамберг в первой половине 19 века. (И. Бларамберг, «Историческое, ... описание Кавказа», Москва, 2005, с. 234).
Судя по словам этого российского офицера («... Борутэ, которое уже разрушено»), активно участвовавщего в многочисленнных карательных операциях против ингушских обществ в 30-х годах 19 века, он, возможно, был очевидцем уничтожения этого поселения. Исходя из названия, которое переводится как «крепость», можно утверждать, что это было укрепленное ингушское поселение. Так же ингуши называют г.Владикавказ.
64. Барс -
одно из поселений ущелья Трусо, отмеченных И.Бларамбергом в 1834 году. (И. Бларамберг, «Историческое, ... описание Кавказа», Москва, 2005, с. 234). Поселение с таким названием не дошло до нас. От ингушского «борз» - «волк», или от «боарз» - «курган».
65. Царциаты -
Ироно-осетинское название ингушских могильников с подземными склепами, разбросанными по всему ущелью Трусо, а также во всех регионах проживания осетин. Такие могильники есть у с.с. Бурмасыг, Рес с 9-тью подземными склепами и в других трусовских поселениях. (Калоев Б.А. «Осетины Восточной Осетии и районов Грузии», 2012, с.74). Современные осетинские исследователи настаивают на отнесении этих памятников к наследию «алан», под которыми они разумеют предков современных осетин. Во всех случаях упоминания «царциат» они показаны предшествнниками иронского населения этих мест. Но памятники, которые они оставили, не всегда относятся к домонгольской эпохе, а иногда даже восходят к позднему средневековью. В названии «царциат» не трудно распознать название ингушского племени - «дзурдзуки». Еще в 18 веке Вахушти отмечал здесь дзурзуков. «Цокающие» ироны восприняли, вероятно, ингушское «дзурзуки» в форме «царци» -«царциата».
66. Гаппи-Села/Гаппы Уацилла/Паппи-Села -
маленькое каменное строение у северо-западной окраины с. Бурмасыг (Б 1 уро). «Святилище в честь св. Ильи». (А.Д. Цагаева, «Топонимия Северной Осетии», Владикавказ, 2010, с. 611) Указанный исследователь пишет, что, якобы, в святилище имелась «железная цепь небесного происхождения, которую при засухе обливали водой, чтобы вызвать дождь». В названии этого святилища содержится два ингушских слова: «г1апп» - крепость, замок и «села» - покровитель грома и молнии ингушей. Переводится с ингушского как «Села крепости». Вероятно, это святилище - культ крепости-замка Б1уро-Бурмасыг. Название святилища составлено в полном соответствии с правилами ингушского языка, по типу
аналогичных святилищ в Ингушетии :Маьт-Села,Бейни-Села, и.т.д.В ущелье Трусо есть также и другие топонимы,в которых сохранились названия
ингушского "громовержца".
67. Гемара/Гимара/Джимара -
древнее поселение на левом берегу Терека, в ущелье Трусо. Такое же название носит и вершина Казбекского массива, а также поселение в верховьях р. Генал. У с. Кий на восточной границе Ингушетии А. Сулейманов фиксирует «развалины Гемара» - поселения, существовавщего до депортации 1944 года, название которого он производит, в частности, от «гема» - «палица». (Топонимия Чечено-Ингушетии, ч. 1, с. 25). В ингушском языке словом «тема» обозначают боевое копье. Отсюда и название «гемара».
68. Марсагаты-масыг/ Марсаги-г1ала -
современное иронское название одной из древних башен в черте с. Джимара. (Калоев Б.А. «Осетины Восточной Осетии и районов Грузии», 2012, с. 65) Название это переводится из иронского как «Марсаговых башня». Марсаговы (Марсагашвили) - это ветвь ингушского рода Мальсаговых из Таргама на р. Асса в Ингушетии. Представители этой фамилии проживали также в других селах Мохевии-Бени: в Казбеги, в Каркуче и др. Подверглись частичной ассимиляции. Имя Марсаг/Малсаг идет от ингушского «солнце-человек», где «марх/малх» -солнце, «саг» - человек. В Джимаре есть и другие башни имеющие ингушскую этимологию.
69. ТIомай шовда/Томайы суадон -
родник в окрестностях с.Джимара ущелья Трусо. Название родника на языке оригинала звучит как Т1омай шовда - «студеный источник Т1омы», где «т1ом» - ингушское имя собственное в значении «война», а «шовда» переводится с ингушского как «ледяная» ( буквально, «шов-даь» - «рожденная льдом»). Иронское «суадон» - это искаженная калька с ингушского «шовда». Древний ингушский род Т1ом-никъ (Томаевы-Томовы) населял многие земли в этом районе и, возможно, название связано с ним.
70. ТIерой/Тъеройы даран -
пастбище у северных окрестностей Джимара. От ингушского Т1ерой - «возвышенные», «стоящие над».
71. Дз1амараш/Дзамарас -
ущелье со значительными покосными и пастбищными угодьями, которые называются также Дзамараш в Трусо, и которое переходит на северные склоны Бокового хребта. По нему течет река с этим же названием, впадающая в Терек у с.Рес. Название от ингушского 31амараш. На территории Ингушетии имеется два аналогичных названия: у замка Дош-хьакле и в районе с. Алкун.
72. Маг1алт1е/Магъалты ком -
пастбищное ущелье в окрестностях с. Суатис, а также луг на гребне хребта к северо-востоку от Суатис. Название ущелья от ингушского «Маг1ал-т1е», то есть, «верхняя территория». Очевидно присутствие ингушского топоформанта «т1е», что исключает грузинскую версию.
73. Сурхо/Сырх-хох -
гора местами из камня красного цвета с ледниками в окрестностях с. Суатис. Очевидно, что название вершины от ингушского «сурхо» - воин. Возможно, название связано с Сурхо-вяр - ветвью рода Яндиевых из братства Оарцхой, которые издревле владели этими землями. (Ш.Дахкильгов «Страницы истории Ингушетии», Нальчик, 2005, с. 205)
74. Лоам-аре/Ламиры фатан -
ровное пастбище возле с. Суатис. Название идет от ингушского «лоамар» - «горное», или «лоам-аре» - «горная равнина».
75. Евлой-т1е/Елойты ком -
ущелье со значительными пастбищными угодьями в окрестностях с. Суатис. Очевидно, что в основе названия ущелья лежит имя древнего ингушского рода Евлой, представители некоторых ветвей которого были расселены по многим селам Предказбечья, но позже были иронизированы. Название идет от ингушского «йевл» - «загривок волка», плюс ингушский топоформант «т1е».
76. Дес/Дисса/Даьса -
древнее поселение на правом берегу Терека в ущелье Трусо. Поселение известно с периода средневековья, когда здесь обитало ингушское население. И. Бларамберг называет его Дисса. (И. Бларамберг, «Историческое, ... описание Кавказа», Москва, 2005, с. 234). Очевидно, название поселения идет от ингушского «даь-са» - «отцовская сторона»
77. Карте/Карт ау -
пастбище в ущелье напротив с. Дес. Древнее слово «карт», получившее широкое распространение, как на Кавказе, так и далеко за его пределами. Слово вызвало сложности в понимании у многих исследователей. Ингуши обозначают этим словом ограду и находящуюся внутри территорию. Слово это на основе современного ингушского языка разлагается на две составляющие: «кар» - «наличное», то есть, «то, что во владении», плюс ингушский топоформант «т1е» в значении «территория», «поверхность». То есть, «кар-т1е» - «наличная поверхность» или «собственная территория».
78. Цотолтэ/Цоцол-т1а -
поселение в верховьях Трусо на правом берегу р. Терек, а также ущелье к югу от него и река - правый приток Терека. В основе названия не фамилия, как считает А.Д.Цагаева. В названии наличествует ингушский топоформант «т1е». Возможно, в основе «цоцхал» -это название ямы, где добывают известь. У И.Бларамберга запасано «Цотолтэ». Он также сообщает о наличии в нем церкви. (И. Бларамберг, «Историческое,... описание Кавказа», Москва, 2005, с. 234)
79. Каргай/Хьарг1ай/Хъыргъайы хох -
высокая скалистая гора, местами покрытая ледниками к югу от с. Цоцолта. Это же название носит и ущелье с пастбищами и река этого ущелья. «Хьарг1а» - это ингушское название черного ворона. Но здесь возможен и второй вариант - «к1аьргай» - название «холма проклятий» у ингушей. Есть ущелье К1аьргий-ч1ож в верховьях р.Галми, где на перевале сохранился до сих пор «к1аьргий гув» - «холм проклятий».
80. Цийле/ЦIийле/Цъли -
одно из значительных боковых ответвлений, тянувшееся от с. Рес к югу до г. Цъли. А также река этого ущелья. Название вероятнее всего происходит от ингушского «ЦIийле» -«священное». Аналогичное название (ЦIийле) носят южные и западные склоны «священного» Маьтт-лоама в Ингушетии
81. Андыг/1андаг1 -
гора в скалистом хребте над с. Рес. Название от ингушского «1андаг1» - «стальной». Возможно также, что название связано с ингушским названием одного из видов вяза -1андаг1а. Есть и еще одно объяснение этому названию: от «1ан-дукъ» - «зимний хребет».
82. Касара/Хес-аре -
узкий каньон и вершина к югу от него в Трусовском ущелье. От ингушского «хес-аре» - «долина наблюдения(бдения)». Судя по названию, а также по своему стратегическому местоположению, проход этот постоянно охранялся. Аналогичное название имеет и теснина на р. Ардон у Зарамагской крепости. И даже в наши дни жители ингушских сел, в летнее время в специально приспособленных для этого возвышенных местах несут вахту (обычно в ночное время суток) у своих огородов, отпугивая зверей. Процесс такого бдения, надзора за местностью, который издревле и профессионально существовал у дзурдзуков-ингушей называется «хес», «хес-ваг1а» - «сидеть в «хес». В его основе ингушское «ха» - «стража». Таким образом, «хес-аре» - это «долина бдения».
83. Анто/Ан-т1е -
местность в окрестностях с. Мна. От ингушского Ан-т1е, то есть, буквально «поднебесье»: «ан»-«небо», «т1е» - ингушский топоформант. Аналогичное название (Ан-т1е) носит замок рода Оздой в долине Гул ой-Ас в Ингушетии.
84. Лилата/Лаь-лаьтта -
пастбище в окрестностях с.Мна. От ингушского «лаь-лаьтта» - «снежная земля», где «лаь» - «снежная», а «лаьтта» - «земля».
85. Сасилет/Саьси-лаьтта -
луг в окрестностях с. Мна. От ингушского «саьси-лаьт» - «земля саьси», где «саьса»- «водная блоха».
86. Сердила/Сердала -
пашня возле кладбища у восточной окраины с.Мна Из ингушского «сердало» - «свет», а также, возможно, в основе названия ингушское «серд» - «проклятие».
87. Десхуа/Даьс-хи/Децхуа -
значительный левый приток Терека, который начинается от ледника, протекает по ущелью Мна и впадает в районе с. Окрокана. Название реки от ингушского «Даьс-хи», то есть, «пустая (легкая) вода». Есть также предположение, что в основе названия лежит ингушское «даш»- «свинец». Тогда - «даш-хи».
88. Аласка/Аьлашка/Алоскайы хуым -
пашня возле развалин с. Гагуата на левой берегу р.Десхуа в ущелье Трусо. «Аьлашка» переводится с ингушского как «княжеские»: «аьла» - «князь», «ш» - показатель множественности и частица «ка».
89. Глахайы цыртата/Палахай чуртат1е -
местность с несколькими старыми надгробиями в окрестностях с. Абана. Здесь расположено старое ингушское кладбище и название его «Палахай чуртат1е» или «г1алг1ай чуртат1е», то есть, «галахой надмогильные памятники», где «галахой» - «башенники». Но,] возможно здесь «г1алг1ай» - самоназвание ингушей.
90. Атага/Атаг1а -
прибрежная долина с редким кустарником по правому берегу Терека напротив с.Абана. I Ингушское распространенное слово «атаг1а» обозначает припойменную долину реки.
91. Наруан/На1аран-
местность со значительными пастбищами напротив с. Ухат. Вероятно от ингушского «на1аран» - «дверной», «проходной». Если учесть, что вся долина является проходом, то! название одной из узловых мест долины Терека, где к нему примыкает Ухатское ущелье, выглядит вполне закономерным.
92. Сур-хи/Сырхы суар -
большая река, приток Терека, с минеральной водой в окрестностях с. Ухат. От ингушского «сур-хи» - «войска река».
93.Сивераут/Шаьр-вал-т1е -
горный перевал, вершина (3767 м.), а также поселение у его подножия к западу от г. Казбек. Перевал соединяет долины рек Бугульта и Зак-хи. Название переводится с ингушского,! буквально, «над плоским хребтом», где «шаьра» - «плоский», «вал» - разновидность! безлесого хребта у ингушей, плюс ингушский топоформант «т1е». Место это является водоразделом бассейнов трех рек: Ломе-хи, Зак-хи и Фиаг, а также границей трех обществ бывшей Дзурзукетии. В «Обозрении российских владений за Кавказом» начала 19 века село именуется более точно - «ШИРВАЛТЕ». «В ауле сохранилось 4 башни, но никто из современного иронского населения не знает, кому они принадлежали. Выше аула на перевале расположено святилище в честь Аларды» («Тырсыгом: исторические этюды», Ф.Х. Гутнов)
94. Эзарната/Эзарна-т1а/Езырната -
луга в окрестностях Сивераут. Очевидно, от ингушского «эзаран-т1а», то есть, «над тысячами», где «эзар» - «тысяча».
95. Ерхот/Архот1 -
высокогорное поселение у подножия ледниковых гор на правом берегу р. Б. Арагва в Гудском ущелье. Возможно, в основе названия ингушское «арг1а-т1е» - «хребтова поверхность», где «арг!» - хребет.
96. Селите/Сели-т1е/Сели кадзах -
скала над с. Ерхот. В основе топонима название ингушского языческого культа Селы, обитель которого над скалами. То есть, «вершина Селы».
97. Сели -
луг и пастбище в окрестностях с. Ерхот. Вероятно, здесь было расположено святилище, или установлена каменная стела - «селинг», посвященные ингушскому культу грома и молнии Селе. «Сели», значит, «принадлежащий Селе».
98. Атинаг/Эттинг/Атынаг -
святилище возле развалин Четойтикау. Праздник Атинаг был летом, перед началом сенокоса. От ингушского древнего культа Этинг. Этинг-бутт соответствует месяцу июнь ингушского народного календаря.
99. Абана/1абане -
село на левом берегу р. Терек. Из архитектурных памятников Абана особо следует выделить сохранившиеся здесь ингушские башни и святилище. Название поселения от ингушского древнего слова «1аба», в значении «удовольствоваться». Есть также древнее имя - 1аба, с таким же значением.
«Прямо у дороги в одном из дворов возвышается башня Абано высотой около 10 м. Башня сложена сланцевыми плитами и обломками лав, скрепленными известью, и укреплена бревнами. Башня лишена бойниц и имеет вверху наблюдательную площадку. Отсутствие бойниц говорит о том, что подобные сооружения строились для оповещения жителей ущелья, а не для защиты. Башни есть почти во всех селениях Трусовского ущелья, т.е. система связи здесь работала на расстоянии 26 км, вплоть до Трусовского перевала», - пишет исследователь.
100. Сердате/Серда-т1е/Сырдата масгуыта-
две башни в поселении Абана. Вероятно, название это связано с их древними владельцами. Ингушское «серд» переводится как «проклятие». То есть, возможно, «проклятое место».
101. Кетриси/Кертиче -
поселение недалеко от с. Абано, на правом берегу Терека. Селение Кетриси находится в 4 км от выхода из ущелья Касара. Напротив Кетриси, на левом берегу Терека сохранились древняя сторожевая башня и развалины укрепления. В основе названия ингушское «керте» -«головное».
102. Сурхизар/Сурхой з1ар -
горный хребет в южном ответвлении Казбекского отрога Главного Водораздела, в верховьях р. Терека. Хребет разделяет два ледника Суатиси: Западный и Средний Суатиси. Название хребта имеет ингушскую основу и звучит как Сурхой-з1ар, то есть, «заграждение (проход) Сурхо», где «сурхо» - «воин», «з1ар»(«дз1ар») - «заграждение в проходе». Возможно, название связано с фамилией Сурхой-наькъан, ветвью фамилии Яндиевых из Эрзи, представители которой проживали в долине Хилак на Фиагдоне, а также в долине Турс-че (Трусо). Следует отметить также, что в с. Рес, расположенном в верховьях ущелья Трусо, проживали представители фамилии Дзараховы/Зараховы. В основе этой фамилии лежит то же ингушское «з1ар»/«дз1ар». Вероятно, представители этой фамилии в старину выполняли функции стражников на проходах. (Калоев Б.А. «Осетины Восточной Осетии и районов Грузии», 2012, с. 67)
103. Хырадуль/Хи ара дувл/Хыра-дувл -
самый первый левый приток р. Терек, текущий от перевала Трусо. Впадает в нее на 5-м км. на высоте 2380 метров. Название реки переводится с ингушского языка, как «вытекающая из щелей», где «хыра» - щели, «дувл» - вытекающий. Или, как «вода где наружу выходит», где «хы» - вода, «ара» - наружу, «дул» - выходит. Или же от Хы-ара-дувл. Река, по сути, один из истоков Терека.
104. Борутэ/Буро-т1е-
ингушское оборонительное поселение в верховьях Терека. Судя по названию, поселение было крепостного типа. Уничтожено колонизаторами. И.Бларамберг упоминает его, как уже разрушенное, в первой половине 19-века (И. Бларамберг, М. 2005, с. 234) Название поселения переводится с ингушского как «замковая (крепостная) территория», где «Буро» -крепость (замок), а «т1е» - территория, поверхность. Подобные топонимы частое явление на территории проживания ингушей: вершина «Буро-корт» на р. Ассе; село Буро-к1ал в долине Наьсаре; а также аналогичное ингушское название г.Владикавказ - Буро-т1е.
105. Сионская башня/Сиони-в1ов -
высокая и стройная пирамидальная сторожевая башня классического ингушского типа, при впадении в Терек реки Тархен, на краю отрога г. Сиони. Единственный путь к ней ведет с востока, со стороны селения. В прошлом проход к башне преграждался двумя рядами стен. Она имеет плоскую крышу с парапетом, в башне отсутствуют бойницы, что говорит о том, что она построена до введения огнестрельного оружия. По преданию, башню строил мастер Сисаури - представитель кистинской фамилии из ущелья Хандо, живший в эпоху царицы Тамары (ХII-ХIII века). («Геологическая экскурсия по Военно-Грузинской дороге (200 километров геологических загадок) B.C. Мильничук, Р.Г. Никитина, A.B. Ярошенко. 1988. М. Недра)
106. Алмасиани -
селение у военно-грузинской дороги, там где Терек, пройдя Трусовское ущелье, делает в своем течении крутой поворот на север. Село находится в устье р.Байдары. (Анохин Г.И. «Восточный Кавказ». М., «Физкультура и спорт», 1978. По Тереку) В основе названия села лежит ингушское «алмас» - женский дух в ингушской мифологии.
107. Коби/Кхоабе/Къоб -
древнее село на правом берегу Терека. От ингушского «кхоабе» - «кормящее». А. Цагаева необоснованно возводит это название в разряд тюркоязычных, объясняя как «сухое русло» или «горная долина». В этом селении до сих пор сохранилось древнее кладбище, которое местное иронское население называет ингушским. [/B](К. Чокаев «Где жил Прометей?», Грозный, 2004, с. 5) Около Коби, в ущелье реки Нарвандон - правого притока Терека на скалистом выступе сохранились развалины (башня и остатки стен) маленькой крепости - передаточного звена между сторожевыми постами в системе сигнальных башен.
108. ТхаршетиТкъарша-т1е-
горная вершина (3417 м.) к востоку от г. Казбек и поселение у ее подножия на Военно-грузинской дороге. Название вершины имеет непосредственное отношение к древнему ингушскому преданию о вселенском потопе: «...особенно почитался монастырь на Казбеке. За злость людей, говорили гвелетцы, бог послал всемирный потоп; он оставил в живых лишь одного старца с семьей; они сели в ящик, и немедленно после этого пошел проливной дождь и затопил всю землю. Корабль их пристал к Башлоам-корту и исчез в волнах, оставил их на ледяной вершине горы. Бог велел им есть лед...» («Гулетовцы», газета «Кавказ», №151, 1894 г.) «Священный лед» этот ингуши так и именовали - «ткъар-ша», то есть, «лед Ткъа», или «божественный лед».. Отсюда и название этой вершины - «ткъар-ша-т1е», то есть, «над божественным льдом» или, «над льдом Ткъа». Этот эпический мотив вскармливания льдом дошел до наших дней в хвалебной фразе старших, обращенной к отличившимся в чем-то молодцам: «Ша биа берти!», то есть, «питавшиеся льдом, волчата!». Вероятно, отсюда идет и традиция ингушей именовать горные родники, воду которых использовали для культовых целей, словом «т1къар-ша». Таковым, в частности, является родник Ткъар-ша-«целебный источник «удивительных свойств» у подножия Маьтт-лоам, недалеко от Бейни. (А. Сулейманов. «Топонимия Чечено-Ингушетии», ч. 2 с. 16)
109.Казбеги/Степан -Цминда-
древнее ингушское поселение у подножия г. Казбек, на правом берегу р. Терек. О степени его древности могут свидетельствовать как памятники ингушского древнего зодчества, так и уникальное содержимое знаменитого «казбекского клада» бронзовых вещей, обнаруженного
в 1877 году. В Казбеги издревле обитают представители разных ингушских родов и ветвей. Самыми известными из них являются представители ветви легендарного потомка братства Гинбухой Чопика - Чопикашвили. Так, среди старшин Хеви, подписавшихся под письмом к царю Вахтангу Шестому с изъявлением своей верноподданности от 14 мая 1733 года первым значится Зал Чопикаев. («Документы но взаимоотношениям Грузии с Северным Кавказом в 18 веке», Тбилиси, 1968 г., с. 125). Другой источник уже 19 века сообщает, что «... современное ингушское название владельцев селения Казбек на Военно-грузинское дороге, именно «геалхие». Здесь же отмечено, что это название находится «в вероятной зависимости» с действительным содержанием термина «калкан». («Сношения России с Кавказом», вып. 1,Москва, 1889, с. 222 / «Ингуши: сб-к статей и очерков...», Саратов, 1996, с. 476) С незапамятных времен здесь проживают также ветви древних ингушских родов Мальсаговых, Гагиевых и других. По сообщению Н.Ф. Яковлева (Отчет о научной командировке на Сев. Кавказ, предпринятой в 1921 году в составе экспедиции АН СССР / Вопросы ист. Ингушетии, вып. 4 с. 150, Магас, 2006 г.) к жителям с. Гамурзиево Ингушетии «каждое лето приезжали ингуши из Грузии, где они живут уже давно и забыли свой язык. Они приезжают как родственники к отдельным фамилиям, привозят в подарок баранов и именуют себя, согласно ингушской родовой терминологии «братьями». В сел. Казбек и сейчас живет человек 40 ингушей, славящихся в качестве лучших проводников по горам...». Название поселения связано с представителями ингушской фамилии Чопикашвили, с начала 19 века принявшими имя одного из своих предков - Казбека.
110. Чопик-гала/Чопик-г1ала -
старинная ингушская боевая башня в с. Казбеги. Башня имеет типичный для ингушских башен свод между 2 и 3 этажами. Является цитаделью замка, принадлежащего фамилии Чопикашвили - ветви древнего ингушского братства Гинбухой. Ш. Дахгильгов, ссылаясь на свидетельство исследователя крепостей Грузии П. Закарая, сообщает, что «роду Чопикашвили в этом районе принадлежали четыре очень схожие башни...», построенные одним мастером. (Ш. Дахкильгов, «Страницы истории Ингушетии», Нальчик, 2005, с. 261) К этой фамилии относятся также князь Казбеги и прозаик Александр Казбеги.(Тменов B.X. «Зодчество средневековой Осетии», г. Владикавказ, 1996 г., с. 369)
111. Шовхал-аре -
припойменная долина на левом берегу р. Терек в окрестностях с. Казбеги. Писатель А. Казбеги упоминает о ней в «Воспоминаниях пастуха» (Грузинская проза, т. 2, с. 402)
112. Бешенная балка/Куро-ахк -
небольшой ручей, иногда становящийся грозным потоком, который часто смывал полотно Военно-грузинской дороги. Правый приток р.Терек. Берет начало в крутых склонах массива Куро-Шино и впадает в Терек немного севернее Казбеги. За буйный нрав речку иногда называют «Бешенной балкой». Название от ингушского «куро» - название вершины в значении «рогообразная» и «ахк» - «ущелье».
113. Багуми/Багаме -
местность в 3,5 верстах к востоку от с. Казбеги, при слиянии рек Хеташуа и Куро, в западном обрывистом склоне хребта Куро. Здесь в 20-х годах 20 века было открыто месторождение медной руды, о котором ингушская газета сообщала как о «великой будущности для развития промышленности в Ингушетии» (Сердало, №81 за 1925 год). От ингушского «бага-ме», где «баге» - «рот», «пасть». Так в горной Ингушетии именуют скальные выступы гор.
114. Мохевия/Хеви/Marle -
область в верховьях р. Терек. Здесь обитают представители ингушского высокогорного общества, которые именуются в народе «бени». Мохевцы огрузинились, приняв, частично, насильственно навязываемое им в 18-19 веках христианство. Возможно, название этого общества сложилось от того, что оно расположено выше теснины Дарьял, которое ингуши именуют «маг1е» или «з1 ара-маг 1е».
115. Паншети/Панаш-т1е -
старинное многобашенное ингушское село к югу от с. Казбеги. Здесь сохранились три родовые башни ингушей-бени. В основе этого названия лежит ингушское «пане» - блаженство, простор. На территории Ингушетии имеются аналоги: г.Пане в системе Ц1ей-лоам; долина Пана-Аре в ущелье Г1озам.
116. Гараки/Г1аракх -
высокая гора между Паншети и Арсса (Арша). На склонах этой горы в 19 веке исследователи обнаружили несколько пещер и две кельи («Обозрения российских владений за Кавказом», с. 121). В названии горы прослеживается параллель с древним ингушским замком Г1арак,что на склоне Маьтт-лоам. Возможно от «гоара къа» - «стать Гоара».
117. Чхери/Чхьар-хи -
левый приток р.Терек, стекающий с вершин Баш-лоам-корта и впадающий в нее севернее с. Казбеги, у моста, где ВГД переходит на левый берег. Название идет от ингушского «чхьар»
- «скала» и «хи» - река, то есть, «скальная река»
118. Гергети/Герга-т1е-
одно из древнейших ингушских сел Приказбечья. Оно расположено на склоне г. Казбек. Сохранился древний храм над селом. С селом связаны многие предания из древней ингушской мифологии: «Мехкинана», «О старце и его сыновьях» и др. Возможно, что ингушское слово «герге» здесь имеет значение «Георгий», поскольку расположенный выше храм посвящен этому христианскому персонажу. Очевидно и наличие ингушского топоформанта «т1е». По преданию, когда гергетцы ушли на богомолье в «Бетлеми», враги напали на село, заняли гергетскую башню. Затем всячески их притесняли. Двое гергетцев - Кистаури и Циклаури добились освобождения села от врагов, за что получили от общины награды. (И. Арджеванидзе, «ВГД», Тбилиси, 1954, с. 217)
119. Генешберг/Генеш Мта/Г1анаш-берд -
гора, на которой находится древний Гергетский храм - аналог Тка-ба-ерд на р.Ассе. Название происходит от ингушского Г1анаш-берд - «твердыня Ганыш», где «Ганыш»-древнее ингушское божество, (ср. с «Йерди Ганишианебис» в с.Чабано Тионетского района). Но есть основание предположить, что название этой культовой вершины сложилось, аналогично Тхаба-ерд, из ингушского «Г1анаш б 1а ерд» - «храм ока Г1анаш». Это название горы приводит К.Кох, который в середине 19 века проезжал по ВГД. (К. Кох, «Путешествие через Россию к Кавказскому перешейку в 1837 и 1838 году»). Источник 19 века отмечает: «...Казбек являлся как бы центром мифологии ингушей. В ущельях возле горы имеются церкви и развалины, которые были одинаково почитаемы грузинами и ингушами. Особенно почитался монастырь на Казбеке...» («Гулетовцы», газета «Кавказ», №151, 1894 г.)
120. Орцвери/Оарце-
высокая ледниковая вершина к востоку от Баш-лоам-корта (4177 м.) Название вершины принято переводить из грузинского как «две вершины», где «ор» - два, «вери» - гора. Такое объяснение представляется ошибочным, хотя бы потому, что оно в этом случае звучало бы как «Ор-вери». В игушской лексике есть слово «орц», «оарц»», в значении «выступ горы». Кроме того, ингушское название этой горы - Оарц-корт, может также переводиться как «вершина Орца» или «вершина тревоги», где «оарц» - «набат», «тревога». Вероятно, название это связано с ингушским братством Оарц-хой, которое издревле локализовалось в окрестностях Баш-лоам-корта и осуществляло функции охраны прохода.
121. Анабот/Ана-бат-
один из основных ледников г. Казбек, наряду с Девдорак, Чач, Орцвери, Атгибар и др. Название почти выведено из употребления. В настоящее время его именуют иначе
- Абано(Блота).Название переводится как «неба лик», где «Ан»-небо, «бат» - лицо. Это ингушское название приводится в статье «Картография Кавказа» П.Н.Перваго (Кавк. горное
об-во. Избранная публицистика за 1904-1916 г.г. стр. 66). «Круто нависая у спуска между скал и старых морен, он похож здесь на какое-то «ощетинившееся свирепое чудовище, которое, кажется, вот-вот ринется вниз и сокрушит все на своем пути" (А. И. Духовской. Исследование Казбекских ледников, "Изв. Кавк. отд. Русск. географ, о-ва", т. XXV, кн. 1, 1917). Своеобразие ледника усиливается тем, что вся его поверхность покрыта желтоватым моренным материалом; из-под языка ледника Абано(Анабот) вытекает ручей Блота, впадающий в р. Чхери.
122. Атгибар/Ат-г1а-бар -
ледник г. Казбек у ее северного склона. Название ледника с ингушского языка переводится буквально как «имеющий легкий шаг» - Ат-г1а-бар. Название также выведено из употребления. Название упоминается в источниках начала 20 века. (Кавк.горное об-во. Избранная публицистика за 1904-1916 г.г. стр. 66)
123. Нахарский -
ледник на юго-востоке г. Казбек. Стекает в сторону с. Казбеги на Военно-грузинской дороге. Название от ингушского «нахар» - «людской», «общественный». Другое его название -«Кистинский ледник» (Кавк. горное об-во. Избранная публицистика за 1904-1916 г.г. стр. 71,100)
124. Уступ Бетлеми -
терраса у подножия Казбека в Гергетском ущелье, на высоте 2900 м. Эта терасса находится на пути к знаменитой пещере Бетлем, название которого производно от ингушского «Баш-лоам» - «тающая гора».
125. Ирджеули/Ирджулте/1аьрджал-т1е -
башня у с. Гергети на высоте 1959 м. Сохранились ее развалины. В основе названия -ингушское «ирчале» - «мрачность», а также ингушский топоформант - «т1е». Не исключено, что в названии наличествует слово «1аьрджал» - «черное».
126. Аршская крепость/1 арш/Арс -
непреступная твердыня Хевского ущелья, расположенная на высоком утесе между с.Паншети и Аршскими водопадами. По преданию она никогда не была взята врагами. Внутри крепости зеленая поляна и родник с холодной водой. Арш переводится с ингушского языка как трон - «1арш». Название с. Арш идет от названия этой древней цитадели, раскинувшейся на высоком утесе действительно как трон. На территории Ингушетии имеются аналогичные топонимы: с. Арш-т1е, расположенное в одноименной долине, тянущейся к востоку от Бамута и др.
127. Казбек -
одна из высочайших вершин Центрального Кавказа, 5033 метра над уровнем моря. Священная гора древних ингушей, заповедная ледяная страна. Данное название горы возникло и вошло в обиход в первой половине 19-го века с подачи русских, подменивших исконные названия гор, которые существовали у проживающих здесь народов. Полагают, что в основу названия легло имя огрузинившего ингушского рода Казбеги-Чопикашвили. Казбек этимологизируется с ингушского как , то «Къаьзи - би»есть, «повелителя кулак», где «къаьзи» -«повелитель», «би» - «кулак».
128. Башламкорт/Баш-лоам-корт -
древнейшее ингушское название горы Казбек. Название переводится как «вершина тающей горы», где «баш» - тающей, «лоам» - горы, «корт» - голова (вершина). Вершина этой горы у ингушей - обитель «Верховного Ткъа». С его вершины ингушский «прометей» Кур-къа унес для людей растения и живность, за что понес жестокую кару: он «прикован в одной из пещер на склоне горы к скале цепями и орел клюет его печень». А «злая мать вьюг» Фуркъи (Дарза-нана или Химих-нана) стережет эту пещеру от смельчаков, которые пожелают спасти гордого нарта. Вершина Баш-лоам-корта имеет два пика, которые разделены впадиной. Каждый из этих пиков имеет свое название.
129. Черчети-корт-
еще одно ингушское название г.Казбек, отмеченное в источниках досоветской России. В названии угадыватся ингушское «корт» - «голова» («вершина»).
130. Бетлем -
древнейшее грузинское название горы Казбек. Известно, что со времен глубокой древности вокруг горы Казбек, во всех направлениях, жили ингушские племена: кавкасиане, дзурдзуки, глигви, кисты, двалы, гелатцы и т.д. По этой причине вся топонимика этих мест, особенно древняя, и имеет ингушское происхождение. Бетлем является грузинской интерпретацией его ингушского оригинала - Башлоам. То есть, «тающая гора».
131. Бетлеми -
древняя пещера, приют-монастырь на склоне г. Казбек. Согласно уникальной ингушской легенде, записанной в Гвилети в середине 19 века А.Висковатовым, здесь нашли приют семь сыновей старца, приплывшего к Казбеку в ковчеге после всемирного потопа. «...Все они, живя здесь, и питаясь только священным льдом с вершины Башлоама, были чистыми и непорочными и потому не стали спускаться вниз, а поселились под вечными льдами Казбека в семи кельях и не сообщались с порочным миром. Они жили здесь века и не старились. Смертным был заказан путь в эту священную обитель. Несколько ниже его была маленькая хижинка, где поломники находили себе пристанище. Но однажды в священный приют нагрянула, переодевшись в охотника, любопытствующая девушка из деревни Гергеты. [ Младший из братьев, тронутый слезами пришельца, решился нарушить божий запрет и впустил странника. Но, едва наступила ночь, как Бешлам окутался мрачными тучами. Затрещала земля и пошатнулась в своем основании. Нагрянула невиданная буря, после которой монастырь оказался пустым, а на ночном небосклоне появилось новое созвездие «семи братьев», которых Всевышний взял на небо...» (А. Висковатов «С Казбека». Русский вестник, 1865 г. опублик. в «Сб-к сведений об ингушах», 2009 с. 7-10) О пещере впервые упомянул в 1811 году путешественник Ф.Паррот. Пещера эта расположена на крутом склоне скалистого хребта, спускающегося с вершины Казбека в юго-восточном направлении (между [ ледниками Абано и Гергетским), на высоте около 4000-4100 м над уровнем моря. Дверь пещеры высечена в 400-метровой вертикальной скале, поражающей своей грандиозностью. Выделяющаяся издали красноватым цветом скала кажется неприступной. Название также от ингушского «баш-лоами».
132. Шат/Шат1е-
одно из древних названий г.Казбек, которое было воспринято русскими исследователями и литераторами в форме «Шат-гора». В настоящее время некоторые исследователи и альпинисты название Шат связывают с г.Чач-корт, что не верно. Название вершины этимологизируется с ингушского как «ша - т1е», то есть, «ледяная поверхность». Это название в 19 веке носила также гора Эльбрус.
133. Куруко хах/Куркъа-хьах -
мифическая пещера на одном из труднодоступных склонов г. Казбек, у с. Гвилети. В ней по преданию весит прикованный железными цепями к скале нарт Кур-къа, осмелившийся похитить у верховного Ткъа с вершины Казбека и отдать людям злаки и овец. Ее надежно стережет «мать вьюги» - Дарза-нанильг, или Фурки. Кур-къа стонет от боли, которая причиняет ему хищная птица. Любой смельчак, рискнувший помочь страданиям Куркъа и попытавшийся отцепить его, немедленно срывается в пропасть, накатившейся силой Вьюги. (Б. Газиков. Сборник сведений об ингушах, с. 9) Название топонима переводится как «Пещера Курко», где «хьах» - пешера, «Куркъа» - имя героя ингушской нартиады. Само имя этимологизируется как «гордая стать», где «кур» - гордый, а «къа» - стать.
134. Фярте/Фаьр-т1е -
название высокогорной священной пещеры на склонах Казбека над с.Гвилети, в которой, по поверьям ингушей, обитала благодать. От ингушского «фаьра» - «благодати», «т1е» -поверхность. Точное местонахождение пещеры, как и многое иное в этом регионе, утеряно в связи с постоянными карательными акциями против ингушского населения региона, в течении всего 19-го, а также 20-го веков.
135. Дарза-нана хачи (шарбал) иллача -
место на восточном склоне вершины Башлоам-корт, где нет снега. Место это находится над ледником Девдорак и со стороны напоминает огромную арабскую двойку на фоне белого снега. По ингушскому преданию на этом месте «богиня вьюг» - Дарза-нана бросила свои шаровары после того как узнала, что Ткъа приковал ее семерых сыновей к небу, превратив их в созвездие («Большая Медведица»). Поэтому здесь снег не лежит. Название переводится как «место, где лежали шаровары Дарза-наны». (Мифы и легенды ингушей, с. 49) Место это воспел и известный поэт: «... Гу сона Бешлоама-Kepmamla улла Дарза-наншьга хачи...» (Али Хашагульгов, сб-к «Малхара кашамаш», т. 1, вып. 6)
136. Дарза конгаш дийка дук/Дарза къонгаш дийкъа дукъ -
впадина между двумя вершинами Казбека, или название самой раздвоенности вершины г.Казбек. Название переводится как «Сыновьями Вьюги разделенный хребет». То есть, речь идет о о мифологическом сюжете о «семи сыновьях вьюги», которые в этой снежной стране охраняли покой своего мифического родителя - Ткъа. По другой легенде, она якобы создана искусственно для обозначения хода Солнца в день весеннего равноденствия.(Т. Кодзоев, Модернизир. И.-Р. Словарь, Назрань, 2010 г., т. 1, с. 141)
137. Оаге/Oarle -
ингушское название западной, более низкой вершины Баш-лоам-корта, отделенной от его восточной вершины - Ткъа-корта впадиной Дарза къонгаш дийкъа дукъ - «вершина, разделенная Сыновьями Вьюги». Высота вершины 5015 метров. Название от ингушского «оаг1е» - «сторонняя», «боковая». Название такое возникло постольку, поскольку по сравнению со «священной» восточной вершиной Башлоам-корта - Ткъа-корт, она имеет второстепенное значение.
138. Тха-корт/Ткъа-корт -
древнее название вершины горы Казбек, точнее ее восточной, более высокой части, встречающееся в некоторых ингушских преданиях. Именно на этой вершине был удел «Верховного Ткъа». Переводится как «голова(вершина) Ткъа (Тха)». Согласно преданиям, на вершине Башлаом-корта обитает верховный бог ингушской мифологии «Ткъа» (возможно, от «т1ера къа», то есть, «верховная стать»), которому ингушские нарты периодически убивали и приносили в жертву нартов-людоедов. И Ткъа, только после такой жертвы бывал милосердным к ним. Покой Ткъа стерегли его семь сыновей, рожденных от брака с Дарза-наной - повелительницей вьюги и водной стихии, которую называли также Хи-мих-нана и Фурки. Ткъа единолично владел зерном и живностью и не допускал попадания их в руки людей, так как боялся потерять власть над ними. Этому культу ингуши посвятили свой древнейщий храм в долине Дорхе - Ткъа-б1а-ерд, то есть, «храм ока Ткъа».
139. Бузуртановых вершина-
вершина Казбекского массива, расположенная западнее вершины Казбека. Названа она
в честь знаменитых горовосходителей из ингушского села Гвилети-Гаьлат Бузуртановых: Соси, Яни, Цогола, Исаака, Мусы и др.
140. Гемара/Джимара -
вершина к западу от Казбека (4778 м.). В обществе Кий, на границе горной Ингушетии и Чечни, на левом берегу р. Кий-Ахк, к юго-востоку от Мийле сохранились развалины древнего поселения «Гемара». А. Сулейманов относит это название к нахскому «гиема» - «палица, булава». (Сулейманов А. Топонимия ЧеченКало-Ингушетии, ч. 1, Грозный, 1976 г., с. 25)
141. Калкай-хох/Г1алг1ай-корт/Джимара -
одна из высочайших вершин Казбекского массива, расположенная к западу от вершины Казбек. На современных картах она обозначена как Гимарай/Джимарай. С Калкай-хох стекает печально известный ледник Колка. Название вершины практически выведено из обихода. В основе названия вершины, как и названия ледника лежит ПалгТа - самоназвание ингушей, которое у иронов сохранилась в форме Калга. У северного подножия вершины расположено ущелье р.Генал, в котором также расположены ингушские средневековые поселения Генал, Т1еман-ков и др. Название Галгай-корт существовало исстари. После того, как в 30-х годах 19 века в результате карательных акций колониальной России были уничтожены все ингушские поселения этого региона, а оставшиеся жители были подвергнуты насильственной христианизации и переселены на равнину, название горы претерпело изменение: ее стали именовать Калкай-хох, а позже, в 20-м веке это название вообще исчезло с официальных карт. Вершину стали называть Гимарай-хох. Но в некоторых специальных исследованиях того периода подлинное название вершины сохранилось. (Л.А. Варданянц «Геотектоника и геосейсмика Дарьяла как основная причина катастрофических обвалов Девдоракского и Геналдонского ледников Казбекского массива». Известия Гос. географического общества, вып. 1,1932 г.) Это же название - Галгай-корт - она носит до сих пор у старожилов с.с. Саниба, Джейрах. Ингушские названия носят также и соседние с ней вершины: М1айли, Шау и др.
Фрагмент карты 1830 года с обозначением селения Галга (современное селение Валерик Ачхой-Мартановского района ЧР)
http://cs322822.vk.me/v322822961/9a84/ddY1sHkU0Tk.jpg
142. Майли/М1айле -
вершина к западу от Казбека, высотой 4601 м. От «м1айла» - навершие ингушской боевой башни (верхнее помещение и крыша). Вершина ее представляет собою "род снежной крыши, обрывисто отрезанной к северу и наклонной к югу под углом 45-50°". Так описывает ее альпинист Поггенполь, совершивший первовосхождение на Майли в 1903 г. Местность с аналогичным названием «Мийле», находится в обществе Кий на границе Ингушетии и Чечни (Сулейманов А. Топонимия Чечено-Ингушетии, ч. 1, Грозный, 1976, с. 21)
143. Шатыр-хи/Стырихыдон -
река, стекающаяся с вершины г. Майли в ущелье р. Генал. Гидроним переводится с ингушского как «река, (текущая) со льда», где «шат1 ар» - «со льда», «хи» - «река». А. Д.Цагаева записала название реки с явным искажением, превратив его в «иронизм» - «стырихи-дон». (Цагаева А.Д. «Топонимия Северной Осетии», Орджоникидзе, 1975 г., т. 2, с. 15)
144. Шау/Шаул-корт -
одна из высочайших вершин Казбекского массива(4636 м.), расположенная к западу ( вершины Казбека, рядом с Майли и Джимара. Вершина ледниковая и потому ослепительн белая круглогодично. Название вершины связана с ее ледяным куполом и переводится с ингушского как «вершина, где лежит лед», или же проше - «ледяная».
145. Шахникъ/Шахнад-
древняя труднопроходимая тропа, которая пролегала из общества Трусо на север в дол реки Генал и дальше в долину р.Фиагдон, через ледниковые вершины Халхай-Джима и Шау-Шаул-корт. Ингуши называли тропу «шах никъ», то есть, «дорогой во льдах» «ледяной дорогой», где «шах» - «ледяная», «никъ» - дорога. Название этой тропы в 19в, усилиями «иронофила» В.Б. Пфафа обросло неожиданной мифологической оболочной, трансформировавшись в «шахнад», то есть, «тропа шаха». Якобы, через эти льды шах Аббас прошел со своим войском в начале 17 века. (Гутнов Ф.Х., «Генеалогические предания осетин как исторический источник», 1989 г., с. 128)
146. Колка/Г1алг1а-
крупный печально знаменитый ледник, стекающий в ущелье р. Генал с вершины г. Гимара!
(Галгай-корт/Кол кай-хох). Название ледника есть трансформация слова Г1алг1 а-самоназванш ингушей, которое у иронов сохранилось в форме Колка/Кулга. Когда в ущелье Генал обитало исконное ингушское население, издревле знакомое с суровыми «повадками» этого ледника трагедий от его схода удавалось избегать, поскольку велось постоянное наблюдение его состоянием и все свои поселения и замки, ингуши строили в зоне недосягаемости его обвалов. Новое иронское население этой долины, поселенное здесь после вытеснения ингушей в середине 19 века, периодически становится жертвой обвалов ледника «Колка» -Галга.
147. Кистинское ущелье -
ущелье реки Кистинка-Ахкара-хи, правого притока верхнего течения р. Терек. Ущелье примыкает к Дарьяльскому проходу с востока. С севера закрывается вершинами хребта Ахкар - лоам. Территория ущелья и его население являлись частью ингушского высокогорного общества Гаь-лаьтта. В настоящее время ущелье не обитаемо. Кистины - ингуши, коренные жители ущелья, были насильственно вытеснены отсюда в 19 веке российской администрацией. Сохранились многочисленные руины ингушских замков и башен.
148. Ахкур-чоч/Ахкар-ч1ож -
ингушское название Кистинского ущелья. По этому ущелью пролегала одна из стратегических троп на Кахетию, которая лежала через проходы, пролегавшие в верховьях этого ущелья, и выводившие на перевал Архот1е. Российский исследователь Ю.Клапрот сообщает, что противоположно Дефдораки «... вправо впадает в Терек Ахкара, откуда дорога ведет к истокам Алазани» («Ингушетия и ингуши», т. 1, с. 145)В этом ущелье, прикрывавшем Дарьял, издревле проживали ингуши из кровного братства Оарц-хой. Сохранились развалины боевых башен, замков и крепостей, построенных для защиты Гири-Эка. Существует множество исторических преданий, которые отражают события, разворачивавшиеся здесь в старину. В частности, предания об Ахкарой-К1анте и его мудрой жене Албике, предотвративщей ссору мужа с Сеска Солсой. (А.Х.Танкиев «Духовные башни ингушского народа», Саратов, 1997 г., с. 154)
149. Хавсины кабаки -
названия поселений, через которые летом 1637 года в Кахетию прошли русские послы Волконский и Хватов. Исследователи едины во мнении, что Хавс - это ингушский владелец. (Русско-чеченские отношения, Москва, 1997 г., под ред. Е.Н. Кушевой, с. 295) Эти ингушские поселения могли быть расположены в ущелье Ахкара-хи или в ущелье р.Сно-Шоанч-аьли, через которые идут тропы в Кахетию.
150. Мецхал -
ингушское поселение на р.Ахкара-хи, существовавшее до конца 18 века. По документам середины 19 века представители трех ингушских фамилий - Мамиловых, Яндиевых и Алдагановых требовали вернуть им права на их родовые земли в ущелье Ахкар-хи, отобранные генералом Казбеком. Они при этом ссылались на то, что «Предок их фамилии Чачаев с родственниками своими жил по всему течению Ахкархи и имел там аул под названием Мецхал...» (Н.Г. Волкова «Вайнахи» / Ингушетия и ингуши, т. 1 с. 147) Кроме того по сообщению той же Волковой, на картах 19 века «... чуть севернее р.Ахкарахи указаны развалины Мецхала» (см. Там же) Замковое поселение с этим же именем расположено также на южном склоне г. Маьтт-лоам в ущелье р. Армхи. Название «мецхал» происходит от названия птицы - стрижа.
151. Кистинка-
название реки Ахкара-хи, сложивщееся в период колонизации этих земель Российской империей. Берет свое начало с ледников хребта Куро-Шино и г. Шан. Название происходит от грузинского названия ингушского населения, проживавшего по ее берегам издревле - кисты.
152. Ахкара-хи -
правый приток р. Терек, впадающий в нее у Дарьяльского укрепления. Она берет свое начало в ледниках Кеби-ша в массиве [B]Куро-Шино и г. Шан. Название с ингушского переводится буквально как «река пропастей». Ее также называют Ахкарой-хи. Ахкаройцы - жители Ахкар -лоама, Кистинского [/B]ущелья. «Ахк» означает пропасть.
153. Кеби-лоам -
хребет с ледником в верховьях р.Ахкарой-хи. С него стекает ледник Кеби-ша. Возможно, от«кхаба» - «кормящая», «лоам» - «гора» («Под Казбеком: Очерки из дневника строителя девдоракской тропы"Кавказский
вестник,Тифлис,1900г№,№11,12,И гушетия№30от 17.03.2007г.