Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Лингвистика

  1. #1
    Старожил форума Аватар для Steel
    Регистрация
    19.09.2010
    Сообщений
    7,778
    Поблагодарил(а)
    1,313
    Получено благодарностей: 1,095 (сообщений: 897).

    Лингвистика

    Списки Сводеша для нахско-дагестанских языков
    Список Сводеша (Swadesh list) — предложенный американским лингвистом Моррисом Сводешом инструмент для оценки степени родства между различными языками по такому признаку, как схожесть наиболее устойчивого базового словаря. Представляет собой перечень базовых лексем данного языка, упорядоченный по убыванию их «базовости». Минимальный набор важнейшей («ядерной») лексики содержится в 100-словном списке Сводеша; используются также 200- и 207-словные списки.
    Викисловарь
    Последний раз редактировалось Ingushgen; 10.04.2015 в 17:33.
    «Не произнесёт он единого слова, иначе чтобы не записал его страж, приставленный к нему».(сура Каф, 18)
    Габриэл Джабушонори.Хевсурский поэт."Москва делала всё, чтобы ввязать в борьбу с ингушами, чеченцами, соседей Кавказа"
    "Сила правительства держится на невежестве народа, и оно знает это и потому всегда будет бороться против просвещения. Пора нам понять это."Л.Н. Толстой
    «Худший враг любой пропаганды — интеллектуализм».Геббельс Й.Рехсминистр.

  2. 2 пользователей сказали cпасибо Steel за это полезное сообщение:

    Ingushgen (10.04.2015),soud-tarshe (10.03.2014)

  3. #2
    Постоялец
    Регистрация
    20.01.2014
    Сообщений
    652
    Поблагодарил(а)
    25
    Получено благодарностей: 287 (сообщений: 190).
    Ученые нашли в языке универсальный код, заданный древними людьми

    Лингвистическая игра, разработанная преподавателями Университета Калифорнии, опрокинула ключевую теорию развития языка. Выяснилось, что, придумывая названия для предметов и различных понятий, люди руководствовались неким принципом, а не брали слова из ниоткуда.

    Современные лингвисты подробно изучают языки, однако то, как развивалась наша речь, остается во многом загадкой: как мы решали, какой из звуков использовать для различных слов? Экспериментальная игра показала, что люди, изобретая слова, могли использовать качество, подачу и объем звуков, чтобы, например, описать размер предмета и расстояние.
    Годами ведущие лингвисты считали, что у звуков, которые мы используем для слов, нет собственных значений. Безусловно, во всех языках присутствуют слова, которые одним звучанием порождают в сознании говорящего определенную ассоциацию. Например, слово splash на английском и «всплеск» на русском, обозначение собачьего лая в разных языках: bow-wow и «гав-гав». Однако, считали лингвисты, для подавляющего большинства понятий и предметов — типа «рыба» и «стул» — обозначения были даны произвольно, пишет Science.
    Студентам университета предложили сыграть в игру, придумав новые названия для понятий «вверх», «вниз», «быстро», «медленно» и других абстрактных величин. В результате во всех придуманных студентами словах для обозначения «вверх» и «вниз» голос говорящего тонально повышался или понижался соответственно, в словах со значением «медленно» присутствовала продолжительная подача и тягучесть звуков, все слова со значением «быстро» звучали коротко, в слове «гладкий» была высокая степень гармонизации звуков между собой, «грубый» — шумные согласные. Таким образом, все придуманные студентами слова тонально выражали вкладываемый в них смысл.
    Это открытие, по мнению лингвистов, может пошатнуть существовавшую прежде убежденность, что сперва люди освоили язык жестов и лишь затем перешли к звукам. Напротив, язык жестов и речевой язык развивались вместе, указывают эксперты. http://www.moya-planeta.ru/news/view..._ljudmi_13967/

  4. #3
    Постоялец
    Регистрация
    20.01.2014
    Сообщений
    652
    Поблагодарил(а)
    25
    Получено благодарностей: 287 (сообщений: 190).
    Языки или гены — кто ведёт?
    Кандидат биологических наук Надежда Маркина

    Расселившись по планете, люди стали разными: появились расы, подрасы и этносы. Разные группы людей заговорили на разных языках и, как в вавилонской притче, перестали понимать друг друга. Возникли биологическое разнообразие и разнообразие языков. Идею о том, что между ними существует связь, впервые высказал Чарлз Дарвин — это одно из его гениальных предвидений. Дарвин предположил, что эти два вида разнообразия развивались параллельно. Изоляция групп людей друг от друга способствовала накоплению как биологических, так и культурных различий, а контакты между ними, напротив, приводили к сходству. Но как популяции и языки отделялись от общих предков?
    Между генами и языками много общего — они изменяются, мигрируют, расходятся вместе с популяциями. Демографическую историю популяций можно проследить как по генетическим, так и по лингвистическим маркерам. У генетиков такими маркерами могут быть ДНК, у лингвистов — фонемы — элементарные единицы языка. И генетики и лингвисты строят «свои» филогенетические деревья, показывающие, как популяции или языки отделялись от общих предков. В последнее время появляются совместные исследования, в которых языки и гены изучаются одновременно.

    Сотрудники Стэнфордского университета, канадского университета Манитоба и Университета Брауна подошли к делу буквально в глобальном масштабе — они изучили более двух тысяч языков и 246 популяций. Основной вывод, к которому пришли исследователи, состоит в том, что соседствующие языки становятся похожи один на другой. Со стороны может показаться, что это и так понятно, но для специалистов этот вывод вовсе не так очевиден — в тех случаях, когда современная классификация языков относит их к разным языковым семьям*.
    Языки одной семьи родственны, потому что, как считают лингвисты, они когда-то образовались из одного «праязыка». Но с того времени их разбросало по миру довольно широко. Например, на языках самой большой индоевропейской семьи говорят люди всех обитаемых континентов. С другой стороны, народы, живущие по соседству, иногда говорят на языках разных семей.

    Так вот, у авторов исследования вышло, что географически близкие языки более сходны по составу фонем, чем географически удалённые, вне зависимости от того, к одной или к разным языковым семьям они принадлежат. Подобное сходство говорит о том, что при близком контакте языков фонемы массово заимствуются от соседей. И это очень напоминает обмен генами между соседними популяциями, когда жители мигрируют из одной популяции в другую, вступают в брак с соседями.

    Чтобы сопоставить языковое разнообразие с генетическим, исследователи вычислили направления (векторы), по которым в разных частях мира изменяются оба вида разнообразия. Как оказалось, на большей части планеты эти векторы расположены довольно близко.
    Итальянские и американские исследователи также оценили связь между лингвистическим и генетическим разнообразием, но не стали охватывать весь мир, ограничившись Европой. Они изучили 15 популяций, 12 из которых говорят на языках индоевропейской семьи, а 3 — на языках других семей (финны, венгры и баски).

    Для сравнения языков учёные в этой работе анализировали не только лексику, но и грамматику. Они обратили внимание на то, что грамматика меньше, чем лексика, подвержена влиянию случайных внешних факторов.

    Исследователи построили четыре матрицы расстояний между 15 европейскими популяциями — географическую, генетическую, лексическую и синтаксическую — и вычислили корреляции между каждой парой матриц. Их вывод состоял в том, что связь между генами и языками и по синтаксису, и по лексике оказалась выше, чем между генами и географией. А значит, в европейских популяциях языки — лучший показатель генетического сходства, чем география.

    Итак, если из первой работы следует, что соседствующие языки становятся похожими, независимо от степени их родства (обмен фонемами происходит так же, как обмен генами), то во второй работе география явно отходит на второй план. Популяции, говорящие на схожих языках, генетически ближе друг к другу, чем популяции, живущие географически близко. И к тому же синтаксис определяет эту близость точнее, чем лексика.

    Так что генетики и лингвисты подтверждают идею Дарвина о параллельной эволюции биологических признаков (читай — генов) и языков. Но в деталях этой эволюции ещё предстоит разобраться.
    Индоевропейские языки — самая распространённая в мире языковая семья. Её носители живут на всех континентах, их число превышает 2,5 млрд человек. Индоевропейская семья включает албанский, армянский языки и славянскую, балтийскую, германскую, кельтскую, италийскую, романскую, иллирийскую, греческую, анатолийскую (хетто-лувийскую), иранскую, дардскую, индоарийскую, нуристанскую и тохарскую языковые группы. Вопрос о происхождении индоевропейских языков (поиск прародины) — один из самых интригующих для лингвистов, историков и археологов.

    Комментарии к статье

    * Семья языков — базовое понятие в систематике языков. В семью объединяют родственные языки, которые имеют не меньше 15% совпадений в базовом списке из 100 слов (они получили название списков Сводеша по имени американского лингвиста, который впервые их предложил).



    Подробнее см.: http://www.nkj.ru/archive/articles/27539/ (Наука и жизнь, Языки или гены — кто ведёт?)

  5. #4
    Постоялец
    Регистрация
    20.01.2014
    Сообщений
    652
    Поблагодарил(а)
    25
    Получено благодарностей: 287 (сообщений: 190).
    Обнаружены доказательства того, что все языки Земли имеют общие корни
    Американские и британские лингвисты сравнили значения у самых базовых и простых слов в 80 языках мира и пришли к выводу, что все они обладают общей семантикой, что говорит об общих корнях речи у всего человечества.

    Лингвисты проанализировали то, как похожие и разные по смыслу слова отличаются друг от друга в восьми десятках языков, и пришли к выводу, что сходства в семантической структуре этих наречий говорит об общих корнях речи у всего человечества, говорится в статье, опубликованной в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.
    «До проведения этого исследования мы почти ничего не знали о том, как мы можем измерить то, насколько различные мысленные концепции в разных языках мира близки друг к другу в семантическом смысле этого слова. К примеру, мы задавались вопросом, насколько близки друг к другу “Луна” и “Солнце”, учитывая то, что и то и другое является яркой точкой на небе. Или, например, море и песок, учитывая их физическую близость. У нас возник вопрос, как мы можем это измерить», сказал Танмой Бхаттачарья, лингвист из Института в Санта-Фе (США).
    Бхаттачарья и его коллеги, в кооперации с программистами и математиками из Оксфордского университета, разработали методику, которая позволяет ответить на эти вопросы и оценить близость тех значений, которые носители разных языков вкладывают в родственные или далекие друг от друга слова, при помощи очень простого приема.
    Фактически их методика напоминает знаменитую идею «испорченного телефона» — она эксплуатирует те проблемы с передачей смысла, которые неизбежно возникают при переводе текста с одного языка на другой через «цепочку» переводчиков, буквально переводящих переданный им текст.
    В соответствии с этой методикой, ученые сначала брали несколько, как им казалось, близких по своим значениям слов, после чего они переводили их на один из 80 случайно выбранных языков, и затем еще раз переводили их, используя все значения, которые имели эти слова. Наборы этих значений затем сравнивались между собой, что позволило ученым определить, насколько разные языки отличаются друг от друга и насколько они родственны друг другу.
    В качестве этих слов выбирались крайне простые и базовые вещи — названия различных природных объектов, небесных тел, времен дня, формы рельефа и прочие вещи, с которыми могли иметь дело наши далекие предки.
    Как показал анализ «сетей» из подобных семантических значений родственных слов, среди всех языков мира существует три особых семантических «кластера».
    Первый из них содержит слова, описывающие феномены, связанные с водой, второй — слова, обозначающие горы или твердые тела, а третий — различные формы рельефа, время и небесные тела.
    Примером этого, в частности, является то, что такие слова, как «соль» и «море» во всех языках мира заметно ближе друг к другу, чем каждое из них к слову «Солнце», что проявляется даже для тех наречий, носители которых живут вдалеке от морей и океанов.
    Существование этих «кластеров», по мнению Бхаттачарьи и его коллег, говорит о том, что языки всех народов мира, скорее всего, происходят из одного общего корня. Подобная мысль, как признают ученые, может показаться обывателю тривиальной, однако у лингвистов и археологов пока нет четких представлений о том, когда наши предки обрели дар речи и произошло ли это только в одной популяции древних людей или сразу в нескольких их группах.
    Открытие всеобщих семантических «кластеров», как считают ученые, позволит найти ответ на этот вопрос и использовать языки народов мира для того, чтобы изучать самые древние и почти недоступные для нас эры в жизни человечества, о которых мы почти ничего не знаем.
    http://creativpodiya.com/posts/50567

  6. #5
    Постоялец
    Регистрация
    20.01.2014
    Сообщений
    652
    Поблагодарил(а)
    25
    Получено благодарностей: 287 (сообщений: 190).
    Универсальный язык
    Люди, говорящие на самых разных языках, используют одни и те же звуки для обозначения схожих понятий.

    Таков итог наблюдений, проведенных группой ученых под руководством американского нейропсихолога Мортена Кристенсена. Команда научных сотрудников проанализировала основную лексику (порядка 40−100 слов) у 62% из всех существующих ныне языков (а их насчитывается более 6000).

    В исследовательский корпус вошли местоимения, глаголы движения, слова, обозначающие части тела, явления природы и признаки предметов. Сравнительный анализ показал, что одни и те же понятия в разных языках имеют фонетическое сходство.

    Например, звук [р] и его эквиваленты встречается в иноязычных аналогах слова красный (английском red, болгарском червен и венгерском piros) и слова круглый (английском round, болгарском кръгъл и венгерском kerek);
    в то время как [л] есть в русском листва, английском leaf, и вьетнамском lá;
    [с] - в песке, английском sand и японском 砂 [suna].

    Кристенсен отмечает, что такие акустические соответствия есть далеко не во всех словах, но встречаются они намного чаще, чем можно было ожидать.

    Кроме того, статистика показывает, что некоторые звуки нетипичны для тех или иных слов (в особенности это касается местоимений). Для синонимов я редки звуки [у], [п], [б], [с], а в звучании слов, обозначающих ты, почти не встречаются [п], [т], [л].

    Принято считать, что прямой зависимости между смыслом слова и его акустической «оболочкой» не существует. Выводы Кристенсена и его команды, опубликованные два дня назад, идут вразрез с этим убеждением.
    Акустические сходства между разными языками время от времени отмечались за последние двадцать лет (показано, например, что маленький размер предметов зачастую обозначается высокими, тонкими звуками). Однако группа Кристенсена была первой, кто проследил зависимость между значением и фонетикой в масштабном мультиязычном корпусе.

    Теперь ученым предстоит выяснить, как и почему в разных языках образовались подобные соответствия. Кристенсен замечает, что изученные ими понятия входят в основной вокабуляр, с которым дети — где бы они ни родились — знакомятся в первую очередь. Вероятно, некоторые акустические сигналы могут выполнять функцию триггера, помогая подрастающим быстрее приспособиться к окружающей обстановке. Более полный ответ может дать изучение языковой эволюции и принципов, по которым мозг обрабатывает и усваивает информацию. http://www.nat-geo.ru/science/907729...rsalnyy-yazyk/

  7. #6
    Постоялец
    Регистрация
    20.01.2014
    Сообщений
    652
    Поблагодарил(а)
    25
    Получено благодарностей: 287 (сообщений: 190).
    Шумеры имели связи с Кавказом
    Статья российского лингвиста Алексея Касьяна из Института языкознания РАН, опубликованная на днях в Cuneiform Digital Library Journal, предлагает новую возможную трактовку родственных связей древнейшей истории шумеров, анализируя их язык (настолько, насколько фонетика шумерского языка, переданная с помощью клинописи, вообще поддается дешифровке) в сопоставлении с языком хурритов.

    Ученым до сих пор не удается обнаружить родственные связи шумерского языка, то есть связать его с каким бы то ни было другим. Надо сказать, что по количеству выдвинутых гипотез на этот счет шумерский держит уверенное первенство среди прочих языков. Вероятно, истина никогда не будет обнаружена — не исключено, что все родственники шумерского просто вымерли.

    Однако попытки проследить этнополитическую историю Древнего Ближнего Востока по остаточным языковым свидетельствам не прекращаются. Алексей Касьян применил к шумерскому материалу методы типологии языковых контактов, лексикостатистики и комбинаторики, получив довольно интересные результаты.

    Историческая справка:
    В конце IV — начале III тысячелетия до н. э. в Южную Месопотамию (юг современного Ирака) пришли люди, называвшие себя «черноголовые», в современной науке они известны под именем «шумеры». Их язык отличался от семитских языков — тех, на которых говорили племена, появившиеся примерно в то же время или позднее в Северной Месопотами (а также исконно населявшие Месопотамию). Считается, что живым языком шумерский был до конца III или начала II тысячелетия до н. э. Позднее, вплоть до конца I тысячелетия до н. э., шумерские слова широко использовались вавилонянами и ассирийцами как язык культа и учености.
    Хуррито-урартская языковая семья состоит из двух близкородственных языков: хурритского (с несколькими диалектами) и урартского. Судя по историческим свидетельствам, хурритский язык звучал на территории юго-востока современной Турции, в северной Сирии и северном Ираке как минимум со 2-й половины III тысячелетия до конца II тысячелетия до н. э. Урартский отмечается в I тысячелетии до н. э. как язык Урарту — государства VIII века до н. э., расположенного на территории современной Армении и окружающих ее земель.
    Хурритский и урартский, как и шумерский, — языки агглютинативного и эргативного строя, что типологически сближает их с шумерским и противопоставляет индоевропейским и семитским языкам древнего Ближнего Востока. В отличие от шумерского, хуррито-урартские языки достаточно скудно засвидетельствованы в письменных источниках и тоже остаются без уверенной привязки к генеалогическому древу языков.
    Крупнейший востоковед XX века Игорь Дьяконов и великий лингвист-компаративист Сергей Старостин связывали хуррито-урартские языки с северокавказскими (нахско-дагестанскими) языками. Алексей Касьян считает, что современные данные требуют отказаться от такой соблазнительной гипотезы, однако вполне вероятно, что хуррито-урартская группа — действительно дальний родственник северокавказского, енисейского и сино-тибетского праязыков.
    Для дописьменного периода хурритский соотносят с куро-аракской археологической культурой, представленной в начале IV — III тысячелетиях до н. э. на территории Южного Кавказа и прилегающих областей Ближнего Востока.

    Для сопоставительного анализа шумерской и хурритской лексики Алексей Касьян применил метод автоматизированного сравнения консонантных классов. Это означает, что сохранившаяся базисная (наиболее устойчивая к изменениям в процессе естественной языковой эволюции или вытеснению через заимствования) лексика этих языков представлена в исследовании в упрощенной записи, передающей то, к какому классу относятся входящие в слово согласные звуки. Этот метод сейчас активно используется в разных лексикостатистических исследованиях, давая материал для выдвижения гипотез относительно той или иной генетической привязанности языков. В этой упрощенной записи слова alaq и ʡärx дадут форму HRK, na и ŋoʔ —форму NH; pkʰot и baqʼaθ — форму PKT; wahat и ʍad — форму WT.

    Используя такую запись, российский лингвист проанализировал 110-словный список Сводеша для лексики исследуемых языков и обнаружил 6 (при более строгом подходе 5) слов, которые можно считать фонетически связанными. За пределами сводешевского списка фактически никаких других лексических схождений с той же степенью фонетического сходства не обнаруживается.

    Исходя из полученных данных, можно вычислить с помощью глоттохронологического метода, что если общий предок шумерского и хурритского языков существовал, он должен был распасться примерно в период около 14 тыс. лет до н. э., то есть за 10 тыс. лет до первой фиксации шумерского в письменности. Это невероятно огромное время. Вряд ли при этом могло быть так, что в нескольких базисных словах прозрачное фонетическое сходство сохранилось, а вся остальная лексика шумерского и хуррито-урартских языков подверглась мощным фонетическим мутациям и теперь не сопоставима друг с другом. Но как объяснить эти несколько слов, которые выглядят очевидно схожими?

    Всего автор статьи рассматривает четыре потенциальных варианта объяснения: лексические заимствования из одного языка в другой; генетическое родство; случайное совпадение слов (нулевая гипотеза); языковой сдвиг. Первые две гипотезы, как довольно убедительно обосновывает лингвист, маловероятны с типологической точки зрения.

    Перестановочный тест показывает, что вероятность случайного возникновения наблюдаемого фонетического сходства низка: нулевая гипотеза в данном случае показывает вероятность от 6,9% до 0,4% в зависимости от используемых консонантных классов. Принятый в естественных науках порог статистической значимости — 5%. Иными словами, если моделирование дает вероятность случайного появления наблюдаемой конфигурации выше 5%, исследователь и должен рассматривать феномен как случайно обусловленный. Тем не менее при более строгом подходе к определению консонантных классов вероятность случайного совпадения продолжает падать, и нам мы все-таки следует искать какие-либо содержательные объяснения фонетическим соответствиям между шумерским и хурритским.

    Алексей Касьян предлагает еще один возможный вариант исторического развития, а именно языковой сдвиг. Один из двух народов в какой-то момент, появившись на территории другого, становится для последнего культурно-политически доминантной группой, а его язык — престижным. В этот момент начинается переход основной массы населения на язык чужаков. Однако в силу тех или иных исторических причин по ряду причин языковой сдвиг мог прерваться на поздней стадии. Именно в этом случае, то есть если какие-либо резкие политико-экономические изменения прервали процесс языкового сдвига на поздней стадии, как показывает Касьян на типологических примерах из современных языков, должна возникнуть ситуация, когда только несколько слов из определенного, самого устойчивого лексического пласта (так называемой базисной лексики) сохраняются в языке в виде реликтовых остатков первоначального языка популяции.

    Такая гипотеза предполагает два равновероятных с лингвистической точки зрения исторических сценария. Либо племена, говорившие на диалекте хуррито-урартского языка, пришли с Кавказа в Южную Месопотамию, где и вступили во взаимодействие с шумерами. Шумерская культура оказалась доминирующей, и новоприбывшие начали постепенно говорить на шумерском. Процесс языкового сдвига был по некоей причине прерван, шумеры исчезли с исторической сцены (возможно, они были истреблены?). Тогда те, кого мы знаем под именем шумеров, по происхождению представляют собой хурритские (северокавказские) племена.

    Второй вариант — противоположный. Часть шумеров снялась и мигрировала на Кавказ, где переняла прахуррито-урартский язык. И тогда те, кого мы знаем как хурритов и урартов, представляют собой этнических шумеров, перешедших на хуррито-урартский, но сохранивших в языке несколько базисных слов своего первоначального языка.

    Археологические свидетельства (в частности, распространие куро-аракской археологической культуры), скорее, могли бы говорить в пользу первого из двух сценариев.
    https://scientificrussia.ru/articles...azi-na-kavkaze

Похожие темы

  1. Ответов: 17
    Последнее сообщение: 09.07.2018, 10:36

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •