Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 13

Тема: Как учат наших детей

  1. #1
    Захожу иногда
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    55
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Как учат наших детей

    Как-то мои хорошие знакомые посетовали на непонимание детьми родного языка, преподаваемого в школе. Из любопытства попросил у них школьные учебники. Мне представили «Дешара книжкаш» за 2-й и 4-ый классы.
    После беглого чтения я пришел к выводу, что в школе ребенок сталкивается с совершенно непонятным языком, по сравнению с тем, что он слышит дома.
    Беру «Дешара книжка» для 4-го класса…открываю третью страницу и читаю эпиграф из стихов Г.Гагиева к рассказу о Гимне:
    «…Ма доккха ираз да вай мехка дахача
    Адамий доттаг1ал сил дезаг1 лоарх1ачар,
    Г1алг1айчен Гимн шоашта хезача,
    Къоаной а ураовтт, пхьег1ат1а баг1ачар!…»
    Фраза «вай мехка» читается: «вей маьхка», скорее даже «вей мяхка». Но больше заинтересовала меня последняя строка: «…Къоаной а ураовтт, пхьег1т1а баг1ачар!..». Почему «ураовтт», а не «ураоувтт»? Произносится же это слово: «ураоутт», буква «в» здесь почти «немая». Далее фраза «пхьег1ат1а баг1ачар»: если в слове «баг1ачар» последнюю букву «а» произносить, то предложение получается бессмысленное. Почему? Потому, что «баг1ачар»-буквально «сидящие на посиделках», не могут «встать» под звуки родного Гимна; если же эту злополучную букву «а» заменить на «ы» или вовсе убрать, то получается: «Къоаной ураоувтт пхьег1ат1а баг1ачыр( баг1ачр)». Вот в этом случае даже ученику станет ясен смысл предложения. Таковы «нюансы» ингушского языка, и игнорировать их нельзя. Есть здесь вина поэта? Думаю, нет. Он поневоле вынужден руководствоваться правилами «сталинской орфографии», образца 1938 года».Читатель, знающий ингушский, в конце концов поймет смысл этих строк, но каково ученику 4-го класса?
    Цель учёбы, как это банально не звучит, не только обучение грамоте, но и в прививании любви к родному языку. Как понять и полюбить детям этот «недоработанный» язык с орфографией, противоречащей и ингушскому языку, и здравому смыслу?! Он забывается детьми, сразу после уроков и отношение к нему как к лишней обузе.
    Такое впечатление, что подбор материалов, при составлении учебников производился по принципу « на безрыбье и рак рыба». Вот всего лишь один куплет стихотворения, «Магас-Г1ала», посвященного столице Республики:
    «…Бийсах ди даь, текхарг санна,
    Бода Наьсарча никх.
    Иззамо сирда хилба, Магас,
    1а кхоаненга хьошбоа никъ!»
    В таком же духе написано всё стихотворение…
    Не претендуя на роль критика, всё же хочется отметить, что в стихотворении нет ни одной семантически нагруженной фразы. Грамматические значения «построены» хаотично, как в косноязычной речи. Примечательно, что автор «поэмы» один из составителей учебника, который держу в руках…
    Прочитав стихотворение Г.Гагиева «Къамаьл» не покидает чувство, что окунулся в наше « недавнее социалистическое прошлое». Нетипичные ингушскому языку лексические конструкции; наличие с элементами подражания, «штампа соцреализма» …десятых годов. Удачно найденные метафоры и нелепый вопрос: «Как тебя зовут Ингушетия?», с которого разворачивается сюжетная канва. Экскурс же в «многобожие» вообще неуместен. Не стоит в пылу творческих порывов забывать, что ингуши всё-таки мусульмане, а не язычники.
    Будут ли дети читать и заучивать такие стихи? Сомнительно. А вот стихотворение «Даьхе», этого же автора, прямая противоположность. Оно рождает добрые ассоциации к окружающему миру, к родному краю. Скромно представлены в «дешара книжкаш» классики ингушской литературы. Мало стихов, воспевающих природу родного края, страны. А для начальных классов это важно в плане развития образного мышления. Нельзя забывать и о воспитательной роли родного языка и литературы. Потому отдельные материалы стоило авторам учебников критически оценивать перед отбором для публикации. Например, стихотворение «Готахьазильг»(в «Дешара книжка» для 2-го класса). Чему оно учит детей? Сваливать свои обязанности на других более слабых?
    С несовершенством орфографии, грубыми ошибками и опечатками сталкиваешься почти в каждом предложении, если не в каждой фразе. В словах: лаьттан, маьлха, наьха, къамаьл отчетливо слышится звук «я», а пишем «аь». Но ведь это совершенно другой звук! Я до сих пор считаю, что такие слова как: воаккха, боаккха, йоаккха, доаккха пишутся именно так, а в учебниках они без дифтонга «оа»: воккха,боккха. Это что опечатки?
    По-ингушски говорят не « Шелал оттале дукха да де дезаш.», а «Шелал отталехь дукха да де дезаш.»; не «1ай шийла гургйоацаш тоде деза ц1енош.», а «1ай шелал гургйоцаш (гугйоацаш) тоде деза ц1енош.», или ещё лучше: « 1ай шийла хургдоцаш (худдоацаш) тоде дееза ценош.»
    Испытал ни с чем не сравнимую неловкость за составителей учебников, читая «ингушско-русскую» сноску за 2-й класс: «фийла-бдительный». А пение петушка в стихотворении «Борг1илг»-«Кукаре-ку-у!»?!
    После прочтения представленных в учебниках стихов некоторых наших поэтов подумал: « Не мешало бы дать им несколько дружеских советов»:
    1.Будьте наблюдательными! Знайте, что удод(тушоли) не совьёт гнездо в сарае. Она ведь всё-таки богиня!
    2.Не всегда уместен наигранный восторг, созерцая листопад. Это нормальное природное явление.
    3.Не может жеребёнок, о котором вы так нежно пишете, пахать и сеять. Он ведь ещё маленький?!
    4. Чтобы мыслить образно на родном языке изучайте народный фольклор. Тогда вы будете поняты и любимы читателями.
    Нет сомнений, что учителя родного языка испытывают огромные затруднения, на своих уроках, вынужденные втолковывать детям абсурдные правила и корректировать бесчисленные ошибки и опечатки в учебниках.
    Когда же мы придём к сознанию необходимости безотлагательных мер по реформированию алфавита и орфографии родного языка?

    МАЛЬЗАК

  2. #2
    Давно я тут
    Регистрация
    15.09.2005
    Сообщений
    1,103
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 1 (сообщений: 1).

    А Вы сами учили в школе ингушский язык?

    "Как-то мои хорошие знакомые посетовали на непонимание детьми родного языка, преподаваемого в школе. Из любопытства попросил у них школьные учебники. Мне представили «Дешара книжкаш» за 2-й и 4-ый классы.
    После беглого чтения я пришел к выводу, что в школе ребенок сталкивается с совершенно непонятным языком, по сравнению с тем, что он слышит дома."

    Вы учитель ингушского языка? Или просто решили покритиковать?
    Беглое чтение не дает нужных результатов. Любой язык сложно учить. Всё дается с трудом (кому-то с большим, кому-то с меньшим, но, как ни крути, усилие нужно прикладывать). Любой язык непонятен, поэтому и учат литературный язык. Все разговорные языки отличаются от литературных. Возьмите любой. Русский, английский и т.д. Разговорный отличается от литературного. А письменный отличается от устного, произношение отличается от написания (что=што, table=teibl и т.д.)

    Никогда в жизни не слышала, чтобы произносили "маьхка" или "мяхка". Где Вы там слышите звук "Я"? И почему "ураоутт"? У Вас дефект речи или Вы плохо слышите? А потом сами добавляете, что "в" - немая. Ну, хоть ближе к истине.

    Если это, то так, если не это, то не так. Что за проблемы? Есть правила, надо их выучить, тогда не будет таких проблем. Что произносить, как читать, куда ударение ставить... "Баг1ачар" - Безударная "а" - вот и всё.

    Не нужно там ничего менять, не ставьте ударение на эту букву "а", тогда все вопросы и "нюансы", как Вы говорите, исчезнут сами, без Ваших усилий. С каких это пор мы Ы-каем? Это безударная "А"!

    "Цель учёбы, как это банально не звучит, не только обучение грамоте, но и в прививании любви к родному языку. Как понять и полюбить детям этот «недоработанный» язык с орфографией, противоречащей и ингушскому языку, и здравому смыслу?! Он забывается детьми, сразу после уроков и отношение к нему как к лишней обузе."

    Ну, это на самом деле смешно. Хорошее высказывание. ))))

    Вы так красиво разбираете эту книгу :) 2-ой класс...не увлекайтесь. Вы хотите, чтобы дети начали учить язык с поэм? с романов Бокова, Базоркина? Любой язык начинают учить с простых фраз и предложений без особых нагрузок.

    А советы Ваши не имеют никакого отношения к изучению ингушского языка.
    Не вводите людей в заблуждение - Многие и так не знают письменногородного языка, а Вы их учите неправильному "новому" своему авторскому языку. Вы филолог?
    Ислам в моих мыслях, в моем сердце, в моей душе...

  3. #3
    Захожу иногда
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    55
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Как учат наших детей

    «…Наш язык в опасности, ему грозит исчезновение. Поэтому все, кто дорожит судьбой своего народа, должны сделать все, чтобы наш язык жил и развивался, чтобы он не погиб. Для этого нужен целый ряд мероприятий. Надо бороться за национальную школу. Но твердо надо помнить, что судьба нашего языка решается в наших семьях, в нашем быту…
    Иногда пытаются выбирать между родным и русским языком. Нет ничего ошибочнее. Двуязычие, в особенности, если оба языка усваиваются с детства, не создает никаких трудностей, никаких проблем… Не нужно пытаться искусственно внедрять родной язык там, где, как показал исторический опыт, разумнее и целесообразнее пользоваться русским языком. С другой стороны, нельзя допускать и того, чтобы родной язык нес потери в тех сферах, которые именно он призван обслуживать…»,- Это писал выдающий учёный Василий Иванович Абаев о своём родном осетинском языке, ровно 20 лет назад.
    Наш язык и тогда, а сейчас и подавно в более плачевном положении, чем осетинский. Что же мы? Бьют ли тревогу наши ученые?
    Стоит о кому-либо только посметь заикнуться о его проблемах, как тут же начинается выяснение личности типа: « …Хьо малув?».
    Мы с вами говорим совершенно о разном. Я не филолог и не лингвист, а просто ингуш. И ответ на вопрос, заданный вами в моей статье «Муки чтения..».
    Ингушский изучаю самостоятельно и, конечно, могу писать по правилам «сталинской орфографии». Но мои игнорирования этих правил своего рода «вызов» нашим ученым-филологам, чтобы они приняли участие в дискуссиях. То, что я предлагаю это не навязывание и не «настройка» под себя, а просто высказывание своего мнения. Я предлагаю «всеобщее обсуждение», а не выяснение личностей. Вы же, похоже не поняли суть вопроса.

  4. #4
    Захожу иногда
    Регистрация
    05.04.2006
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    61
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Как учат наших детей

    Я думаю, вы неправильно поняли ing.
    Ее мысль заключалась в том, что в любом языке наблюдаются различия между устной и письменной речи, которые вы пытаетесь "скорректировать".
    Она говорит о том, что вводить новшества следует не здесь, среди непрофессионалов-филологов (каковыми мы все здесь являемся), а обратиться в соответствующие круги и "бросить им вызов". Если ваш вызов будет принят и мы придем к более совершенному ингушскому языку, то это будет принято всеми нами на "ура".

    Ваши же замечания и новшества, предлагаемые здесь, только запутают наших форумчан. Я знаю письменный ингушский язык и не испытываю никаких трудностей при его воспроизведении устно. Короче, я люблю наш родной гIалгIай мотт! :)

    Цитата Сообщение от maxim
    «…Но твердо надо помнить, что судьба нашего языка решается в наших семьях, в нашем быту…
    Правильно.
    You never know when you will be granted His forgiveness.

  5. #5
    Захожу иногда
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    55
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Как учат наших детей

    Ваши же замечания и новшества, предлагаемые здесь, только запутают наших форумчан.
    --- Думаю, этого не случиться.
    Я же в самом начале сказал, что не претендую на истину последней инстанции. Но невозможно дальше ждать и думать: "Когда же заработает "бюрократическая машина" на реформу. Ещё 5-10 лет и уже будет поздно. Возьмите да и не поленитесь ребята, поездите в общественном транспорте ради НАУКИ! Послушайте наших стариков, в особенности женщин, на каком они языке "сплетничают". Прислушивайтесь критически к разговорному языку молодёжи. Вам всё станет ясно-прав я или ошибаюсь.
    Что это за литературный язык, который не подпитывает разговорный? Что это за разговорный язык, не дающий материал для литературного?
    У нас нет даже газеты на родном языке. Общереспубликанская газета "Сердало", в которой пару раз в неделю печатаются материалы на родном языке, выходит тиражом 2000 экземпляров. Из них половина экземпляров(если не больше) остается не востребованной. Взрослое население республики не меньше 200000....
    Вей мотт дукха безаш вей массинг ва. Беза аьлча доалаш дац. Цун г1уллакхашка вей хьожаш ца-хуле, ыз юкъера д1абаргба.
    Х1ета-а, "д1абаргба" яха дош иштта яздича: "д1а-бабба",-аттаг1а хургдецарий (худдецарий?)?

  6. #6
    Модератор
    Регистрация
    23.05.2005
    Сообщений
    496
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 1 (сообщений: 1).

    Ответ: Как учат наших детей

    Салам Алейкум,

    Полностью согласен с Maxim. Состояние Ингушского в таком опасном состоянии, что любые попытки в этом направлении, правильные или неправильные с академической точки зрении, полезны. Когда ты тонешь, главное двигатся, махать руками и оставатся наплаву, чем пытатся вспомнить или спросить у кого-то как плыть "правильно". Сейчас инициатива сильнее техники.

    Ва Алейкум Салам,

    Xalxaister
    Galgai.com

  7. #7
    Давно я тут
    Регистрация
    15.09.2005
    Сообщений
    1,103
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 1 (сообщений: 1).

    Ответ: Как учат наших детей

    Maxim, Вы открыли тему. Не спорю, тема актуальна, но почему-то реагирую на нее (и на вторую Вашу тему) только я, нет "всеобщего обсуждения" :) Если мы не сохраним, не будем поддерживать и развивать (что не значит менять) наш язык, мы исчезнем, не будет такого народа, как ингуши.
    Вы начали разговор, Вам я и отвечаю (но это не значит, что я перехожу на личности). Отвечаю и задаю вопросы по теме. И хотелось бы, чтобы и с Вашей стороны был ответ по теме, а не пустые разговоры из серии "лить воду" и "вешать лапшу". Философия здесь не уместна.
    Вы прочитайте название темы. Вот проблема. В теме Вы ее обозначили правильно (полностью согласна), но содержание - не по теме (и я с Вами не согласна) :) Проблема в преподавании, а не в самом языке.
    Вы не филолог, Вы не профессионал, и Ваши попытки игнорировать здесь прежние правила только запутают всех. Любые нововведения нужно вносить (если вообще вносить) массово и после их окончательного одобрения и принятия профессиональной экспертной группой. Это не такая тема/проблема, которую можно передать из рук в руки через форум. Слишком серьезный вопрос, который может решить судьбу народа.

    Вы по теме не высказали своего мнения, абстрактный ответ на мое сообщение, ну и ладно. Остается только задать еще более конкретный и простой вопрос: "Хьо малув?" :)))))
    Ислам в моих мыслях, в моем сердце, в моей душе...

  8. #8
    Захожу иногда
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    55
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Как учат наших детей

    Ответ:
    Тхир т1адам хинна уллар со гейдольгат1;
    Хьа-хьаьжар дошо малх-
    Вейра со...

  9. #9
    Захожу иногда
    Регистрация
    16.03.2006
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    55
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Как учат наших детей

    [QUOTE=ing]Maxim, Вы открыли тему. Не спорю, тема актуальна, но почему-то реагирую на нее (и на вторую Вашу тему) только я, нет "всеобщего обсуждения" :) Если мы не сохраним, не будем поддерживать и развивать (что не значит менять) наш язык, мы исчезнем, не будет такого народа, как ингуши.
    Это не такая тема/проблема, которую можно передать из рук в руки через форум. Слишком серьезный вопрос, который может решить судьбу народа.
    ---Наш язык сейчас в катастрофическом состоянии. И это не преувеличение, а факт. "Как быть и что делать?",-лучшего ответа чем у В.И. Абаева нет.
    Язык то исчезнет, а мы аморфная масса людей под названием "бывшие ингуши" останемся. Как Вы правильно заметили, нет бурного обсуждения, нет всеобщего интереса к нашему "Веймотт". Отсюда выводы: дело не в языке, а в его носителях... В этой ситуации язык не спасет ни "система преподавания", ни реформа алфавита и орфографии.
    Я всегда завидовал тому, как хорошо владеют своим языком чеченцы.
    Все от мала до велика хорошо говорят на чеченском, при чём не в ущерб знанию русского(!). В этом плане нам бы поучиться у них...
    Припоминаю один забавный эпизод. Как-то гостил в Грозном, у своего друга чеченца, семья у него большая шесть взрослых дочерей(!) и одна внучка-от самой старшей из них. Семья такая современная, знают чеченский, но все почему-то, в том числе и хозяин дома, больше общаются на русском. И вот сидим мы с другом за столом, а внучка подошла и заговорила с дедом на чистейшем чеченском. Вдруг дед громко крикнул жене и дочерям: "А ну-ка идите сюда!" По тону можно было предположить, что сейчас Он начнёт их отчитывать за что-то. Соответственно на лицах у жены и дочерей недоумение. Дед задал вопрос в громком и строгом тоне: "Ты разговариваешь дома на русском, ты на русском, ты. на русском... откуда девочка знает чеченский язык?" Женщины стали переглядываться, не успев ещё понять что к чему, не могли дать срузу вразумительного ответа. Я потом долго смеялся над "выходкой" своего друга.
    К чему я всё это? А к тому, что нужно чтобы дети наши, и внуки разумеется, говорили на родном языке.

  10. #10
    admin Аватар для dt52
    Регистрация
    27.05.2005
    Сообщений
    17,897
    Поблагодарил(а)
    691
    Получено благодарностей: 391 (сообщений: 290).

    Ответ: Как учат наших детей

    Надо переходить на латиницу. Тогда и не будет таких вопросов.
    Contra factum non est argumentum

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •