Страница 3 из 6 ПерваяПервая 12345 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 30 из 51

Тема: Ассалам алейкум!

  1. #21
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    AyvenGo
    XOCHU TEBE SKAZAT SHTO PERVIE CARI NAVARI BILI MUSULMANAMI,I BASKI PODERGIVALI S ARABAMI XOROSHIE OTNASHENIE,OSOBENO KOGDA PROIZOSHLO OGRABLENIE PAMPLONI FRANKAMI

  2. #22
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    AyvenGo
    SEGODNIASHNIE BASKI NE TE SHTO BILI, VSE TRADICII UGE ZABITI.

  3. #23
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    29.05.2005
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    1,894
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 2 (сообщений: 2).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    Передйем в раздел "История"..Может создашь тему про Басков и Кавказ,Басков и арабов?:).В общем обширную тему:)
    .

  4. #24
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    A SHTO KASAETSA SVADBI I TRADICII SVIAZANI SVADBOI OCHEN RAZNIE BILI ,V NEKOTORIX DEREVNIAX NE VIDILIS GINIX I RODITELI V DRUGOM DEREVNE DRUGIE TRADICII,ETO OCHEN BOLSHAIA TEMA OCHEN MNOGO ZAIMOSVIAZI IA NASHOL MEGDU SVANAMI I BASKAMI I POTOMU IA XOCHU VIUCHIT ETNOGRAFII DRUGIX NARODOV KAVKAZA SHTOB DELAT PARALELI

  5. #25
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    29.05.2005
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    1,894
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 2 (сообщений: 2).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    Ингуши и Грузины произошли от одного отца...в общем перейдем в раздел История:)
    .

  6. #26
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    AyvenGo
    S RADOSTIU ZDELAL BI NO VREMENI NETU :=( K SOGELENIU
    U MENIA VSIA INFORMACIA NA ISPANSKOM,NADO VSE PEREVESTI,A MATERIALOV OCHEN MNOGO,IEST DO SIX POR BASKI MUSULMANI:=)
    VOT NEKOTORIE PARALELI MEGDU BASKIM I KARTVELSKIMI IAZIKAMI:
    Фонетические обозначения:
    ɣ – звонкий велярный фрикативный;
    x – глухой велярный фрикативный;
    š – глухой шипящий фрикативный;
    ž – звонкий шипящий фрикативный;
    ǯ – звонкая шипящая аффриката;
    q – увулярный глухой;
    č – глухая шипящая аффриката;
    c – глухая свистящая аффриката;
    ʒ – звонкая свистящая аффриката;
    s1, z1, c1, c1’, ʒ1 – свистяще-шипящие;
    w – лабиальный сонорный;
    j – палатальный сонорный;
    p, t, k, c, č – глухие придыхательные;
    p’, t’, k’, c’ , č’, q’ – глоттализованные;
    ʔ – в мегрельском: абруптивная глоттальная смычка;
    ə - нелабиализованный гласный среднего подъема среднего ряда;
    V – гласный неопределенного качества;
    д, ь – в сванском: a, u умляутизированные.
    Языки:
    Б. – баскский;
    Г. – грузинский;
    M. – мегрельский;
    Л. – лазский;
    С. – сванский;
    ПК – пракартвельский;
    ПГЗ – прагрузино-занский (занский = мегрельский + лазский).

    Б. p(h)intza ‘оболочка, скорлупа (яйца, ореха и т.п.)’ ~ С. patw / pдtw ‘волосы на голове’.
    Б. pinpirin / pinpilin ‘бабочка’ ~ Г. p’ep’ela, M. parpalia, Л. parpali, С. p’arp’and ‘бабочка’ < ПК *per- ‘летать’ (редупликация *per-per-).
    Б. puspulu / pustilla / puxika ‘пузырь’ ~ ПК *pu- ‘кипеть’ > M. puala,
    Л. o-pun-u, С. li-pw-e, ср. M. pupul-i, Л. pupur-i ‘волдырь, нарыв’.
    Б. ipurdi / epurdi ‘крестец, огузок, зад, ягодицы’ ~ ПК *pirt’w- > Г. pilt’vi, M. pirt’vi, Л. purpu, С. p’eršwda ‘легкое’, ср. M. p’urč’-in-i < *p’ruc’- ‘смердеть, вонять’.
    Б. apal / epel ‘полка’ ~ С. pawu / pau ‘палка, прут, дубина’.
    Б. lape ‘укрытие под навесом’ ~ ПГЗ *pal- > M. pul-ua ‘скрывать, прятать’,
    Б. bil(h)o ‘волосы, грива’ ~ Г. bal-an-i, M. bag-ar-i ‘волосы на теле’.
    Б. apo ‘копыто’ ~ С. pxu-le ‘палец’, С. pxət’-l-an ‘лопатка’, M. apxa ‘лопатка’, Г. pex-i ‘нога’.
    Б. bihar / bigar ‘завтра’ ~ Г. xwal, С. mə-xar ‘завтра’.
    Б. belha-r ‘лоб’ ~ Г., M. bolo ‘край, конец’.
    Б. bizar ‘борода’ ~ ПК *c’wer- > Г. c’ver-i , M. c’vanǯ-i ‘борода’, Г. c’arb-i ‘бровь’.
    Б. bortz / bost ‘пять’ ~ Г. mušt’-i < *boč’- ‘кулак’.
    Б. behi ‘корова’ ~ Г. puri, M. puǯi, С. pirw ‘корова’ < ПК *pur-; cр. восточно-кавказские формы: годоберинск. purcсi ‘корова’.
    Б. bek(h)o ‘лоб’ ~ Г. bage ‘губа’; cр. цахурск. bok ‘рыло, морда’; ср. чеченск. baga ‘рот’.
    Б. bero ‘горячий’ ~ Г. br-i-al-i ‘сияющий, сверкающий’, M. pure ‘горячий’; cр. шумерск. bir ‘сверкание’.
    Б. makila / maket ‘тростник, палка’ ~ Г. boq’w-i ‘подпорка, шест’.
    Б. magal ‘колени’ ~ Г. muxl-i < ПГЗ *muql- ‘колени’.
    Б. otso ‘волк’ ~ ПК *wac1- > Г. vac-i, M. očo, Л. oči ‘козел’; С. ɣwaš ‘горный козел’ (отсутствие общекартвельского названия волка может объясняться табуизированием), cр. чеченск. b-ož ‘козел’.
    Б. habe ‘столб, стойка, брус’ ~ Г. k’omb-al-i ‘дубина, столб, шест’.
    Б. sabel ‘живот’ ~ ПГЗ *č’ip’- > Г. č’ip’-i, M. č’up’a, Л. č’ip’a, С. č’ip’ ‘пупок’.
    Б. t(h)u / itoi ‘капать, лить, проливать’ ~ ПГЗ *c1’w-et- ‘капля’ > Г. c’vet-i, M. č’vat-i, Л. č’ot-i; cр. Г. c’q’a, M. c’q’u ‘капля’.
    Б. toska ‘глина’ ~ Г. tixa, M. dixa < ПГЗ *tiqa ‘глина’.
    Б. thini ‘вершина, верх’ ~ ПК *txam- ‘вершина’ > С. txum / txwim ‘голова, верх’, M. ti ‘голова’.
    Б. –ttila ‘маленький’ ~ ПГЗ *ttxel- ‘тонкий’ > Г. txel-i ‘мелкий’.
    Б. toki / tegi ‘место, расположение’ ~ ПК *dg- ‘стоять, располагаться’ > Г. dg-/ dek-, M. dg-, С. g- .
    Б. it(h)ain ‘клещ’ ~ ПК *t’i-l- , Г. t’i-l-i, M. t’i, С. t’i-š ‘вошь’.
    Б. etorri ‘приходить’ ~ ПГЗ *t’r- > Г. t’r-i-al-eb-a,
    M. do-rt-in-a / rt-ap-a ‘вращать, двигать’; Г. t’ar- ‘двигать, нести’.
    Б. et(h)en ‘разрушать, резать’ ~ ПГЗ *t’ex- ‘разрушать’ > Г. t’exa ‘разрушать’, M. do-txin-ap-a ‘разделять’.
    Б. guti ‘немного, несколько’ ~ ПК *k’ut’u- ‘маленький’ > Г. k’ut’a ‘мальчик’, M. k’ut’u ‘penis pueri’, Л. k’ut’u, С. k’ot’-ol ‘маленький’.
    Б. *-te- / -ta- в izter / iztar ‘бедро’ ~ ПК *t’ot’- ‘лапа’ > Г. t’ot’-i, M. t’ot’-i, Л. t’ot’-i, С. t’wet’ .
    Б. *-tapa- в aztapar / atzapar ‘лапа’ ~ С. la-tap ‘шаг’.
    Б. takoi(n) ‘пятка, каблук’ ~ M. dik’o ‘низ, вниз’.
    Б. tako ‘клин, колода, чурбан, клин’ ~ ПК *t’q’e(n)- ‘дерево, лес’ > Г. t’q’e, M. t’q’a, Л. (m)t’k’a ‘лес’; С. t’q’en ‘дерево, палка’.
    Б. udagara ‘выдра’ < *ur-dagara (‘водяная собака’) ~ cр. M. *ʔuri ‘вода’, ǯoɣori ‘собака’.
    Б. kedar / gedar ‘сажа, копоть’ ~ Г. ɣadar-i, С. ɣadar ‘зола, тлеющие угли’.
    Б. (h)odei / odai ‘облако’ ~ Г. dar-i, M. t’ar-on-i, С. dдr ‘погода’.
    Б. i-dul-ki ‘кусок дерева’ ~ ПК *dwire > Г. dir-e, M. dər-e, С. dir ‘палка, кусок дерева’.
    Б. lerde / lirdi ‘слюна’ ~ С. lic ‘вода, влажность’; M. let’a ‘грязь’.
    Б. estu ‘узкий, сжатый, истощенный’ ~ ПК *z- ‘давить, мять’ > Г. z-el- / z-il-, М. z- / zu- , Л. z- , С. zih- .
    Б. sagu ‘мышь’ ~ ПК *(s1)tagw- > Г. tagv-i, С. šdugw, M. č’uk’-i,
    Л. m-tug-i ‘мышь’.
    Б. baso ‘лес, дикая местность’ ~ С. bдč ‘камень, скала’, M. beča ‘пещера’.
    Б. itsu / utsi ‘слепой’ ~ M., Л. uča, С. m-ešxe ‘черный’.
    Б. azeri / azegari / azagari ‘лиса’ ~ ПК *ʒ1aɣl- > Г. ʒaɣli, M. ǯoɣori,
    С. žeɣ ‘собака’.
    Б. *-zum(a) в be(h)azun / beazuma ‘желчь’ ~ ПК *ʒ1m-ar- >
    Г. ʒm-ar-i ‘уксус’; ПК *ʒ1mV- ‘соль’.
    Б. azaro ‘осень, ноябрь’ ~ ПГЗ *c1xro- ‘холод’ > Г. cxro ‘озноб’; М. čxuru ‘холод’, Л. čxuru
    Б. hitz ‘слово’ ~ ПК *c’iw- ‘взывать’ > Г. c’iw-il-i, M. o-c’i-u;
    M. č’i-eb-a ‘говорить’.
    Б. i-tzul-i ‘поворачиваться, превращаться’ ~ Г. *-cwl- ‘поворачиваться, превращаться’.
    Б. zama-r ‘руно, шерсть’ ~ Г., Л. c’amc’am-i (редупликация) ‘ресница’,
    M. č’em-i, С. č’ima ‘волосы на лобке’, Г. sa-c’m-is-i ‘руно’.
    Б. ziho / zigo ‘жир, сало’ ~ ПГЗ *zk-el-, m-sxw-il- > Г. sk-el-i,
    M. šxu, Л. p-sk-el-i; С. sg-el ‘жирный’.
    Б. e-zagu-tu ‘знать’ ~ ПГЗ *zak’u- ‘магическое, тайное знание’ > M. zak’ua;
    cр. Г. sax-el-i, M. ǯoxo, С. žaxe < ПК *zax ‘имя’.
    Б. etzan ‘класть’ ~ Г. *-ec- ‘дать’.
    Б. entzun ‘слышать, слушать’ ~ ПГЗ *čen- / čn- > Г. cod-na ‘знать’,
    M. do-c’on-u ‘думать’, Л. o-čkin-u ‘знать’.
    Б. ihintz / ihitz ‘dew’ ~ M. lenc’q’-i, č’onč’q’o ‘bug’, M. nc’q’u-al-a ‘to sink’.
    Б. (h)aitz / atx ‘скала, камень’ ~ Г. k’až-i, С. k’oǯ ‘скала’, Г. k‘enč’-i ‘камень’.
    Б. min / mihi ‘язык’ ~ ПК *nena > Г. ena, M. nina, Л. nena, С. nin ‘язык’; cр. шумерск. enem / inim ‘язык, слово’.
    Б. su ‘огонь’ ~ Г. šu-ki ‘огонь’; Г. c’v-a, M. č’u-a, С. li-šx-i ‘сжигать’; cр. шумерск. su-u ‘красный’, sa ‘огненный’.
    Б. a-tso ‘старая женщина, бабушка’ ~ ПГЗ *ʒu ‘женский’; M. osur-i ‘женщина’, Г. co-l-i ‘жена’, С. zur-al ‘женщина’.
    Б. huts(al) ‘пустой, ничто, отсутствие’ ~ ПГЗ *cal- / cl- ‘пустой’.
    Б. oso ‘целый, полный’ ~ С. gweši ‘полный’; ПГЗ *sa-ws-e > Г. sa-vs-e, M., Л. o-pš-a ‘полный’.
    Б. (k)okotz ‘подбородок, рыло’ ~ M. ni-k’it-i ‘рыло’, С. k’inčx ‘шея’,
    ПГЗ *ɣeč’- ‘жевать’ > Г. ɣeč’-va, M. ɣač’-ua.
    Б. zuzen ‘прямой, правильный, правый, достойный’ ~ ПК *m-šwen- ‘прекрасный’ > M. skvam-i, С. mu-sgwem.
    Б. i-zar ‘звезда’ ~ Г. na-cicxar-i ‘искра’, na-car-i ‘горячая зола’.
    Б. zik(h)iro ‘кастрированный баран’ ~ Г. tik’-an-i, M. cik’-an-i ‘небольшой козел’.
    Б. zinagurri / txingurri ‘муравей’ ~ ПК *ǯinč’w-el- > Г. č’ianč’w-el-a,
    M. č’k’ič’k’-it’-ia, Л. dimč’k’u ‘муравей’.
    Б. zelai ‘поле, луг’ ~ ПК *šwel- ‘суша’ > M. skiru /skiri; ср. Г.
    m-delo ‘поле’, С. č’alдj ‘долина’.
    Б. zimitz / zimintza ‘bedbug’ ~ С. mənc’-la ‘grasshopper’.
    Б. zor(h)i ‘зрелый, спелый, удачливый’ ~ Г. cxovel-i ‘живой’, cxovr-eb-a ‘жизнь’, cр. урартск. s(e)hiri ‘живой’, хурритск. sawali ‘жить’.
    Б. ontzi / untzi ‘судно, лодка, корабль’ ~ M. niš-i ‘лодка’.
    Б. zurzulo / zurzuil ‘затылок’ ~ Г., M., zurg-i ‘спина’.
    Б. ahiz-pa ‘сестра (женщины)’ ~ ПК *kwis-l- ‘зять’ > Г. kvis-l-i,
    M. kviš-il-i, С. me-kwš-e.
    Б. azal / axal ‘кожа, кора’ ~ Г. sxe-ul-i, С. išw ‘тело’; С. cil ‘кора’.
    Б. ize-ba / ize-ko ‘тетя’ ~ Г. as-ul-i, M. os-ur-skua ‘дочь’.
    Б. esku ‘рука’ ~ M. xeška ‘рука’; С. m-дšk, M. čxeša ‘бедро’; cр. Г.,
    Б. amets / ames ‘сон’ ~ Г. si-zm-ar-i, M. e-zm-oǯ-a ‘сон’
    (?метатеза *-mz- >- zm-).
    Б. sor(h)o / solo ‘поле, луг’ ~ ПГЗ *sila > Г. sila, M. psila; С. sil ‘песок’.
    Б. sare / sale ‘сеть’ ~ Г. ʒari, диалект. sa-sir-e ‘сеть’.
    Б. sor- ‘верхняя часть тела’ в sor-balda / sor-buru ‘плечо; плечевой сустав’ ~ M. sa-šur-e, Л. o-šur-at-i ‘висок’.
    Б. lasto ‘солома’ ~ M. lajt’i / lat’i, Л. lazut’i ‘кукуруза; маис’.
    Б. musu ‘нос, рыло, лицо, рот, губа’ ~ M. nič’v-i ‘губа’, С. mič’w ‘рог’.
    Б. eutsi ‘взять’ ~ ПК *c’w-ed-, ПГЗ *ce-m- > Г. mi-ce-m-a,
    M. me-ča-m-a, Л. me-ča-m-u ‘дать’; cр. Г. č’e-n-a, С. li-gč’-e
    ‘хватать, схватить’.
    Б. txiki ‘маленький’ ~ M., Л. (m)cika ‘маленький’.
    Б. tximitxa ‘клоп постельный’ ~ cр. ПК *ǯinč’w-el- ‘муравей’
    Б. txahal / txal ‘теленок’ ~ ? ПГЗ *tel- > Г. tel-i, Л. til-a ‘поросенок’; ср. Г.
    c’al-i ‘козел’, С. c’el ‘осел’.
    Б. txorru ‘корни волос’ ~ ПГЗ *c’wer- > Г. c’ver-i, M. c’ar-i ‘борода’.
    Б. txori ‘птица’ ~ ПК *sir- ‘птица’, ПГЗ *čxartw- ‘сорока’.
    Б. txainku / txanket ‘хромой, увечный’ ~ Г. k’oč’-l-i, С. k’wačxдj ‘хромой’.
    Б. izerdi / izardi ‘сладкий’ ~ Г. c’w-en-i, С. c’u-n-e ‘сок’, Л. c’q’ai ‘сок’; ПК *zisx-l- ‘кровь’.
    Б. izu ‘испуг, ужас’ ~ Г. ši-ši, M. šku-r-in-a, Л. šku-r-na ‘испуг, ужас’.
    Б. hauzo / aizo ‘сосед’ ~ Г. m-ezo-b-el-i, M. m-eʒo-b-el-i,
    С. m-ezw-b-el ‘сосед’ < *ezo ‘двор’.
    Б. aska ‘стойло, ясли, кормушка, корыто’ ~ Г. č’ika ‘стакан’, Л. č’uk’i ‘котел, бак’, Л. č’uk’-an-i ‘миска, чашка’; Г. cek’a, M. č’ak’a, С. cxik’ ‘корзина’.
    Б. estu ‘узкий, сжатый, истощенный’ ~ Г. wic’-r-o, M. inc’i-r-o ‘узкий’, С. li-nc’u-r-e ‘выдавливать, истощать’; cр. андийск. esir, даргинск. ersa ‘узкий’.
    Б. asko / aski ‘много, достаточно’ ~ ПГЗ *m-sxw-il- ‘большой, толстый’ > M. šxu ‘большой, толстый’.
    Б. hatz ‘палец, ступня, дюйм’, be-hatz ‘большой палец, палец ноги’ ~ ПК *k’ucx- > M. k’učx-i, С. čišx ‘нога, ступня’; Г. k’oč’-i, M. k’oč’-i ‘таранная кость’.
    Б. hotz ‘холодный’ ~ С. m-əcx-i ‘холодный’; Г. c’-av-i ‘наст на снегу’.
    Б. zumar ‘вяз’ ~ С. cxum / cxwim / cxьm ‘граб’; Г. c’ipel-a,
    M. č’ipur-i, С. c’ipra ‘бук’; Г. c’abl-i, M. č’ubur-i ‘каштан’.
    Б. zur / zul ‘дерево, дрова’ ~ ПГЗ *ǯel- > M. ǯa, Л. (n)ǯa ‘дерево, доска’.
    Б. atze ‘дерево’, -tze (суффикс в названиях деревьев) ~ ПК *anc’-il- ‘бузина’.
    Б. hazi ‘выращивать, разрастаться, засевать’ ~ ПГЗ *qeč- > Л. o-xačk-u ‘сеять, засеивать’.
    Б. hortz ‘зуб’ ~ ПК *ni-k’art’- > Г. ni-sk’art’-i, С. ni-k’rдt’ ‘клюв’, M. k’irt’e ‘челюсть’; ПК *ɣrʒ1-il- > Г. ɣrʒ-il-eb-i, M. ǯirg-il-ep-i,
    Л. ɣenǯ-il-ep-e, С. wiri-дl (мн.ч..) ‘десны’; cр. Г. q’anc’-i ‘рог’.
    Б. oreitz / oratz / olitz ‘молозиво’ ~ ПК *s-ʒe > Г. rʒe, M. bža, С. ləǯe ‘молоко’.
    Б. lizun ‘заплесневелый, грязный, неопрятный’ ~ M. let’a ‘грязь’,
    M. lenč’q’-i ‘болото, трясина’; Г. m-laše ‘соленый’.
    Б. limuri ‘влажный’ ~ С. lдmb ‘влажный’; Г. lam- ‘влажность’.
    Б. laino ‘туман, дымка’ ~ ? С. riw ‘роса’; ? С. lic ‘вода’.
    Б. loki / lokun(e) ‘висок’ ~ Г. loq’a ‘щека’.
    Б. lirain ‘тонкий, узкий, гибкий, податливый’ ~ ПГЗ *dr-k’- >
    Г. -dr-ek’-, M. -dir-ik’- ‘гибкий’.
    Б. lerro ‘линия, ряд, вереница’ ~ С. lara ‘поле’, M. lere ‘ось’.
    Б. lahar / laar / naar ‘ежевика, ползущее растение’ ~ Г. lerc’-i, M. merc’-i ‘ветка, ветвь, побег, лоза’.
    Б. larru ‘кожа’ ~ Г. lar-i ‘товар’ (< *‘изделие из кожи’); С. lajr
    ‘книга’ (<*‘с обложкой из кожи’).
    Б. larri ‘грусть, уныние, тревога, страдание, мучение’ ~ С. li-rjal-al
    ‘ругаться; проклинать, клясться’.
    Б. lehia / leia ‘хотеть, желать, вожделеть’ ~ С. li-lдt’, M. o-limb-u
    ‘любить’.
    Б. erdu ‘прийти’ ~ ПК *-r- ‘ходить’ > Г. r-eb-a ‘прогулка’; Г. rb-en-a, M. r-ul-ap-a ‘бежать’.
    Б. erdoi(l) ‘ржавчина’ ~ С. t’q’ər ‘грязь’; ПГЗ *m-t’wer- > Г. m-t’ver-i, Л. t’ver-i ‘пыль’.
    Б. erdi ‘половина, середина’ ~ ПГЗ *gwerd - > Л. gverd-i ‘половина’; Г. k’erʒo ‘середина’.
    Б. (h)erde ‘слюнявить, пускать слюну’ ~ ПК *n-erc1’q’w- > Г. nerc’q’v-i, M. lerč’q’w-a, Л. lemč’q’w-a, С. nдšxw ‘слюна’.
    Б. urdail ‘желудок, живот, сычуг, матка, лоно,’ ~ Г. na-c’l-av-eb-i,
    č’i, Л. m-č’u, С. č’inč’il-дr ‘кишечник’; Л. k’ut’-ul-i ‘брюшная
    полость; живот’.
    Б. erdera / erdara ‘иностранец, чужой’ ~ Г., M. m-t’er-i, С. t’er ‘враг’.
    Б. mardo ‘здоровый, сильный’, mardul ‘сильный, энергичный; решительный’ ~ С. mare ‘мужчина, муж’.
    Б. oihal ‘ткань, материя’ ~ ПК *k’ar- / k’r- > Л. do-k’or-u ‘завязывать’, Г. k’er-va ‘шить’.
    Б. (h)il ‘мертвый, смерть, умирать’ ~ ПГЗ *k’al- / k’l- > Г. k’vl-a, M. ʔvil-u, Л. o-q’vil-u ‘убивать’; M. ɣur-el-i ‘мертвый’.
    Б. handi ‘большой, много’ ~ Г. k’ide ‘предел, достаточно, конец’.
    Б. (h)iri / uri ‘поселок, деревня, город’ ~ ПГЗ *(s)axl- > Г. saxl-i,
    Л. o-xor-i; С. kor ‘дом’; cр. шумерск. e-gala ‘дом, семья’.
    Б. (h)ar-tu ‘брать, собирать’ ~ ПГЗ *k’r-eb- > Г. k’r-eb-a,
    M. k’or-ob-ua, Л. o-k’or-ob-u ‘собирать’; Г. da-xor-av-eb-a,
    M. xorg-ua, С. li-xr-ow-i ‘накапливать’.
    Б. ahur ‘ладонь, полость’ ~ Г. q’ure ‘залив, бухта’, M. ɣal-i,
    xərč-i, Л. ɣal-i ‘ущелье, ручей’, Г. na-xvr-et’-i, M. xvir-t’e ‘полость’.
    Б. ahuna / ahune ‘детеныш, козленок’, ahuntz ‘козел’ ~ Г.
    sa-kon-el-i, С. k’um-aš ‘скот’.
    Б. k(h)ako ‘крюк’ ~ M. k’ak’v-i / k’aɣu, Л. k’uk’-ar-i / k’uk’-ul-a, С. xox / k’дw ‘крюк’.
    Б. kankano ‘зерно, зернышко, миндаль’ ~ Г. k’ak’al-i, С. gak’ / k’ak’ ‘орех’; ПГЗ *grk’o > Г. rk’o, M. ®k’ə ‘желудь’; M. k’ak’a, Л. k’urk’a ‘зерно, семя’; cр. Г. gogra, M. q’oq’ore, Л. k’ark’ala, С. haq’ar ‘тыква’.
    Б. kain ‘туман, дымка’, ku / ke ‘дым’ ~ ПК *k’wam-l- > Г. k’vam-l-i,
    M. k’um-a, С. k’wдm ‘дым, туман’.
    Б. koko ‘насекомое’ ~ ПГЗ *k’oɣo > Г., Л. k’oɣo, Л. k’oɣo-n-a; С.
    k’uɣun ‘комар’.
    Б. k(h)ino ‘вонь’ ~ ПК *k’wam-l- ‘дым’.
    Б. miko ‘маленький, немного’ ~ С. maxe ‘молодой’;
    cр. рутульск. muk’-dд ‘молодой’.
    Б. biri(ka) ‘легкое (анат.)’ ~ ПК *pirt’w- > Г. pilt’v-i, M. pirt’v-i,
    Л. purpu, С. peršwd-a ‘легкое’.
    Б. leka ‘бобовый стручок, шелуха, скорлупа’ ~ ПК *leɣw- > Г. leɣv-i,
    M., Л. luɣ-i ‘инжир’.
    Б. haga ‘столб, палка, прут’ ~ M. ʔa, Л. q’a ‘ветка’.
    Б. gal- ‘терять, портить’ ~ M. c’a-ul-ir-i ‘испорченный’, С. xola
    ‘bad’, С. li-qwl-e ‘разделять’.
    Б. gose ‘голод, голодный’ ~ ПГЗ *ɣeč’- > Г. ɣeč’-va, M. ɣač’-va
    ‘жевать’; cр. Л. gešk-u ‘глотать’.
    Б. gur-di, gur-pil ‘колесо’ ~ ПК *gor- > Г. gor-eb-a / gor-va,
    M. rg-in-ap-a, gorgol-i, Л. o-ngor-u, С. li-gwr-an-i ‘вращать, крутить, ролик’.
    Б. egur ‘дрова’ ~ M. ɣer-i ‘ствол’, С. ɣere ‘пестик’.
    Б. borobil / biribil ‘круг’ ~ Г., M. borbal-i ‘колесо’ < ПК *bar- / br-
    ‘вращать’.
    Б. erbi ‘заяц’ ~ Г. *rb-en-a ‘бежать’.
    Б. ken-du / eken ‘убирать, уводить, удалять(ся), оставлять’ ~ Г. uk’an
    ‘назад’; Г. uk’an-a-sk’n-el-i, M. uk’u-l-i-an-i ‘последний’.
    Б. gar-k(h)ola ‘затылок, загривок’ ~ ПГЗ *q’el- ‘шея’ > Г. q’еl-i ‘горло’,
    M. ʔal-i, Л. q’al-i; С. q’ija ‘шея’.
    Б. kaiku ‘деревянная миска, лохань’ ~ Г. k’ok’a, Л. k’uk’u-ma, С. k’ec
    ‘миска’.
    Б. ekarri / ekhar ‘приносить, доставлять’ ~ ПГЗ *k’r-ep- >
    Г. a-k’r-ep-a, M. e-k’or-op-ua ‘собирать, брать’.
    Б. urki ‘береза’ ~ Г. arq’i ‘береза’; cр. правосточнокавказск. *wVrGV ‘береза’.
    Б. angio ‘выгон, пастбище’ ~ M. nak’a ‘поле’, С. nak’ ‘поле, равнина’.
    Б. k(h)arats ‘горький, кислый’ ~ M. k’olo ‘горький’, Г. m-k’vax-e
    ‘кислый’, С. xola ‘плохой’; cр. ПГЗ *q’wel- > Г. q’vel-i, M. ʔval-i ‘сыр’.
    Б. ikusi ‘видеть’ ~ Г. q’ur-eb-a ‘видеть, слышать’, Г. *-x- / -xw-
    ‘видеть’.
    Б. ikas-le ‘учитель’ ~ ПГЗ *qs-en- ‘сообщать, рассказывать’ >
    Г. mo-xs-en-eba, M. mo-šin-ap-a; Г. xs-ov-na ‘память’.
    Б. uk(h)ondo / ukhundo ‘локоть’ ~ Г. na-k’ut’-al-i, M. k’ant’-i ‘икра
    (ноги)’; С. kutul ‘колено’; Г. k’oč’-i ‘таранная кость’, M. k’vinčixe ‘бедро,
    ляжка’.
    Б. akain / akan ‘клещ’ ~ ПГЗ *kink-l- > Г. kink-l-a, M. kink-il-i; С.
    k’ink-l-дr ‘мошка’; cр. С. q’iwš ‘тля, мокрица’.
    Б. jakin (< *e-aki-n) ‘знать’ ~ ПГЗ *gn- ‘слышать, понимать,
    сознавать’ > Г. gen- / gn-, M. gǝn- / gin- ; Л. gn-; С. li-xa-l ‘знать’.



    Б. oski ‘ботинок, каблук’ ~ ПК *k’uc1x- > M. k’učxi, Л. k’učxe, С.
    č’išx ‘нога’.
    Б. erreka ‘ущелье’ ~ Л. rak’-an-i ‘гора, холм’; Г. rig-i ‘ряд, линия’.
    Б. gogor ‘твердый’ ~ ПГЗ *m-q’ar- > Г. m-q’ar-i, M. ma-ngar-i,
    Г. ma-gar-i ‘твердый’; ср. С. q’дršw ‘твердый’; С. garw-aš
    ‘каменистый’.
    Б. hogei / hogoi ‘двадцать’ ~ ПГЗ *oc1- > Г. oc-i, M., Л. eč-i
    ‘двадцать’.
    Б. gari ‘пшеница’, garagar ‘ячмень’ ~ Г. geri ‘пшеница’; Г., M., Л. keri, С.
    ker ‘ячмень’.
    Б. giltz ‘ключ’ ~ Г. k’lit’e, M. k’ila, Л. k’ula, С. k’əl ‘ключ’.
    Б. agor ‘сухой’ ~ Г. xur-va, xr-ak’-va ‘жарить’.
    Б. gune / une ‘место, пространство, точка’ ~ С. gim, Л. q’ona, M. ʔona
    ‘земля’; Г. kve-q’ana ‘страна, земля’, M. kiana / kiʔana ‘тж.’.
    Б. gorri ‘красный’, gor-din ‘сырой’ ~ ПК *gul- > Г. gul-i, M. gur-i, С.
    gwi ‘сердце’; ср. С. xir-ul ‘яркий’, С. mə -k’əra ‘сияние’.
    Б. bele / bela ‘ворон, ворона’, belatz ‘перепелятник’ ~ ПК *q’wer- > Г.
    q’vav-i, M. ʔvar-ia, Л. q’var-onǯi, С. č’wer ‘ворон, ворона’;
    ср. ПК *b(ɣ)u > Г. bu, M. ɣu, Л. bɣu, С. ɣux ‘сова’.
    Б. bul(h)ar ‘грудь, грудная клетка’ ~ ПК *gul- ‘сердце’.
    Б. hobi ‘десны’ ~ ПК *q’ba > Г. q’ba, С. (h)aq’ba ‘челюстная кость’;
    ср. Л. ɣva, С. q’ab ‘щека’.
    Б. gar(h)i ‘тонкий’ ~ Л. ɣar-i ‘линия, борозда’, С. ɣere ‘пестик’; ПГЗ *m-
    k’le > Г. mo-k’le, Л. k’ule ‘короткий’.
    Б. gai / gei ‘вещество, предмет, сущность’ ~ ПГЗ *q’aw- > Г. q’ona, M.
    ɣvena, Л. q’ona; С. li-q’en-e ‘иметь, обладать’.
    Б. negar / nigar ‘плач, слезы’ ~ ПГЗ *bger- ‘издавать звук’ >
    Г. bger-a ‘звучание’, M. ngar-a, Л. o-mgar-u ‘плакать’.
    Б. egun ‘день’ ~ Г. gu-šin ‘вчера’ < *gu- (? ‘день’) + šin (‘внутри’);
    ср. Г. xan-i ‘время’.
    Б. egin ‘делать’ ~ ПК *km-en- > Г. km-n-a, M. kim-in-ua,
    С. li-čwm-e ‘делать’; Г. a-k’et-eb-a, Л. o-ɣod-u ‘делать’.
    Б. jaugin (<*e-augi-n) ‘приходить’ ~ Г. ga-q’ol-a, M. e-k’o’un-a,
    Л. me-q’on-u ‘следовать’.
    Б. argi ‘свет’ ~ Г. m-arg-i, M. m-uricx-i, Л. m-urucx-i ‘звезда’;
    Г. brc’q’-in-va, M. rc’q’-in-a, M. barčx-al-ua ‘сиять’;
    M. orc’q’-in-a-ia ‘яркий’.
    Б. ar ‘самец’ ~ ПГЗ *qar- > Г. xar-i, M., Л. xoǯ-i; С. xдn ‘бык, вол’.
    Б. ondi-ko ‘страдание, несчастье’ ~ С. m-дjtw-a ‘жар, лихорадка’.
    Б. (h)aran ‘долина, поле’ ~ ПГЗ * ɣele ‘овраг’ > Г. ɣele, M. ɣalu , L. ɣali
    ‘ручей, река’, С. ɣдr ‘долина’.

    Б. ondar ‘песок’ ~ ПГЗ *m-t’w-er- > Г. m-t’ver-i, M. t’ver-i
    ‘пыль’.
    Б. joan (<*e-oa-n) ‘идти’ ~ ПК *w-l- / we-l - ‘идти’; С. li-j-i
    ‘прибыть’; ПГЗ *qw-an- > Г. mi-q’van-a, M. ʔon-ap-a, Л. o-q’on-u
    ‘вести, сопровождать, проходить’.
    Б. ile / ule ‘волосы’ ~ Г. ulv-aš-i ‘усы’.
    Б. ahari ‘баран’ ~ ПГЗ *qar- > Г. xar-i, M., Л. xoǯ-i; С. xдn ‘бык, вол’.
    Б. oin / hun (< *Hoi-) ‘нога’ ~ ПГЗ *m-uq-l- > Г. m-ux-l-i
    ‘лодыжка’; С. ɣu-l-aj ‘лодыжка’.
    Б. herri ‘народ, страна’ ~ Г. eri, С. jer ‘народ’; ср. урартск. eri(e) ‘народ’; ср. шумерск. erim / eren ‘народ, войско’.
    Б. alha ‘пастбище, выгон’, alha-tu ‘пасти’ ~ M. lag-ua, Л. o-laɣ-un-u
    ‘жевать’; ср. ПК *lok’- > Г. lok’-va / s-lek’-a, M. lok’-ua, Л. o-lok’-u,
    С. li-lok’-e ‘лизать’.
    Б. hobi ‘могила, захоронение’ ~ Г. gvam-i ‘труп’.
    Б. hunki-tu ‘касаться, чувствовать’ ~ ПГЗ *-x- > Г. še-x-eb-a
    ‘касаться’.
    Б. oihan (< *o-Han) ‘лес’ ~ M. ʔa, Л. q’a ‘ветка’.
    Б. behor ‘кобыла’ ~ С. hwil / hilw ‘мул’; M. kvira ‘жеребенок’;
    Л. q’vaǯ-i, С. q’varilw ‘жеребец’.
    Б. bahe / bae ‘решето, сито’ ~ ПГЗ *bade > Г., M. bade ‘сеть’;
    M. baʔ-ua ‘просеивать’.
    Б. zain / zan ‘нерв, кровеносный сосуд’ ~ ПГЗ *ʒ1erɣw- > Г. ʒarğv-i,
    M. ǯerɣv-i ‘кровеносный сосуд’.
    Б. zahar / zaar / zar ‘старый’ ~ ПК *za- > Г. c’e-l-i, M., Л. c’a-n-a,
    С. zдj ‘год’; ПК *ʒ1w- ‘быть старым’ > ПГЗ *ʒ1w-el - ‘старый’ >
    Г. ʒv-el-i, M. ǯve-š-i, Л. nǯve-š-i ‘старый’; С. ǯw-in-дl ‘старый’.
    Б. zeden ‘моль, мотылек, личинка, клещ,’ ~ M. zund-i, Л. bzuǯ-i ‘оса’.
    Б. zuzun (? *zu-zun) ‘тополь, осина’ ~ ПГЗ *c1’q’an- > M. č’q’on-i,
    Л. (m)č’q’on-I / m-c’on-i ‘дуб’; ср. С. cxum / cxwim / cxьm
    ‘граб’.
    Б. ze- (вопросительный корень) в ze-r ‘что?’, ze-in ‘который?’ ~
    общекартвельский вопросительный корень sa- / so- / šo- в Г. sa-d
    ‘где?’, sa-it ‘куда?’, M. so-de / so ‘где?’, Л. so ‘тж.’, С. šo-ma ‘когда?’.
    Б. luze ‘длинный’ ~ Л. lasir-er-i ‘острый’, M. log-on-ua
    ‘распространяться, расширяться’.
    Б. izan (*e-za-n) ‘быть’ ~ ПГЗ *šwe-d / šw-d- > Л. o-skid-u,
    M. skil-a-da ‘оставаться, пребывать’; С. li-sed ‘оставаться, пребывать’;
    Г. da-s-ma ‘сидеть’; Г. š-ob-a ‘рождаться’.
    Б. bi-zi ‘жизнь, живой’ ~ ПГЗ *s1u-l- > Г. su-l-i, Л., M. šu-r-i ‘душа’,
    С. kwi-n / ku-n ‘душа’; ср. Г. cxow-el-i ‘живой’, cxow-r-eb-a ‘жизнь’,
    co-cx-al-i ‘живой’.
    Б. izen ‘имя’ ~ ПГЗ *čen- > Г. codna, M. čkina, Л. o-čkin-u
    ‘знать’; Г. cn-ob-a ‘знание’.
    Б. (h)ezur / azur ‘кость’ ~ ПК *ʒʒwal- > Г. ʒval-i, M. dval-i,
    Л. q’vil-i, С. ǯiǯw ‘кость’.
    Б. –z (суффикс инструменталиса) ~ Г. –ze (суффикс ‘о чем-либо, над чем-
    либо’).
    Б. zulo / xilo ‘дыра, полость’ ~ ПГЗ *cal- / cl- > Г. car-i-el-i,
    M. čol-er-i ‘полый, пустой’.
    Б. zirin ‘понос’ ~ Г. na-c’l-av-eb-i, M. m-č’u / c’ir-ep-e,
    С. č’inč’il-дr ‘кишечник’.
    Б. sits ‘моль, мотылек’ ~ С. zisq’ ‘блоха’; Г. cici-natela ‘светлячок’
    (< *cici ? ‘насекомое’ + natela ‘светящийся’).
    Б. beso ‘рука’ ~ Г. beč’-i ‘лопатка’; Г. maǯa, M. manǯa,
    С. heč’a / maǯa-š ‘запястье’; С. barǯ ‘плечо’; ср. Г. mušt’-i < *boč’
    ‘кулак’.
    Б. ezne / esne ‘молоко’ ~ ПК *s-ʒ1e > Г. rʒe, M. bža, С. ləǯe ‘молоко’;
    С. li-sg-i ‘доить’.
    Б. –sa- / -so- (морфемы, обозначающие родство в o-sa-ba ‘дядя’,
    gura-so ‘родитель’, alaba-so ‘внучка’ и т.д.) ~ ПК *as-ul- >
    Г. as-ul-i, M. os-ur-skua, С. as-uš ‘дочь’; ПК *m-šw-e >
    Г. šv-il-i, M. sk-ua, Л. sk-ir-i, С. sgej ‘сын’.
    Б. lantzer ‘мелкий дождь’ ~ С. lic ‘вода’; Л. do-lont’-on-u ‘затоплять,
    тонуть’.
    Б. leher / ler ‘сосна’ ~ Г. lerc’-i, M. merc’-i ‘ветвь, побег, прут, лоза’.
    Б. ol(h)o / al(h)o / olha ‘овес’ ~ С. m-alpxw ‘пшеница’; ПК *lag- > Г.
    nerg-va, M. rg-u-al-a, Л. do-rg-u, С. li-lǯ-en-i ‘сажать растение’.
    Б. alontza ‘смесь зерен’ ~ С. lдš-i ‘зерно’, na-lašw ‘зерновые’.
    Б. elur / edur ‘снег’ (< *e-Lur, L = глухой латеральный фрикативный) ~
    ПГЗ *towl- > Г. tovl-i, M. tir-i, Л. m-tvir-i ‘снег’.
    Б. uhin ‘волна’ ~ Г. xev-i ‘ущелье, теснина’; ПГЗ *ɣe-l-e ‘ручей’ >
    M., Л. ɣa-l-i ‘река’, Г. ɣe-l-e ‘ущелье’.
    Б. (h)erro ‘корень’ ~ С. hoker / woker ‘дно, корень’;
    ? ПГЗ *kra > Г. rka, Л. kra ‘рог’.
    Б. arhan (<*ar-han) ‘слива, терн’ ~ Г. ɣvino, M. ɣvin-i, Л. ɣin-i,
    С. ɣwin-дl ‘вино’.
    Б. bel(h)ar ‘трава, сено’ ~ Г. mol-i ‘трава’, С. mwel ‘трава’;
    M. peul-i, ma-palu ‘растение’; С. bale ‘выращивать’.
    Б. ergi ‘бычок’ ~ ПГЗ *werʒ1- > Г. verʒ-i, M. erǯ-i ‘баран’.
    Б. hari / hal- ‘нитка’ ~ ПК *k’ar- / k’r- > Л. do-k’or-u ‘связывать’,
    Г. k’er-va ‘шить’; ПГЗ *grex- > Г. grex-a, M. girox-ua ‘вязать,
    связывать’; ПГЗ *ɣwlerč- > Г. ɣvlarč-na, M. ɣuločk’-ua ‘привязать’;
    С. li-xərz-дn ‘вязать’.
    Б. k(h)arri ‘камень’ ~ ПГЗ *m-q’ar- > Г. m-q’ar-i, M. ma-ngar-i, Г.
    ma-gar-i ‘твердый’; С. q’дršw ‘твердый’; С. garw-aš ‘каменистый’; ср.
    ПК *q’or- ‘каменная стена, изгородь’ > M. ʔor-ua ‘построить каменную
    стену’, С. q’or ‘дом’; ср. древнегруз. k’ar-k’ar-ov-an-i ‘каменный’, k’ria
    ‘горная долина’.
    Б. (h)amar / (h)ama- ‘десять’ ~ ПК *qe(l)- > Г. xe-l-i, M. xe, С. ši
    ‘рука’.
    Б. aho / ago / ao / abo ‘рот’ ~ ПК *q'ba > Г. q’ba, С. (h)aq'ba
    ‘челюсть’, Л. ɣva ‘щека’.
    Б. ohe / oge ‘постель’ ~ С. la-q’w-ra ‘постель’, li-q’w-ne ‘лежать’.
    Б. eho / eihera ‘молоть, толочь’ ~ С. gweh / li-gwej ‘молоть, толочь’;
    ? ПК *xep- / xp- > С. li-xp-e ‘разрушать’; С. li-q’weč ‘тж.’; ? С. aɣ
    ‘жатва’; С. ɣere ‘пестик’.
    Б. eho ‘бить, убивать’ ~ С. li-q’er ‘бить’; ПГЗ *rq’- / req’- >
    Г. rq’e-va, M. raʔ-ua ‘трясти, сотрясать’; Л. e-xar-u ‘разбить’.
    Б. goxo ‘сладкий’ ~ С. xoča ‘хороший’.
    Б. ibai ‘река’, ibi ‘брод’, ibon ‘каровое озеро’ ~ Г. ibon-i ‘озеро’.
    Б. gau ‘ночь’ ~ ПГЗ *ɣame > Г. ɣame ‘ночь’, sa-ɣam-o ‘вечер’, Л. ɣoma(n) ‘вчера’, M. ɣuma ‘вчера ночью’.
    Б. gur(h)i / gorhi ‘жир’ ~ ПГЗ *ɣor- > Г. ɣor-i, Л., M. ɣeǯ-i ‘свинья’;
    ?Г., M. xorc-i ‘мясо’.
    Б. negu ‘зима’ ~ ? (метатеза) ПГЗ *q’in- > Г. q’in-ul-i, M. ʔin-i,
    Л. q’in-er-i ‘лед’.
    Б. ugari ‘обильный’, ugal-du ‘увеличивать, умножать’ ~ Г. maɣal-i
    ‘высокий’.
    Б. hun / un ‘мозг, сущность, разум’ ~ ПГЗ *gon- > Г. gon-i,
    M. gon-eb-a ‘ум, разум’, Л. kun-i ‘мозг’; ПГЗ *qma > Г. xma, M. xuma
    ‘голос’.
    Б. nahi ‘желание, воля’ ~ ПК *n- > Г. nd-om-a, С. li-nd-e ‘хотеть,
    желать’, M. mi-n-on ‘я хочу’.
    Б. ilhar ‘горох, зёрна’ ~ Г., M. xil-i, С. xil ‘фрукт’.
    Б. har ‘червь’ ~ ПК *ɣwl-erč’- > M. ɣverc’k’-i, С. gwдsq’ ‘червь’;
    ПК *ɣwl-ek’- ‘сгибать, скручивать’ > Г. xvl-ik’-i, M. xvel-ar-i
    ‘ящерица’, С. mu-ɣwr-enč’ ‘улитка’; ср. ПК *gwel- > Г. gvel-i, M.
    gver-i, Л. m-gver-i, С. hwiǯ ‘змея’.
    230. Б. (h)ur ‘вода’ ~ M. *ʔur-i ‘вода’, Г. q’ur-e ‘залив’, Г. ɣvr-a ‘лить,
    проливать’.

    231. Б. muin / mun ‘суть, основа, смысл, вещество’ ~ Г. bun-eb-a ‘природа’.
    232. Б. mok(h)o ‘клюв, лицо’ ~ ПГЗ *nik’-el- > M. nək’ə / nuk’u,
    Л. nu(n)k’u ‘подбородок, лицо’.
    233. Б. lur ‘земля’, larre ‘пастбище’ ~ С. lara ‘поле’.
    234. Б. el(h)e ‘речь. слово’ ~ С. li-ql-e ‘сказать, говорить’; ПК *qwel- >
    Г. xvela, M. xval-ua, Л. o-xval-u ‘кашлять’.
    _________________
    235. Б. sor-balda ‘плечо’ ~ Г. bolo ‘конец. край’.
    236. Б. be- / bi- (реликтовый префикс) ~ общекартвельский префикс существительных и прилагательных m / me / mo / mu / mə :
    ср. Г. ma-sc’avlebeli ‘учитель’, Г. m-tvare ‘луна’, Г. me-same ‘третий’, Л. m-č’oni ‘дуб’, С. mu-šwдn ‘сван’ и т.д..
    237. Б. behe(an) ‘пол, земля, дно’ ~ С. na-baq’w ‘след ноги’.
    238. Б. urde ‘свинья’, *oros ‘кабан, вепрь’ ~ ПГЗ *ɣor- > Г. ɣor-i, M., Л. ɣeǯ-i ‘свинья’; ср. абхазск. a-hwarəs, чеченск. xersi ‘свинья’.
    Б. –a (определенный артикль) ~ ПК *ha- / a- ‘этот’; Г. –a (сокр. от aris
    ‘быть’ в 3-м л. ед.ч.): es k’aci-a ‘это мужчина’, tovli tetri-a ‘снег белый’.
    Б. i-pini / i-mini ‘помещать, располагать’ ~ Г. mena ‘жилище’; ср. Г.
    uban-i ‘квартал, поселение’; ср. урартск. ebani ‘тж.’;
    ср. ПК *pen- / pin- ‘простираться, помещать’.
    Б. zu ‘вы’ ~ ПК *šwe-n- > Г. šen, M., Л., С. si ‘ты’; С. sgдj ‘вы’.
    Б. begi (? < *b-eg-i) ‘глаз’ ~ ?ПК * -x- / -xw- ‘видеть’ > Г. x-ed-va
    Б. erori ‘падать’ ~ M. do-ragu-ap-a ‘уронить’; M. alula ‘спускать,
    спускаться’; M. do-l-ap-a, Л. me-l-ap-u ‘упасть’.
    Б. be-lhaun, *be-lhaur ‘колено’ ~ ПГЗ *dlaq’w- > Г. i-daq’v-i,
    M. duʔ-i, Л. duq’u ‘локоть’.
    Б. hi ‘ты’; h- глагольный суффикс 2-го л. ед.ч. ~ картвельские глагольные
    суффиксы 2-го л. ед. и мн.ч. g- / x- : Г. g-inda(t) ‘ты / вы
    хочешь (хотите)’; Г. x-ar(t), С. x-ari ‘ты (вы) есть’ и т.д.
    Б. gizon (< *giz-) ‘человек, мужчина’ ~ ПК *k’ac1- > Г. k’ac-i, M., Л.
    k’oč-i, С. č’дš ‘мужчина’.
    Б. bizkar (bi-z-ka-r) ‘спина’ ~ Г. sxe-ul-i, Л. xu-r-a, С. i-šw ‘тело’.
    Б. e- / i- (реликтовый префикс) ~ картвельские префиксы i- и e- для
    существительных: Г. i-daq’vi ‘локоть’; С. i-šw ‘тело’; С. i-cx, i-tk
    ‘виды растений’; ПК *e-šw- ‘кабан’; M. e-zmoǯa, Л. i-zmoǯe ‘сон’ и т.д.
    Б. ardano ‘вино’ ~ Г. q’urʒeni, M., Л. ʔurzeni, С. q’unzel ‘виноград’; ср.
    ПК *s-tw- > Г. rtv-eli ‘собирать виноград’.
    Б. –z- (реликтовый префикс) ~ ср. префикс или реликт показателя класса
    *s- в картвельских: ПК *s-ʒ1e > Г. rʒe, M. bža, С. ləǯe ‘молоко’,
    ПК *s1-tagw- > Г. tagvi, С. šdugw ‘мышь’ и т.п.
    Б. iztai (< *i-z-tai) ‘пах’ ~ ПГЗ *t’ua > Г. t’ua, M. t’ə / t’u ‘вымя’.
    Б. aztal (< *a-z-ta-l) ‘пятка, пята’ ~ Г. tat-i, M. t’ot’-i, Л. t’ut’-ul-i,
    С. t’дt’ ‘лапа’.
    Б. реликтовое окончание мн.ч. –r ~ ср. сванск. показатель мн.ч. –ar / -дr.
    Б. eki, -ketari ‘делать что-л., показатель субъекта действия’ ~ ср. Г.
    ak'e-t-eba ‘делать’.
    Б. jinko / jainko ‘Бог’ ~ Г. č'inka ‘домовой’.
    Б. magal ‘склон горы’ ~ Г. maɣali ‘высокий’.
    Б. zakur / txakur ‘собака’ ~ ПК *ʒ1aɣl- > Г. ʒaɣl-i, M., Л. ǯoɣor-i,
    С. žeɣ ‘собака’.
    Б. gai ‘хороший’ ~ Г. диалект. k’ai ‘хороший’.
    Б. urt ‘плавить, таять’ ~ Г. cur-eb-a , M. dɣul-ap-a ‘плавить to melt’.
    Б. kulubiz ‘плавать’ ~ Г. сur-va ‘плавать’.
    Б. kalakardo ‘жук’ ~ Г. žužumkala ‘жук’.
    Б. beuri ‘много’ ~ Г. bevri, M. breli ‘много’.
    Б. bete ‘полный, много’ ~ Г. met’i ‘больше’.
    Б. zapi ‘ткань’ ~ Г. ʒapi ‘нить’.
    Б. kutxa ‘ящик, коробка’ ~ Г. q’uti ‘ящик’.
    Б. ibar ‘долина’ ~ Г. bari ‘долина’; ср. шумерск. bar ‘долина’.
    Б. ta / eta ‘и’ (союз) ~ Г. da, M. do ‘и’ (союз).
    Б. lo ‘сон’; lo egin ‘спать’ ~ ПК *lag- / lg- > Г. lag- , M., Л. rg- ,
    С. laǯ- ‘лежать’; Г. logini ‘кровать’.
    Б. axur ‘ягненок, овечка’ ~ M. šxuri ‘баран’.
    Б. karoin ‘лёд’ ~ С. q’warwem ‘лёд’; M. kir- , Л. kor- ‘охлаждать’.
    Б. barga ‘тяпка, мотыга’ ~ ПГЗ *berg- > M., Л. bergi ‘мотыга’.
    Б. it(h)urri ‘родник, источник’ ~ M. c’q’uri, Л. c’q’ar-toli, Г. c’q’aro
    ‘источник’.
    Б. apal ‘низкий’ ~ Г. dabal-i, С. dambal ‘низкий’, Л. t’abala ‘плоский,
    низкий’.
    Б. guru ‘бык’ ~ Г. kuro ‘вид быка’.
    Б. tutur ‘горный хребет, гребень’ ~ Г. tinto / tonti ‘скала’; M. dori
    ‘камень’.
    Б. seru ‘небо’ ~ M., Л. seri ‘ночь’, Г. ser-ob-a ‘ужин, вечеря’; ср. правосточнокавказск. *swVrV ‘вечер’; ср. древнегруз. m-c’uxr-i ‘ночь, темнота’ > диалект. c’uxra.
    Б. sagar / xagar ‘яблоко’ ~ ПК *wašl- > M. uškur-i , Л. oškur-i,
    С.usk’w ‘яблоко’.
    Б. maite ‘дорогой, любимый’ ~ С. malate ‘дорогой’.
    Б. eger / ezer ‘хороший’ ~ С. jezer ‘хороший’.
    Б. haragi ‘мясо’ ~ Г., M., Л. xorci ‘мясо’.
    Б. beltz ‘чёрный, тёмный’ ~ С. mu-bwir ‘тёмный’.
    Б. garbi ‘чистый’ ~ Г. c’rp-el-i ‘святой’.
    Б. koro ‘фундамент дома’ ~ ПГЗ *(s)axl- > Г. saxl-i, Л. o-xor-i;
    С. kor ‘дом’.
    Б. –sko / -ska (уменьшит. суффикс) ~ M. skua, С. sgej ‘дитя, сын’.
    Б. *ba ‘дитя, ребёнок’ в ala-ba ‘дочь’ ~ Г. *bel- ‘ребёнок’, bav-šv-i
    ‘дитя’, Л. bere ‘ребёнок’; ср. абхазск. ipa ‘сын’.
    Б. piz-tu ‘разжигать огонь’ ~ С. le-mesg ‘огонь’.
    Б. burdin ‘сталь’ ~ С. berež ‘сталь’.
    Б. uki-tu ‘касаться’ ~ Г. mo-ki-da ‘касаться’.
    Б. e-txe ‘дом’ ~ ср. Г. še- (префикс «внутрь чего-л.»);
    Г. –ši (суффикс «внутрь, внутри»).

    Б. ohola ‘жилище, хижина’ ~ Г. диалект. xoxola, M. oxori ‘дом, хижина’.
    Б. sapar ‘мёд’ ~ ПК *tapl- > Г. tapl-i, M., Л. topur-i, С. tu / twi
    ‘мёд’.
    Б. i-bili ‘идти’ ~ Г. bili-k’i ‘тропа, путь’.
    Б. bide ‘дорога, путь’ ~ ПК *wed- ‘идти’.
    Б. matz ‘виноград, лоза’ ~ Г. vaz-i ‘лоза’.
    Б. intxouz ‘орех’ ~ Г. ni-goz-i ‘орех’.
    Б. so ‘видеть’ ~ ПК *twa-l- > Г. tval-i, M., Л. tol-i, С. te ‘глаз’.
    Б. intzigar / antzigar ‘мороз’ ~ Г. c’-av-i ‘снежный наст’, Г. civ-i
    ‘холодный’; ср. прасеверокавказск. *ʒigV ‘град, дождь’.
    Б. seme ‘сын’ ~ ПК *ʒ1ma > Г. ʒma, M. ǯima, Л. ǯuma, С. ǯəm-il
    ‘брат’; ср. Г. ʒe ‘сын’; ср. правосточнокавказск. *ccamV > хурритск. seni
    ‘брат’.
    Б. ertxintx ‘белка’ ~ Г. vrcin-i ‘белка’.
    Б. bi-gotz / bi-hotz ‘сердце’ ~ ПК *gul- > Г. gul-i, M. gur-i, С. gwi
    ‘сердце’.
    Б. azkonar ‘куница’ ~ ПК *k’wenr- > Г. k’verna, M. k’unor- ,
    Л. k’venur- , С. rk’wen ‘куница’.
    Б. martxal / moixal ‘дитя, ребёнок’ ~ Г. martve, Л. motal-i ‘дитя,
    ребёнок’.
    Б. txinger / txingar ‘искра’ ~ Г. c’inc’k’al-i, M. na-cicxar-i ‘искра’.
    Б. azken ‘последний’ ~ Г. uk’an-ask’n-el-i ‘последний’.
    Б. euri / uria ‘дождь’ ~ Г. ɣvari ‘потоп, наводнение’.
    Б. Ni ‘я’ ~ ПК *me- > Г. me, M., Л. ma, С. mi ‘я’.
    Б. esk-iribitz ‘кривой, косой’ ~ Г. uribi / iribi ‘наискось. криво’.
    Б. zerri / txerri ‘свинья’ ~ ПГЗ *tel- > Г. teli, M. tuli, Л. tila ‘поросёнок’.
    Б. sarri ‘серна’ ~ Г. c’ali ‘козёл’, С. c’el ‘осел’.
    Б. lodi ‘большой, толстый’ ~ Г. lodi ‘большой камень’.
    Б. maguri ‘лесная земляника’ ~ Г. maq’vali ‘земляника’.
    Б. –ek (показатель эргативного падежа) ~ M. –ik (показатель эргативного
    падежа).
    Б. mendi ‘гора’ ~ Г. mta ‘гора’.
    Б. apar ‘пена’ ~ ПК *per- > Г. per-i, M. paǯ-i, С. per ‘пена’; ср.
    греческ. aphr-os ‘пена’ (? < доиндоевропейский субстрат).
    Б. e-dari ‘пить’ ~ С. li-tr-e ‘питьё’.
    Б. kilkir ‘сверчок’ ~ ПК *k’al- > M. k’ol-i, Л. m-k’ol-i, Г. k’al-ia
    ‘сверчок’.
    Б. zerra ‘гребень, вершина’ ~ Г. c’ver-i < *ser- ‘вершина горы’.
    Б. uka / ukha ‘отрицание’ ~ Г. uku-tkma ‘отрицать’.
    Б. bortu ‘гора’ ~ Г. borcv-i ‘холм’, ср. хурритск. barz ‘холм’.
    Б. orein ‘олень’ ~ Г. irem-i ‘олень’.
    Б. –tto / -txo / -txu (уменьшит. суффикс) ~ Г. -č'a / -it'a (уменьшит.
    суффикс).
    Б. –eta (суффикс «место чего-л.») ~ ср. общекартвельск. суффикс
    –et- / -at- «место чего-л.».
    Б. indar ‘сила’ ~ Г. ʒal-a ‘сила’, M. nʒal-i-er-i, Л. me-nǯel-on-i ‘сильный’.
    Б. buru ‘голова’ ~ Г. p’ir-i, M., Л. p’iǯ-i, С. bəl ‘горный хребет, край чего-л.’.



    Б. –le (суффикс, обозначающий род деятельности или происхождение) ~ Г. –el-; С. le- (суффикс/префикс, обозначающий род деятельности или происхождение); cр. хаттск. суффикс –il с тем же значением.
    Б. madari ‘груша’ ~ Г. m-sxali ‘груша’.
    Б. -ga-n (суффикс направительного значения) ~ Г. –gan; -k’en (суффикс
    направительного значения).
    Б. zekor ‘бык, буйвол’ ~ Г. kur-i ‘бычок’.
    Б. –a-t (суффикс направительного значения) ~ Г. –ad (суффикс
    направительного значения).
    Б. obira-tu ‘хоронить’ ~ Г. c’a-sa-bur-av-i ‘подношение на похороны’.
    Б. –ala- ‘женщина’ в ala-ba ‘дочь’; Б. kol-ko ‘женская грудь’ ~ Г. kal-i
    ‘женщина’, ср. хурритск. allai ‘женщина’.
    Б. zara ‘вы (ты) есть’; gara ‘мы есть’ ~ Г. xar(t), С. xari ‘вы (ты) есть’; С. xwari ‘мы есть’.
    Б. opil ‘bread’ ~ M. kobal-i, С. t’abəl ‘bread’.
    Б. ageri ‘видение’ ~ M. ʒir-ap-a, Л. o-ʒir-u ‘видеть’.
    Б. –tan (суффикс «к чему-л.») ~ Г. –tan (суффикс «с, вместе с чем-л.»).
    Б. –kari (суффикс «любитель чего-л.») ~ ПГЗ *q’war- > Г. si-q’var-ul-i, M. ʔor-op-a, Л. o-q’or-op-u ‘любить’.
    Б. txiro ‘бедный’ ~ Г. č’ir-i ‘беда, несчастье’.
    Б. mutil ‘мальчик’ ~ ПК *martwe ‘дитя, малыш’ > M., Л. mota ‘внук’.
    Б. *-kume ‘родственник’ ~ ПК *km-ar- > Г. km-ar-i, M. kom-onǯ-i, Л. kom-oǯ-i ‘муж’.
    Б. beraz ‘после’ ~ Г. mere ‘после’.
    Б. gero ‘далее, потом’ ~ Г. gar-et ‘далеко’.
    Б. orotz ‘теленок’ ~ M. oriʒi ‘скот’; Г. ʒrox-a < *rʒox- ‘корова’.
    Б. ukan ‘иметь’ ~ Г. ekn-eb-a ‘иметь (буд. вр.)’.
    Б. non ‘где’ ~ M. mu ‘как, что’.
    Б. gaztai ‘сыр’ ~ Г. xač’a ‘вид сыра’.
    Б. gudu ‘война, борьба’ ~ Г. č’ida-ob-a ‘борьба’.
    Б. ziztu / txistu ‘свирель, свистеть’ ~ Г. stviri ‘свирель’, С. stuli ‘свистеть’.
    Б. idi ‘бык’ ~ Г. guda / gud-ra ‘кожа быка’.
    Б. pisu ‘жилище, квартира’ ~ Г. pacxa ‘хижина’.
    Б. gura-so ‘родители’ ~ Г. gvar-i ‘фамилия, род’.
    Б. itsusi ‘плохой, отвратительный, грязный’ ~ Г. č’uč’q’-i-an-i
    ‘грязный’.
    Б. adar ‘ветвь’ ~ M. ǯa, Л. m-ǯa ‘дерево’.
    Б. sama / zama ‘горло’ ~ ПК *č’am- > Г. č’ama, M. č’k’um-ua,
    Л. o-č’k’om-u ‘есть’.
    Б. garesti ‘дорогой’ ~ Г. ɣir-s ‘стоить’.
    Б. txima ‘волосы’ ~ Г. tma ‘волосы’; Г., Л. c’amc’am-i (редупликация)
    ‘ресница’, M. č’em-i, С. č’ima ‘волосы на лобке’, Г. sa-c’m-is-i ‘руно’.
    Б. sukar-dun ‘горячий’ ~ ПК *c1x- ‘сжигать, гореть’ > ПГЗ *c1xl- > Г.
    cxel-i / cxar-i, M. čxe ‘горячий’; С. šx- ‘гореть’.
    Б. gar ‘огонь, жар’ ~ Г. al-i, С. hel ‘огонь, пламя’.
    Б. –t (суффикс род. пад. и прилагательных) ~ Г. –ta (суффикс род. пад.
    (мн.ч.).
    Б. ontzinaga ‘мачта’ ~ Г. anʒa ‘мачта’.
    Б. gantzu ‘смазывать’ ~ ПГЗ *kon- > Г. kon-i ‘жир’.
    Б. azkar ‘быстрый’ ~ Г. čkara ‘быстро’.
    Б. tanka / tanga ‘капля’ ~ Г. c’q’a ‘капля’; ПК *r-c’q’a ‘вода’ >
    Г. c’q’a-l-i, M. c’q’a-r-i , Л. c’q’ai.
    Б. zikin ‘грязь, тина’ ~ ПГЗ *c’ik’w- > Г. c’ik’(v)-, M. c’ik’-ua ‘пачкаться’, Л. c’ik’v-ili ‘грязный’.
    Б. ardi ‘овца’ ~ ПГЗ *werʒ1- > Г. verʒi, M. erǯi ‘баран’.
    Б. trumoi ‘гром’ ~ Г. *t’q’roma, С. t’q’rən ‘гром’.
    Б. urdin ‘синий’ ~ Г. lurǯi, С. jərži ‘синий’.
    Б. berri-tz ‘болтливый, говорливый’ ~ Г. sa-u-bar-i ‘беседа, разговор’;
    ср. Л., M. bir- , С. br-jal- ‘петь’.
    Б. aul ‘слабый’ ~ Г. av-i ‘больной’.
    Б. goiz ‘рано, близкий’ ~ ПК *ɣwec1’- ‘спешить, преследовать’ > Г.
    ɣvac’- , С. ɣweč’- .
    Б. txapar / sapar ‘куст, растение’ ~ ПГЗ *c1’abl- > Г. c’abl-i, M. č’ubur-i ‘каштан’.
    Б. lagun ‘друг’ ~ С. lag ‘человек’.
    Б. itxoin ‘ждать’ ~ ПГЗ *с1-ad- ‘ждать’ > Г. c-ad-, M. č-ad-,
    Л. č-od- .
    Б. makur ‘изогнутый, кривой’ ~ ПК *ɣwl-ek’- ‘сгибать, гнуть’ > ПГЗ
    *ɣwer- ‘тж..’
    Б. zitu ‘зерно, семя, просо’ ~ Г. m-č'adi, M. č'k'udi / č'k'idi ‘вид лепёшки’; ср. греческ. sit-os ‘зерно, семя, просо’ (? < доиндоевропейский субстрат).
    Б. upel / kupel ‘бочка’ ~ Г. ube, M. (l)uba, Л. uba / oba ‘выпуклость, недра’; ср. греческ. yb-os ‘горбатый’ (? < доиндоевропейский субстрат).
    Б. saki ‘колея, борозда’; sega-tu ‘резать’ ~ С. suk’u ‘дорога’; ср. шумерск. zag ‘граница, сторона’.
    Б. *ize- в ize-ba ‘тётя’ ~ Г. bicola, M. bico ‘тётя’; Г. biʒa / ʒia ‘дядя’.
    Б. garai ‘высокий’ ~ Г. gora / gori ‘холм, горка’, M. ga ‘высокий’, M. gola / gvala ‘гора’; ср. шумерск. ga ‘гора’, guru ‘высокий’.
    Б. edo ‘или’ (союз) ~ Г. tu, С. jed ‘или’ (союз).
    Б. umel / umer ‘взрослый, зрелый’ ~ С. mare ‘мужчина, муж’.
    Б. igan ‘поднятие, восхождение’ ~ Г. aɣ- (префикс ‘вверх, наверх’).
    Б. *hel- в hel-bide ‘адрес’; hel-du ‘прибыть’ ~ ПК *wal- / wl- ‘идти’ > Г. mo-val, С. ga-ul ‘я пойду’.
    Б. zuhur ‘мудрый’ ~ ПГЗ *zak’w- ‘разум, познания’ >
    M. ma-zak’v-al-i ‘волшебник, чародей’.
    Б. –ar (суффикс, обозначающий род занятий человека) ~ ср. общекартвельск. суффикс с той же семантикой –ar- / -al-.
    Б. agirre (земледельческий термин) ~ Г. agar-ak’-i / agar-an-i
    ‘огород’; ср. шумерск. agar ‘орошаемое поле’.
    Б. gorgortx ‘шелуха, оболочка семени’ ~ ПГЗ *grk’o > Г. rk’o, M. rk’ə
    ‘жёлудь’.
    Б. aiz-kora ‘топор’ ~ ПК *č’er- / č’r- ‘рубить, резать’ > Г. ga-č’r-a,
    M. č’k’ir-ua, Л. o-č’k’or-u, С. li-č’k’wr-e; ср. шумерск. gur ‘медный
    серп’.
    Б. sunda ‘запах’ ~ Г. sun-va, M. šur-ua, Л. o-šur-u ‘пахнуть’.
    Б. potorro ‘vulva’ ~ ПК *pt’- ‘дырявить’ > Г. pit’-; С. put'u ‘дыра’;
    ПГЗ *put’- ‘трубка’.
    Б. mun-ak (мн.ч.) ‘разум, рассудок’ ~ ПК *s-men- ‘слышать, внимать’ > Г. smena, М. simin-ua, Л. o-simin-u, С. li-smin-e.
    Б. goli ‘песня’ ~ С. k'uli ‘кричать, восклицать’; ср. правосточнокавказск. *HVgwVl ‘провозглашать’ > хурритск. kul.
    Б. matoin ‘простокваша’; ср. иберийск. nata ‘сметана’ ~ Г. mac’-on-i ‘мацони, кислое молоко’.
    Б. mutur ‘нос, отверстие’ ~ Г. mut-el-i ‘vulva’.
    Б. sasi ‘куст, ежевика’ ~ Г. cacxvi, M. cxacxu , С. zesx ‘липа американская’; ПК *cocx- > Г. cocxi, С. čдčx ‘метла, веник’.
    Б. isuri ‘течь, проливать чью-л. кровь’ ~ ПК *zisxl- > Г. sisxl-i, M. zisxir-i, Л. dicxir-i, С. zisx ‘кровь’; С. li-cur-e ‘течь’; ср. хурритск. *c’urg ‘кровь’, шумерск. sur ‘течь’.
    Б. xoko / zoko ‘угол, угловой’ ~ Г. –ǯek- ‘сидеть’; ср. нахск. čako
    ‘сиденье’.
    Б. kosk ‘укус’ ~ ПК *kwec- / kwc- ‘отрезать, отрывать’ > Г.
    kuc-n-, С. kwc-.
    Б. diti / titi ‘сосок’ ~ ПГЗ *tit- > Г. titi, M. kiti, Л. titi ‘палец’; С. dud-ul ‘сосок’.
    Б. hau ‘этот’ ~ Г. ai ‘вот’; Laz ham ‘этот’.
    Б. xabal / zabal ‘широкий, ясный’ ~ Г. supta ‘чистый’.
    Б. gur-tu ‘поклоняться, почитать, исповедовать культ’; иберийск. *gurs ‘культ, жертвоприношение’ ~ Г. rǯul-i, С. ǯər-aw ‘вера, религия’;
    С. mд-ɣwra / ɣwara ‘клятва, обет’; Г. da-ǯer-eb-a, M. ǯer-a ‘верить,
    веровать’; ср. ПК *ɣrmat- ‘Бог’ > Г. ɣmert-i, M. ɣoront-i, Л. ɣormot-i,
    С. ɣermet / ɣerbet ‘Бог’, С. ɣert-al ‘божества’.
    Б. gorro ‘обух топора’ ~ ПГЗ *kwrd-em-l- > Г. grd-em-l-i,
    M. kul-am-ur-i ‘наковальня’; ср. восточнокавказские (дагестанские) формы: kort’a / kurt’a / kvart’a ‘молоток’; ср. Г. da-k’vr-a ‘ударять, бить’.
    Б. bago ‘бук’ ~ ПК *bok’w- > Г. bok’v-i, M. buk’-i ‘пень’.
    Б. gardo / gardots / gardatx ‘дубовая (каштановая) поросль’; *kardo / karto ‘чертополох’ ~ ПК *k’rčxa > С. arčx-al ‘ветвь’; ПГЗ * grǯɣa > M. ǯɣa ‘ветвь’.
    Б. –ain (топонимический суффикс) ~ ср. общекартвельск. суффикс прилагательных (в т.ч. в топонимии) *-an-: Zag-an, Banguri-an,
    T’iba-an-i, Vazi-an-i, Vašl-ov-an-i, Arta-an-i и т.д.
    Б. neska ‘девушка, девочка’ ~ ср. Л. nana ‘мать’ + skua ‘дитя’; Г. nezv-i
    ‘самка’.
    Б. *aki ‘плуг’ ~ Г. m-k’a, ср. чеченск. heqa, андийск. b-oqudu,
    ботлихск. b-aqwi, годоберинск. b-aku ‘жать, собирать урожай’.
    Б. *ipo ‘поселение’ ~ Г. s-op-el-i, M. oput’-e, С. swip ‘поселение’.
    Б. *lasa ‘поток’, *is ‘вода’ ~ С. lic ‘вода’.
    Б. *siki ‘камыш, тростник’, *suki ‘дубовая роща’ ~ С. zek ‘дерево. дрова’; С. cxek ‘лес’.
    Б. *suti ‘колонна, столб’ ~ Г. svet’i, Л. sk’vit’i, С. swet’ ‘столб, опора’.
    Б. *andur ‘пастбище’ ~ С. andaw ‘пастух’, M. odiare ‘пастбище’.
    Б. goi ‘высота, высокий, Всевышний’ ~ ПК корень *ɣw- > Г. ɣw-ta-
    ‘божество’.
    Б. suson ‘тополь, осина’ ~ ПГЗ *c1’q’an- > M. č’q’on-i, Л. m-č’on-i
    ‘дуб’.
    Б. *iska ‘дуб’ ~ С. icx ‘вид растения’.
    Б. *kabi ‘молоток’ ~ Г. k’ap-va ‘рубить, разбивать’.
    Б. itsa-so ‘море’ ~ ПК *zɣwa > Г., M. zɣva, Л. m-zoɣa, С. zuɣwa ‘море’; ср. хурритск. sue / tsue ‘sea’.
    Б. *egel ‘крыло’ ~ С. ɣale ‘крыло’; Г. iɣlia, Л. ɣala ‘подмышки’; ср. андийск. GwaLu , каратинск. ɣwaLe ‘подмышки’.
    Б. *tag- ‘двигать, толкать’ ~ M. me-txu ‘толкать’; ср. аварск. tunk-ize, тиндинск. tukiLa, ботлихск. tunkidi ‘тж.’.
    Б. aize ‘ветер’ ~ ПК *z1e- > Г. ze-vit, M. ži / eše, Л. ži-le, С. ži-b ‘сверху, верхний’.
    Б. –zain (суффикс, обозначающий род деятельности ), напр. в ard-zain ‘пастух’ и т.д. ~ Г. –osan- (суффикс, обозначающий род деятельности), напр. в cxen-osan-i ‘всадник’ и т.п.
    Б. ukai ‘предплечье’, uka-bil ‘запястье’ ~ ПК *qe-(l)- > Г. xel-i, M., Л. xe, С. ši ‘рука’; ср. шумерск. ahe ‘рука’.
    Б. loi ‘body’ ~ С. ləjдr / luwar ‘живой’; ср. шумерск. lu ‘человек’.
    Б. zakar ‘окалина, шлак’ ~ С. šix ‘уголь’, ПГЗ *na-qšir- < *na-šqir- ‘уголь’.
    Б. bor ‘шар’ ~ Г., M., Л. burt-i, С. bult ‘шар, мяч’.
    Б. gu ‘мы’ ~ Г. gv- (глагольный префикс 1 л. мн.ч.) в gv-akvs ‘мы имеем’, gv-xedavt ‘мы видим ’ и т.д.
    Б. arrau(l)-tz ‘яйцо’ ~ ПГЗ *q’wer- ‘testiculum’ > Г. q’ver-i;
    С. q’ur-naj.
    Б. lotu ‘связывать’ ~ Г. rt-va, С. li-lt-e ‘прясть, плести’.
    Б. bihi / bigi ‘зерно, семя, ядро’ ~ ПК *pek- / ПК- ‘молоть’ >
    Г. pkv-il-i, С. pek ‘мука, крупчатка’; Г. диалект. i-pk-l-i ‘вид пшеницы’.
    Б. e-gus-ki ‘солнце’ ~ Г. k’aš-k’aš-a (редупликация) ‘яркий’;
    Г. giz-giz-i ‘яркость’; ср. ингушск. q’ie-gaš, багвалинск. kwač’a-b,
    тиндинск. kač’u-b ‘яркий’.
    Б. berri ‘новый’ ~ Г. *bel- ‘ребенок, дитя’, Л. bere ‘тж.’.
    Б. laz ‘балка; брус, перекладина’ ~ Г. диалект. raz-i ‘щеколда, засов’.
    Б. ar(h)e ‘борона’ ~ Л. ɣari / ɣara ‘борозда’.
    Б. ez ‘нет’ < *ze (отрицательная частица) ~ Г. c’a- (префикс, обозначающий удаление).
    Б. bortxari / bortxatiar ‘интенсивный, сильный’ ~ Г. brʒ-ol-a ‘борьба’, brʒ-en-i ‘мудрый’.
    Б. atzo ‘вчера’ ~ Г. c’in, M. c’im –oxi ‘раньше, перед чем-л.’.
    Б. atsegin ‘красивый, приятный’ ~ Г. *c’n- ‘нравиться’ >
    mo-m-c’on-s ‘мне нравится это’.
    Б. *-t (суффикс род. пад. и прилагательных) ~ Г. *-t(a) (окончание род. пад. мн.ч.).
    Б. sui / sun ‘внутренности, кишки, грудь’ ~ ПГЗ *s1u-l- > Г. su-l-i, Л., M. šu-r-i ‘душа’, С. kwi-n / ku-n ‘душа’.
    Б. tirri ‘желание, похоть’ ~ Г. na-t’vr-a ‘желать’.
    Б. muga ‘край, предел, граница’ ~ С. miq’ ‘место’.
    Б. odol (< *o-dol) ‘кровь’ ~ Г., M. ʒala ‘сила’.
    Б. –ko (суффикс принадлежности) ~ M. и Л. суффикс –ko ‘нужно,
    необходимо’: Л. vogzi-ko ‘я должен зажечь’; M. (o)ko ‘он хочет, он
    должен’.


    Источники
    Климов Г.A. Этимологический словарь картвельских языков. Mосква, 1964.
    Климов Г.A. Структурные общности кавказских языков. Mосква, 1978.
    Klimov G.A. Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages. Berlin - New York, 1998.
    John D. Bengtson. Basque Phonology in a Dene-Caucasian Context. Linguistic Databases and Linguistic Taxonomy Workshop. Santa Fe Insitute, 2003.
    min / mihi ‘язык’ ~ ПК *nena > Г. ena, M. nina, Л. nena, С. nin ‘язык’; cр. шумерск. enem / inim ‘язык, слово’.
    su ‘огонь’ ~ Г. šu-ki ‘огонь’; Г. c’v-a, M. č’u-a, С. li-šx-i ‘сжигать’; cр. шумерск. su-u ‘красный’, sa ‘огненный’.
    herri ‘народ, страна’ ~ Г. eri, С. jer ‘народ’; ср. урартск. eri(e) ‘народ’; ср. шумерск. erim / eren ‘народ, войско’.
    Б. ze- (вопросительный корень) в ze-r ‘что?’, ze-in ‘который?’ ~
    общекартвельский вопросительный корень sa- / so- / šo- в Г. sa-d
    ‘где?’, sa-it ‘куда?’, M. so-de / so ‘где?’, Л. so ‘тж.’, С. šo-ma ‘когда?’.
    Б. –z (суффикс инструменталиса) ~ Г. –ze (суффикс ‘о чем-либо, над чем-
    либо’).
    Б. –sa- / -so- (морфемы, обозначающие родство в o-sa-ba ‘дядя’,
    gura-so ‘родитель’, alaba-so ‘внучка’ и т.д.) ~ ПК *as-ul- >
    Г. as-ul-i, M. os-ur-skua, С. as-uš ‘дочь’; ПК *m-šw-e >
    Г. šv-il-i, M. sk-ua, Л. sk-ir-i, С. sgej ‘сын’.
    Б. –a (определенный артикль) ~ ПК *ha- / a- ‘этот’; Г. –a (сокр. от aris
    ‘быть’ в 3-м л. ед.ч.): es k’aci-a ‘это мужчина’, tovli tetri-a ‘снег белый’.
    e- / i- (реликтовый префикс) ~ картвельские префиксы i- и e- для
    существительных: Г. i-daq’vi ‘локоть’; С. i-šw ‘тело’; С. i-cx, i-tk
    ‘виды растений’; ПК *e-šw- ‘кабан’; M. e-zmoǯa, Л. i-zmoǯe ‘сон’ и т.д.
    Б. -ga-n (суффикс направительного значения) ~ Г. –gan; -k’en (суффикс
    направительного значения).
    Б. –a-t (суффикс направительного значения) ~ Г. –ad (суффикс
    направительного значения).
    Б. –kari (суффикс «любитель чего-л.») ~ ПГЗ *q’war- > Г. si-q’var-ul-i, M. ʔor-op-a, Л. o-q’or-op-u ‘любить’
    Б. *-kume ‘родственник’ ~ ПК *km-ar- > Г. km-ar-i, M. kom-onǯ-i, Л. kom-oǯ-i ‘муж’.
    Б. –t (суффикс род. пад. и прилагательных) ~ Г. –ta (суффикс род. пад.
    (мн.ч.).
    Б. garai ‘высокий’ ~ Г. gora / gori ‘холм, горка’, M. ga ‘высокий’, M. gola / gvala ‘гора’; ср. шумерск. ga ‘гора’, guru ‘высокий’
    Б. –ar (суффикс, обозначающий род занятий человека) ~ ср. общекартвельск. суффикс с той же семантикой –ar- / -al-.
    Б. potorro ‘vulva’ ~ ПК *pt’- ‘дырявить’ > Г. pit’-; С. put'u ‘дыра’;
    ПГЗ *put’- ‘трубка’.
    Б. isuri ‘течь, проливать чью-л. кровь’ ~ ПК *zisxl- > Г. sisxl-i, M. zisxir-i, Л. dicxir-i, С. zisx ‘кровь’; С. li-cur-e ‘течь’; ср. хурритск. *c’urg ‘кровь’, шумерск. sur ‘течь’.
    Б. –ain (топонимический суффикс) ~ ср. общекартвельск. суффикс прилагательных (в т.ч. в топонимии) *-an-: Zag-an, Banguri-an,
    T’iba-an-i, Vazi-an-i, Vašl-ov-an-i, Arta-an-i и т.д.
    Б. –zain (суффикс, обозначающий род деятельности ), напр. в ard-zain ‘пастух’ и т.д. ~ Г. –osan- (суффикс, обозначающий род деятельности), напр. в cxen-osan-i ‘всадник’ и т.п.
    Б. bor ‘шар’ ~ Г., M., Л. burt-i, С. bult ‘шар, мяч’.
    Б. *-t (суффикс род. пад. и прилагательных) ~ Г. *-t(a) (окончание род. пад. мн.ч.).
    Б. –ko (суффикс принадлежности) ~ M. и Л. суффикс –ko ‘нужно,
    необходимо’: Л. vogzi-ko ‘я должен зажечь’; M. (o)ko ‘он хочет, он
    должен’.
    Б. –ek (показатель эргативного падежа) ~ M. –ik (показатель эргативного
    падежа).
    Б. –sko / -ska (уменьшит. суффикс) ~ M. skua, С. sgej ‘дитя, сын’.
    Б. borobil / biribil ‘круг’ ~ Г., M. borbal-i ‘колесо’ < ПК *bar- / br-
    ‘вращать’
    Б. pinpirin / pinpilin ‘бабочка’ ~ Г. p’ep’ela, M. parpalia, Л. parpali, С. p’arp’and ‘бабочка’ < ПК *per- ‘летать’ (редупликация *per-per-).
    Б. bihar / bigar ‘завтра’ ~ Г. xwal, С. mə-xar ‘завтра’. - ბიჰარ ბასკურად ხვალს ნიშნავს, ხოლო სვანურად იგი ასე ჟღერს - მახარ, მაჰარ
    Б. otso ‘волк’ ~ ПК *wac1- > Г. vac-i, M. očo, Л. oči ‘козел’; С. ɣwaš ‘горный козел’ (отсутствие общекартвельского названия волка может объясняться табуизированием), cр. чеченск. b-ož ‘козел’.
    ეს ძალზე საინტერესო შედარებაა - ოჩო ბასკურად თურმე მგელს ნიშნავს- მეგრულად ოჩო ასევე ბანჯგვლიან ადამიანსაც ნიშნავს, როგორც მარიმ აღნიშნა - საინტერესოა მისი მსგავსება ოჩოპინტრესთან - ტყის კაცთან

    Б. su ‘огонь’ ~ Г. šu-ki ‘огонь’; Г. c’v-a, M. č’u-a, С. li-šx-i ‘сжигать’; cр. шумерск. su-u ‘красный’, sa ‘огненный’.
    _________________
    B.NI -IA SW. MI--IA
    B. ZU--TI SW.SI--TI
    B.BERA--ON/ONA SW. EJA--ON
    B.HAIEK--ONI SW. ALIAR--ONI
    B.MIM --IAZIK SW.NIN--IAZIK
    B.MAITASUN--LIUBOV SW.MALAT--LIUBOV
    B.URRE--ZOLOTO SW VOQVRASH--ZOLOTO
    B.BIBA --DO ZDRASTVUET SW.DIDAB--DO ZDRASTVUET
    B.ON(A)-XOROSHI SW. KHOCHA--XOROSHI
    B. MURRU --STENA SW.MUR --KREPOST
    B.SAMIN--KISLI,KISLOTA SW.MIJIM -- KISLOTA
    B. EDER --KRASATA SW. EZER--KRASATA
    B.KERE--DOM SW.KERA--OCHAG,DOM
    B.HEMEN--ZDES SW.AME--ZDES
    B. AMA --MAT SW. DADA --BABUSHKA
    B. OSABA --DIADIA SW.BUBA --DIADIA
    B.EME--SAMKA SW.DEDE --MAT
    B.GZTE--MOLODOI SW.MAJE--NOVI,MOLODOI
    B.ARGI-SVET SW. RHI--SVET

  7. #27
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    AyvenGo
    IZVINI NO IA SEBIA GRUZINAM NE SHITAIU
    IA S W A N

  8. #28
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    29.05.2005
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    1,894
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 2 (сообщений: 2).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    Интересно происхождение Сванов
    .

  9. #29
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    AyvenGo
    ETO LISH NA UROVNE VERSII MOGNO GOVORIT OTKUDA PRISHLI ILI PROIZOSHLI SVANI.
    NEKOTORIE GOVORIAT SHTO MI SHUMERI,GRUZINI GRUZINAMI NAZIVAIUT ,98%SVANOV SEBIA GRUZINAMI SHITAIUT A IA NET,CHECHENCI GOVORIAT SHTO MICHECHENCI(VAINAXI),VPROCHEM VSIO NA UROVNE VERSII.
    IEST VERSIA SHTO DREVNOSCANDINAVSKIE BOGI VANI ETO SMES VAINAXSKO-SVANSKIX PLIMION KOTORIE GILI DO RIKI DON POKA NE PRISHLI ALANI I TD.
    PRO TERMIN MUSHWAN(SHTO ZNACHIT SWAN NA SVANSKOM ) IEST VERSIA SHTO SVIAZANO S MESTOM GDE VISHEL SHUMERSKI NOE,I ETI GORI SHUMERI NAZIVALI "MASHU"-SHTO NA SHUMERSKOM ZNACHIT BLIZNECI,I IMENO NA ETOM GORE GIL BOG "AN"SIMBOL NACHALA ,OTSUDA MOL NAZVANIE MUSHWAN.
    NO ETO LISH VERSIA

  10. #30
    Осваиваюсь
    Регистрация
    23.04.2008
    Адрес
    Соаной мохк
    Сообщений
    469
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).

    Ответ: Ассалам алейкум!

    I KSTATI MESTO GDE VISHEL NOE NE ARARAT A USHBA (GORA V SVANETII9PO SHUMERSKIM DANNIM BOLEE PRAVDOPODOBNO SHTO ETO GORA BILA MESTO GDE VISHEL NOE A NE ARARAT

Страница 3 из 6 ПерваяПервая 12345 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •