Не знаю я, чё там с исторической личностью - мож, и правда..., но у меня всё равно другая интерпретация...:) Дзауджыхъаеу - ЦаеуджыТЫ хъаеу - то бишь селение путников (там, кажись, дорога проходит оч важная, да(?) - никто ж не будет отрицать?:) - "Ц" со временем перешло в ДЗ (ну, или , мож, наоборот - не знаю, "ТЫ" - просто выпало (так тоже бывает):), и осталось то, что осталось... По моему - оч милая версия, и вполне имеет право на существование:)
С точки зрения исторической лингвистики (О, какие слова умные знаю - Айвенго должен оценить):) вполне доказуема (а чё?):)
И НИКАКИХ(!) исторических личностей - ну, то есть, можно, конечно, и с НИМИ, но без привязки к национальности:)