Укх аьхки къовзткъа кхоъ (63) доала воти-)
Даьр йи1иг ха-0м д1айодаш латта,со мехкарах цавашаш лелий а.
бегаш бар уж-м)
Вид для печати
№11
ЗНАКОМСТВО (ХЬОАШАЛ ТАССАР)
Нам часто приходится встречаться с незнакомыми людьми, общаться с ними, знакомиться.
Саид: Ассалам алейкум, Ахмед! Рад тебя видеть. Мы давно не встречались!- АССАЛАМ АЛЕЙКУМ, АХЬМАД! ДИКА ХЕТ СОНА ХЬО БIАРГАВАЙНА. ДУКХА ХА Я ВАЙ БIАРГА ЦА ГУ.
Яха: Саид, кто это?- САIИД, МАЛУВ ИЗ?
Саид: Это мой друг. Хочу тебя с ним познакомить.- ЕР СА ДОТТАГIА ВА. ШО ДАЙЗАЧА БАКЪАХЬА ХЕТ СОНА.
Яха: С удовольствием! Меня зовут Яха. ИЗ ЧIОАГIА ДИКА ДА! СА ЦIИ ЯХА Я.
Ахмед: Добрый день, Яха. Я много о Вас слышал от своего друга. - ДИ ДИКА ХИЛДА ХЬА, ЯХА! ДУКХА ДИЙЦАД СОНА САЙ ДОТТАГIЧО ХЬОХ ЛАЬЦА.
Яха: Я тоже очень рада вашему знакомству.- СОНА А ЧIОАГIА ДИКА ХЕТ ХЬО ВАЙЗА
Ахмед: К сожалению, мне пора идти. Рад был с вами познакомиться, Яха!- БЕХК МА БАККХАЛАШ, СО СИХА ВА. ЧIОАГIА ДИКА ХЕТ СОНА ХЬО ЯЙЗА.
Саид: До свидания, Ахмед! Звони мне почаще! Буду ждать твоего звонка.- IАДИКА ХИЙЛА ХЬА, АХЬМАД! КАСТ-КАСТА ТЕЛЕФОН ТОХАЛАХЬ СОГА. СО ХЬЕЖАРГВА IА САЙГА ТЕЛЕФОН ТОХАРГА.
Словарь урока:
Знакомство - ХЬОАШАЛ ТАССАР
Незнакомый человек - ВОВЗАШ ВОАЦА САГ
Давайте познакомимся - ХЬОАШАЛ ТАССА ВАЙ?
Я (мы) хотел(и) бы с Вами познакомиться - СА (ТХА) БЕЗАМ БАР ХЬОЦА ( ШУЦА) ХЬОАШАЛ ТАССА
Познакомьтесь, пожалуйста! ХЬОАШАЛ ТАССАЛ ШОАЙ!
Рад Вас видеть - ХОЗА ХЕТ СОНА ХЬО БIАРГАВАЙНА.
Я много о Вас слышал - СОНА ХЬОХ ЛАЬЦА ДУВЦАШ ДУКХА ХЕЗАД.
Когда мы увидимся снова? - ВАЙ ЮХА МАЦА ГУРГДА?
Позвони мне. - СОГА ТЕЛЕФОН ТОХАЛАХЬ.
Давайте обменяемся адресами (телефонами)- АДРЕСАШ (ТЕЛЕФОНАШ) ДIА-ХЬАЙ ЭЦИЙ ВАЙ?
ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ! ДИКАНЦА ГУЛДА ВАЙ!
№12
ТРИ ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА «БЫТЬ»
Сегодня мы учимся использовать в разговоре настоящее, прошедшее и будущее время от глагола "быть".
Саид:
Я - студент - СО СТУДЕНТ ВА
Я был школьником - СО ДЕШАРХО ВАР
Я буду ВРАЧОМ - СО ЛОР ХУРГВА
Яха:
Я -диктор - СО ДИКТОР Я
Я была студенткой - СО СТУДЕНТКА ЯР
Я и в дальнейшем буду диктором - СО ДIАХО ЙОДАЧА ХАНА А ДИКТОР ХУРГЬЯ.
Вспомним классные показатели в ингушском языке. ВА (В) показатель мужского класса. Я(Й) показатель женского класса. В ингушском языке они используются как глагол-связка в настоящем, прошедшем и будущем временах. Посмотрим, как он звучат со вторым и третьим лицом единственного числа и с первым, вторым и третьим лицом множественного числа.
Единственное число - Настоящее время -Прошедшее время -Будущее время
Я-СО = ВА (муж); Я(жен) =ВАР(ХИННАВ)(муж); ЯР(ХИННАЙ)(жен) = ХУРГВА(муж); ХУРГЬЯ(жен)
Ты-ХЬО = ВА (муж); Я (жен) =ВАР(ХИННАВ)(муж); ЯР(ХИННАЙ)(жен)=ХУРГВА(муж); ХУРГЬЯ(жен)
Он(а)-ИЗ =ВА(муж); Я (жен)= ВАР (ХИННАВ(муж); ЯР (ХИННАЙ(жен)=ХУРГВА(муж); ХУРГЬЯ(жен)
Множественное время -Настоящее время- Прошедшее время- Будущее время
Мы (без вас) – ТХО = ДА = ДАР(ХИННАД)=ХУРГДА
Мы (с вами) - ВАЙ = ДА = ДАР(ХИННАД) = ХУРГДА
Вы - ШО = ДА = ДАР(ХИННАД)= ХУРГДА
Они- УЖ,УЖАШ = БА = БАР(ХИННАБ)= ХУРГБА
А теперь примеры вопросов: где? МИЧА? (МИЧАХЬА?) и когда? МАЦА?
Яха: Где ты был вчера, Саид? САИД, СЕЛХАН МИЧАХЬА ХИННАВ ХЬО?
Саид: Вчера я был в кино. А где ты была, Яха? СО СЕЛХАН КИНО ХИННАВ. ТIАККХА ХЬО МИЧАХЬ ХИННАЙ, ЯХА?
Яха: Я была в музее. Где был вчера, Ахмед? - СО МУЗЕЕ ХИННАЙ, АХЬМАД МИЧАХЬА ХИННАВ СЕЛХАН?
Саид: Он был на работе. - ИЗ БАЛХА ХИННАВ
Яха: А сегодня он будет на работе? Когда Мадина будет на работе?-ТАХАН ХУРГВИЙ ИЗ БАЛХА? МАДИНА МАЦА ХУРГЬЯ БАЛХА?
Обратите внимание: по- ингушски он, она, оно - ИЗ!
Саид: Она будет на работе завтра. Где вы были вечером (без нас)?- ИЗ КХОАНА ХУРГЬЯ БАЛХА? МИЧАХЬ ДАР ШО СЕЛХАН САРАХЬА?
Яха: Мы (без вас) были в театре. Где они были утром? - ТХО ТЕАТРЕ ДАР. МИЧА БАР УЖ IУЙРАН?
Саид: Утром они были в магазине. Где они будут днем? IУЙРАН УЖ ТИКА ТIА БАР. ДИЙНАХЬА МИЧА ХУРГБА УЖ?
Яха: Днем они будут дома. Сейчас они в школе.- ДИЙНАХЬА УЖ ЦIАГIА ХУРГБА. ХIАHЗ ИШКОЛЕ БА УЖ.
СЛОВАРЬ УРОКА:
Где? - МИЧАХЬА?
В кино - КИНО
В музее - МУЗЕЕ
В библиотеке - БИБЛИОТЕКЕ
В кафе - КАФЕ
На работе - БАЛХА
Когда? - МАЦА?
Вчера - СЕЛХАНСегодня - ТАХАН
Завтра - КХОАНА
Сейчас - ХIАНЗ
Утром - IУЙРАН
Днем - ДИЙНАХЬА
Вечером - САРАХЬА
Ночью - БИЙСАН
сейре дика хийла шун :) дукха ха яр аз х1ама ца оал, фу деш да шо? :)
1уйре дика хийла шун, хьамсара хабардувцархой! (ну а как еще назвать форумчан?) если есть другие предложения, я слушаю;)) )
Ing, тхо д1алел Даьла къахетамца, Цунга ба хоастам! Хьо фу деш я? Фуд керда? Дувцал, дукхаяхарг)
Мегаргда, д1ахо г1оргда вай..
№13
ПОСЛЕЛОГИ В ИНГУШСКОМ ЯЗЫКЕ
В ингушском языке нет предлогов, но есть послелоги, которые выполняют функции предлогов в ингушском языке. В отличие от предлогов, послелоги занимают место после слов:
на столе - ИСТОЛА ТIА
в печке - ПИШКА ЧУ
Послеслоги ЧУ-в, ТIА-на, КIАЛ - под употребляются при глаголах движения, для обозначения действия, направленного к чему либо:
В - ЧУ
Ты вошла в мое сердце. - СА ДЕГ ЧУ ЕРА ХЬО!
Мальчик упал в воду. - КIАЬНК ХИ ЧУ ВЕЖАР.
НА - ТIА
Девушка несет на плечах кувшин. - ЙОIО БЕЛАЖ ТIА ОТТАЯЬ КIУДАЛ ЯХЬ
Брат сел на стул. - ВОША ГIАНДА ТIА IОХАЙРА.
ПОД - КIАЛ
Кошка сидит под столом. - ЦИСК ИСТОЛА КIАЛ ДАГIА.
Под домом находится подвал. - ЦIЕН КIАЛ ПОДВАЛ ЙОАЛ.
Также эти глаголы употребляются для обозначения местнахождения предмета где-либо или внутри чего-либо.
Мальчик на доске написал счастье. - КIАЬНКО УЛГА ТIА ИРАЗ ЯЗДАЬД.
Платье висит в шкафу. - КОЧ ШКАФА ЧУ УЛ.
Послеслоги ТIАРА – c, ЧУРА- из , КIАЛАРА- из-под
употребляются с глаголами действия, направленного от чего-либо:
Девушка идет с родника. - ЙОI ХЬАСТА ТIАРА ЙОАГIА
Парень вышел из пещеры. - ЗIАМИГА САГ ХЬАГIАР ЧУРА АРАВАЬЛАР
Котенок вылез из-под кровати.- ЦИСКА КIОРИГ МАЬНГЕ КIАЛАРА АРАЯЬЛАР
Послеслоги ТIАГIОЛЛА через ( поверх) , ЧУГIОЛЛА через ( сквозь), КIАЛГIОЛЛА под употребляются при глаголах действия, связанных с движениями поверх чего-либо , сквозь что либо и под чем-либо:
Алихан перепрыгнул через забор. - АЛИХАН КАРТА ТIАГIОЛЛА ТIЕХКХОССАВАЛАР.
Холод прошел через мое тело. - ШЕЛАЛ ДЕГIА ЧУГIОЛЛА ЧАКХЪЯЬЛЛАР СОНА.
У некоторых послелогов есть усилительная форма:
ГАРГА вблизи - ГАРГГА вплотную;
ГАЬНА далеко - ГАЬННА дальше;
ХЬАЛХА вперед - ХЬАЛХХА далеко впереди.
Отдельные послелоги в ингушском языке по своему происхождению связаны с именными корнями:
ЧУ - В, ВНУТРЬ ; ЧУХЬ - нутро, внутренности
АРА - ВНЕ,НАРУЖУ; АРЕ - поле, степь
КIАЛ - ПОД; КIИЙЛЕ - днище, засада
ХЬАЛХА - ВПЕРЕДИ; ХЬАЛХЕ - начало
ТIЕХЬА - ПОСЛЕ ; ТIЕХЬЕ- потомство, поколение
В ингушском языке наличествуют послелоги, которые до сих пор четко не разграничены.
В (во) - ЮКЪЕ
Во дворе играют дети. - КОА ЮКЪЕ БЕРАШ ЛОВЗАШ ДОАХК
Среди - ЮКЪЕ
Среди нас нет плохих людей. - ТХОНА ЮКЪЕ ВО НАХ БАЦ.
А что, можно и так)) Или просто "дорогая" -)
Д1ахо №14 йола урок я вай-)
ТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР (ТЕЛЕФОНАЦА ДУ КЪАМАЬЛ)
Современный человек уже не может представить свою жизнь без телефона: дома, на работе, в командировке, на отдыхе. А с появлением сотовой связи появилась возможность звонить из автомобиля, из самолета. Можно написать целый трактат о том, какие бывают разговоры: деловые, дружеские, любовные, приятные и совсем наоборот.
Яха: Алло, это Лейла. Простите, кто у телефона? Позовите, пожалуйста, Лейлу. - АЛЛО, ЛЕЙЛА ЙИЙ ХЬО. БЕХК МА БАККХАЛАХЬ, ТЕЛЕФОН ХЬАИЙЦАР МАЛУВ? ЛЕЙЛА ХЬАТIАЕХАЛ СОНА.
Лейла: Я слушаю.- СО ЛАДУВГIАШ Я.
Яха: Подруга, как я рада слышать твой голос. Почему до тебя так долго нельзя было дозвониться? - СА ДОТТАГIА, МА ХОЗА ХЕТ СОНА ХЬА ОАЗ ХЕЗА. ХЬОГА АЗ ТЕЛЕФОН ЕТТА МЕЛ ДУКХА ХА Я.
Лейла: Я неделю провела в Москве в гостях у своей сестры. АЗ ЦХЬА КIИРА МОСКВЕ ДАЬККХАД САЙ ЙИША ЙОЛЧА ХЬОАШАЛГIА ЯХА.
Яха: Как вы туда добирались?- МИШТА ЯХАР ХЬО ЦИГАЧА?
Лейла: До Москвы мы летели самолетом, а обратно добирались на поезде. - МОСКВЕ КХАЧЧАЛЦА ФОКЕМАНЦА ДАХАР ТХО, ЮХАДОАГIАШ ЦIЕРПОШТАЦА ДАЬХКАР.
Яха: Что нового в Москве?- КЕРДА ФУД МОСКВЕ?
Лейла:Ничего нового. – КЕРДА ХIАМА ДАЦ.
Лейла: Как поживают твои родители? Как они себя чувствуют? ДА-НАНА ФУ ДЕШ БА ХЬА? ФУ ХЬАЛ ДА ЦАРГА?
Яха: Спасибо, у моих родителей все в порядке.- БАРКАЛ, СА ДАИ НАНЕИ ДИКА БОАХК.
Яха: Когда вы вернулись?- ЮХА МАЦА ДАЬХКАР ШО?
Лейла: До начала учебного года. - КЕРДА ДЕШАРА ШУ ДIАДОЛАЛЕХЬА.
Яха: Куда поступили твои дети учиться? - МИЧА ДЕША ЭЙТТАД ХЬА БЕРАШ?
Лейла: Дочь поступила на медицинский факультет Ингушского государственного университета, а сын в МГУ на юридический факультет ЙОI ГIАЛГIАЙ ПАЧЧАХЬАЛКХЕН УНИВЕРСИТЕТЕ МЕДИЦИНСКИ ФАКУЛЬТЕТЕ ДЕША ЭТТАЙ, ХIАЬТА ВОI МГУ ЮРИДИЧЕСКИ ФАКУЛЬТЕТЕ ЭТТАВ.
Яха: Поздравляю. Пусть будет успешной их учеба.- БЕРКАТЕ ХИЛДА ЦАР ДЕШАР.
Лейла: Сколько лет им предстоит учиться?- МАССА ШЕРА ДЕША ДЕЗА ЦАР?
Яха: 5 лет.- ПХЕ ШЕРА
Лейла: Большой привет семье! До встречи.- ЦIАГIАРЧАРГА ДОККХА САЛАМ-МОАРШАЛ ДIАЛЕ! IАДИКА ХИЙЛА!
Обратите внимание на употребление вопросительных слов. Они в диалоге подчеркнуты.
В ингушском языке имеются следующие вопросительные местоимения:
мала? (ед.ч) малаш? (мн. ч.) кто?
масса? - сколько?
фу? -что?
мел? - сколько?
малагIа? - какой? который?
мишта? как?, каким образом?
мала? - кто?-употребляется в вопросах к существительным, обозначающим только человека.
фу? - что?-относится ко всем остальным существительным, включая названия животных.
Местоимение мала? - кто? употребляется в том случае, если имеется в виду одно лицо. Если речь идет о нескольких лицах, то употребляется местоимение малаш ?
Примеры: - Малув цIагIа? Со ва. Кто дома? Я.
- Малаш ба цIагIа?- Тхо да. Кто дома? Мы.
Остальные вопросительные местоимения не имеют формы множественного числа.
Местоимение масса? - сколько? употребляется при перечислении людей, животных и предметов, а вопрос мел? - сколько? насколько? сколь? - требует ответа по количеству и величине.
ЖЕЛАЕМ, ЧТОБЫ ВЫ ПО ТЕЛЕФОНУ СЛЫШАЛИ ТОЛЬКО ХОРОШЕЕ ! - ДИКДАР МАРА МА ХОЗАЛДА ШОАНА ТЕЛЕФОНА ГIОЛЛА!
Мне кажется, что здесь ты немного "переборщила"?
"хабардувцархой" явно переводится не как форумчане, а скорее как БОЛТУНЫ? Может быть более близко будет кIамялдувцархой? Но и это не совсем близко. Может быть ближе будет "ищущие правду"? Или "ищущие истину"? А еще ближе "Делящиеся мыслями"!
tahira-mutahira, попробуй подобрать именно такое по значению или близкое к этому слово и мы будем считать, что ты автор нового ингушского термина.
Впрочем, немцы очень часто соединят даже по нескольку слов для обозначения терминов и такие сложные слова очень распространены.
Предлагая слово "хабардувцархой" я не говорила однозначно это слово и все.. Первое, что в голову пришло, так сказать) Поэтому и попросила вас о помощи:)
Ну вот,
ФОРУМ (Ожег.) - , -а, м. (высок.). Массовое собрание, съезд [первонач. площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города]. Всемирный ф. молодёжи. Ф. учёных.
Собрание – Гулам
В этом случае, форумчане – гулламхой.
Хотя под гуллам входит всякое собрание.. по мнению людей знающих ингушский*
* 2..
№15
АНАТОМИЯ ЧЕЛОВЕКА (САГАН АНАТОМИ)
На земле живут миллиарды людей разного цвета кожи, национальностей, непохожие друг на друга: толстые - берста и худые - г1ийла, высокие - лакха и низкие - лоха. Тем не менее, всем людям присущи и общие черты. В нашем сегодняшнем уроке мы обратимся к теме Анатомия человека, что поможет вам в дальнейшем активно использовать слова, с которыми вы познакомитесь благодаря словарю.
1 РАЗДЕЛ:
Туловище -ГIАД
Голова - КОРТА
Талия - ЮКЪ
Живот - ГИЙГ
Колено - ГОЛА
Шея (горло) - ФОАРТ
Плечо(плечи) - БЕЛАЖ,БАЛАМ(-АШ)
Рука (руки)- КУЛГ (КУЛГАШ)
Подмышки - ТIАЬНКIАЛХЕ
Грудь - НАКХА
Спина - БУКЪ
Позвоночник - БУКЪТIЕХК
Бок -ОАГIУВ
Нога (ноги) - КОГ (КОГАШ)
Бедро - ВОРУВ (ВОРО)
Ступня - КОГА КIИЙЛЕ
Пятка - КIОАЖУВ
2 РАЗДЕЛ: "Голова"- КОРТА
Лоб - ХЬАЖ
Череп – ТУТИ (ТИТИ)
Бровь, брови, ресницы - ЦIАЦКЪАМ(-АШ)
Волос (волосы) - МОС (МОСАШ)
Лицо - ЮХЬ
Нос - МЕРАЖ
Лоб - ХЬАЖ
Рот - БАГЕ
Ухо (уши) - ЛЕРГ (ЛЕРГАШ)
Щека (щеки) - БАСИЛГ (-АШ)
Глаз (глаза) - БIАРГ (БIАРГАШ)
Подбородок - ЧIЕНГ
Губа (губы) -БОРД(БОРДАШ)
Зуб (зубы) - ЦЕРГ (ЦЕРГАШ)
3 РАЗДЕЛ: Рука - КУЛГ
Пальцы - ПIЕЛГАШ
Большой палец - НАНА ПIЕЛГ
Указательный палец - ХЬОКХА ПIЕЛГ
Средний палец - ЮКЪЕРА ПIЕЛГ
Безымянный палец - ЦIИ ЙОАЦА ПIЕЛГ
Ноготь (ногти)- МIАРА (МIАРАШ)
Мизинец - ЦIАЗА ПIЕЛГ
Ладонь - ТIАЬРЪЮКЪ
Локоть - ГОЛА
4 РАЗДЕЛ: Внутренние органы, нутро - ЧЕ
Глотка - ЛАКАШ
Сердце - ДОГ
Легкое - ПЕХК
Печень - ДИЙХК
Толстая кишка - ДАМАГIА
Кишка тонкая - ЧУРАШ
Двенадцатиперстная кишка - КАЙСАРИЛГ
Селезенка - IИНЖАРИЛГ
Почка - ЖИМ
Мочевой пузырь - АХКАРГ
Желудок - КЕР
Кровь - ЦIИЙ
Сосуды - ПХАЬНАШ
Вены - СИНПХАЬНАШ
МОГАШ ДАХАЛДА ШО!
№16
ПОСЕЩЕНИЕ ПОЛИКЛИНИКИ (ПОЛИКЛИНИКИ ВАХАР)
Бывает так, что человек здоров или он болеет. Больным приходится невольно посещать врача. У ингушей большинство медицинских терминов заимствовано из русского языка.
Например:
Врач (доктор) - ЛОР
Ортопед- ОРТОПЕД
Терапевт - ТЕРАПЕВТ
Невропатолог - НЕВРОПАТОЛОГ
Окулист - ОКУЛИСТ (БIАРГИЙ ЛОР)
Кардиолог - КАРДИОЛОГ (Дега лор)
Отоларинголог - ОТОЛАРИНГОЛОГ
Хирург- ХИРУРГ
Стоматолог - ЦЕРГИЙ ЛОР (стоматолог)
Психиатр- ПСИХИАТР
Уролог - УРОЛОГ
Медсестра - МЕДСЕСТРА (Лор йиша)
Саид обращается в регистратуру:
Когда принимает терапевт? ТЕРАПЕВТО МАЦА ТIАЭЦАРГВА?
Доктор: На что Вы жалуетесь? Как Вы себя чувствуете? СЕВО ЛАЗАР ДУ ХЬОНА? МИШТА ХЕТ ХЬОНА?
Саид: Я заболел (простудился). У меня кашель (насморк, температура). У меня болит сердце. Я вывихнул ногу (сломал руку, порезал палец). - СО ЦАМОГАШ ХИННАВ (ШЕЛВЕННАВ). СОНА ЙIОВХАРАШ Я ( ЙIОВХАЛ Я ). СА ДОГ ЛАЗ. АЗ КОГ ЧУРБАЬККХАБ (КУЛГ КАГДАЬД, ПIЕЛГ ХОАДАБАЬБ).
Доктор: Разденьтесь до пояса. Вздохните глубоко. У Вас нормальное (повышенное, пониженное) давление. Вам надо сделать рентген, сдать анализы. Я Вам выпишу рецепт. Вам надо обратиться к хирургу. ЮКЪАГА КХАЧАЛЦА БАРЗКЪАШ IОДАХА. ДОККХА СА ДАККХАЛ. ХЬА ДАВЛЕНИ ДИКА Я (АЙЕННА Я, ЛОХЪЕННА Я). IА КИЗГА ДАККХА ДЕЗА, АНАЛИЗАШ ДIАЯЛА А ЕЗА. АЗ ХЬОНА РЕЦЕПТ ЯЗДЕРГДА. ХЬА ХИРУРГА ТIАВАХА ВЕЗА
Саид: Какой диагноз Вы мне поставите? Какое лекарство (диету) Вы мне порекомендуете? Это заразная болезнь? Когда мне снова прийти к Вам? - МАЛАГIА ДИАГНОЗ ОТТАЯЬЙ IА СОНА? МАЛАГIА МОЛХАШ (ДИЕТА) МЕГАРГЬЯР СОНА? ИЗ ЛАЗАР ДIА-ХЬА ДОАЛАШ-М ДАЦ? ХЬОНА ЮХА ТIА МАЦА ВА ВЕЗА СА?
Доктор: Я рекомендую Вам лечь в больницу. АЗ БОЛЬНИЦЕ IОВИЖА АРГДАР ХЬОГА.
Вот некоторые из возможных диагнозов:
Ангина (грипп, кашель)- АНГИНА (ГРИПП, ЙIОВХАРАШ)
Инсульт (инфаркт)- ИНСУЛЬТ, ДОГ ДIАЛАЦАР
Сердечный приступ- ДОГ ЛАЗАДАЛАР
Опухоль (доброкачественная, злокачественная)- ( КХЕРАМЗА, КХЕРАМЕ) ДЕСТАР
Расстройство желудка (отравление) - ЧЕ БIЕХЪЕЛАР
Камни в почках - ЖАМАРАШКА КХЕРИЙ ХИЛАР
Диабет- ДИАБЕТ
Воспаление легких - ПЕХКИЙ ЛАЗАР
Туберкулез - КХАЙКОР
Травма (перелом, рана) - ЧОВ
Аллергия - АЛЛЕРГИ
Аппендицит- АППЕНДИЦИТ (СОВШОРГ ДЕСТАР)
Удалить зуб, поставить пломбу ( коронку) -ЦЕРГ ДIАЯККХА, ПЛОМБА ОТТАЕ
Вообще многие слова здесь написанные в европейском варианте и есть издревле в ингушском языке.
Например Ортопед - коглор, кардиолог - дегалор, хирург - дег1тедлор и т.д и в быту обычно все вроде так и говорят.
Баркал, dt52.
Я уточнила. Да, так говорят. Дега лор - кардиолог. По ходу дела.. я еще узнала, что сестра - лор йиша) А что касается слова ортопед, то тут не совсем согласна.. Есть предложение, что ортопед - т1ехкелор. Но еще уточним.
В урок №16 я внесла коррективы.
Эйяхь, из эрсий мотт бувцаш, со се йицъялийтар оаша-))
№17
ФОРМЫ ВРЕМЕНИ
В уроке 12 мы с вами уже учились использовать в разговоре глаголы настоящего, прошедшего и будущего времен. Сегодня мы поговорим о формах времени. В ингушском языке семь форм времени.
1. Настоящее - ЙОЛА ХА.
Мадина идет в школу - МАДИНА ШКОЛЕ ЙОДА
Лоа делх - СНЕГ ИДЕТ
В ингушском языке существуют 4 формы прошедшего времени:
2. Прошедшее (несовершенное очевидное) - ГУШ ЯХА ЯЛАНЗА ХА
Алихан разговаривает - АЛИХАНА КЪАМАЬЛ ДУВЦАР
Салман ходил в кино - САЛМАН КИНО ВОДАР
3. Прошедшее (совершенное неочевидное) - ЯХА ХА
Тимур прочитал роман Сыновья беки - ТИМУРА БЕКЕ КЪОНГАШ ЯХА РОМАН ДИЙШАД.
Муса написал стихотворение - МУСАС СТИХОТВОРЕНИ ЯЗЪЯЬЙ
4. Прошедшее совершенное очевидное время - ГУШ ЯХА ХА
Повар пожарил рыбу - ПОВАРО ЧКЪАЬРА КХЕРЗАР
Магомед узнал друга - ДОТТАГIА ВАЙЗАР МОХЬМАДА
5. Давнопрошедшее время - ХЬАЛХА ЯХА ХА.
Саид ходил в гости к своим родственникам - САИД ШИЙ ГАРГАРА НАХ БОЛЧА ВАХАВАР
Фатима сдала экзамены очень хорошо - ФАТИМАС ЭКЗАМЕНАШ ДИКА Д1АЕННАЯР
6.Будущее возможное - ХИЛА МЕГА ХА
Сегодня выпил бы больной лекарство - ТАХАН МОЛХА МАР УНХОЧО
Сказала бы Хадижат что-нибудь - ЦХЬА ХIАМА АР ХАДИЖАТА
Данная временная форма глагола в разговорной речи ингушей встречается крайне редко, в основном, в речи людей пожилого возраста.
7. Будущее время - ХУРГЙОЛА ХА
Я завтра пойду к Мадине - СО КХОАНА МАДИНА ЙОЛЧА ГIОРГЬЯ
Сацита будет учиться хорошо - САЦИТАС ДИКА ДЕШАРГДА
Пусть к вам придет все хорошее.- ДИКА МЕЛ ДАР ДОАГIАЛДА ШУГА.
эрсий - это кажется нохчи-новояз. Вроде по нашему г1аски?
хабар тоже тюркское слово. Наше мне кажется - к1амял, мотт(а)?
Хам дацр мотт бицбаннаб а1ллач,мотт омби меггаба, г1алг1ай са чух халлач)))
Сестренка, я вижу у тебя есть тяга к языковедению.Может займешься потихоньку переводом г1аллг1ай мотт на латиницу?
Есть программа надо поискать которая перебивает русский алфавит на латынь. Надо её поискать. Только там нет всех ингушских букв, которые сейчас в алфавите и наверно нужна будет корректировка.
Дялла а1тту лолб х1унна.
"Эрсий" не только по чеченски, но и Ингуши так называют русских, и соответственно русский язык - эрсий мотт. Как на этом форуме уже обсуждалось это, г1аскхий - это казаки..
"Хабар"- арабское слово, хотя оно есть в языке разных народов.
И мне кажется,что и "къамаьл" мы взяли с арабского "калям" - разговор..
Надеюсь,что вы имели ввиду не то,что написано вами..
Кто знает, проясните мне, если не трудно, желательно с доказательством и прмерами из прошлого, откуда пошло слово- сочетание "ньянна мотт" - материнский язык, я его не слышал ни в детстве и молодости. Следуя логике, получается у меня так. У меня по материнской линии, была, одна прабабушка татарка, прадед на каторге на Сахалине, женился на дочери татарского мурзы, тоже каторжника - получается что нянна мотт - это что для меня татарский? Кстати благодаря ей мои необразованные бабушка и мать, говорили на всех диалектах тюркского + дунганский языки(почти китайский).Как слышал галл-г1а канти были мастера в деле похищения, и чем дальше могли они украсть девушку, тем круче считался жених. Тепреь слово джигит - у нас этого слова никогда вроде не было, даже в 1970-е , так не говорили. Говорили "кант". Мы же не тюркский народ, как я понимаю. И если у нас есть своё не хуже, зачем чужое, которое уже вошло в обиход, вытесняя родное слово. И таких примеров думаю наберется не мало?
Дей мотт - это понятно, отцовский язык? Или у ингушей наследование происхождения по материнской линии было, как у евреев?
Ну где филологи? Давайте трудитесь над ответами на поставленные вопросы. :))
Я не филолог, и НЕ отношу себя к знатокам ингушского языка, но выскажу свою мысль..
Mне кажется,что говорится "Наьна мотт", а не "Даь мотт" потому, что ребенок воспитывается с колыбели матерью и, первые слова (если не все) слышит ребенок из уст матери..
это не имеет никакого отношения к наследованию происхождения.
А на счет "джигита".. мы и сейчас не говорим джигит, это горцев так называют другие народы, т.к. мы являемся горцами, можем позволить себя так называть.. а "К1АНТ" остается в силе, т.е. используется теми, кто хорошо говорит на ингушском..
Боюсь, что не столь сильна в знании Ингушского языка, чтоб браться за такое серьезное дело. Попробовать, конечно, можно.
Если вдруг встанет вопрос и нужны будут такие люди - найти их, думаю, не такая уж большая проблема:)
В разделе где-то уже обсуждался этот вопрос. К чему пришли? Кто может взяться за это? Вопрос большой. Алфавит на латинице есть, вроде.
В общем, совершенно нет времени сейчас, но иншаалЛах1 постараюсь обсудить это с более сведущими в этом вопросе людьми.
А сейчас пойдемте учить хотя бы то, что у нас есть:)
Следующий урок...
№18
В ЛЕСУ (ХЬУНАГIА)
Лето. Прекрасная пора. Все цветет. Почему не сходить в лес и не отдохнуть. Именно так и решили поступить герои нашего небольшого рассказа.
Саид: Давайте здесь остановимся. Мне здесь нравится. УКХАЗА СОВЦИЙ ВАЙ. СОНА ХОЗА ХЕТ УКХАЗА.
Муса: Я согласен, здесь можно хорошо отдохнуть. - СО РАЬЗА ВА. ДИКА САЛАIА МОТТИГ Я УКХАЗА.
Тухан: Я соберу сухих дров. Надо зажечь костер, чтобы сделать шашлык. - АЗ ДЕКЪА ДАХЧА ГУЛДЕРГДА ВАЙНА. ЦIИ ЮВЗА ЕЗА, ШАШЛЫК ДАТТА.
Саид: Хорошо, а мы за это время с Исой немного прогуляемся поблизости. - МЕГАРГДА, ТIАККХА ЦУ ЮКЪА АЗИ IИЙСАСИ УКХ ЮХЕ ГIОЛЛА КIЕЗИГА ГО БОАККХАРГБА.
Муса: Далеко не уходите, можете заблудиться. - ГАЬНА ДIА МА ГIОЛАШ, ТУВЛАЛУРГДА ШО.
Иса: Саид, как много здесь деревьев! - САИД, МА ДУКХА ГАЬНАШ Я УКХАЗА.
Саид: А ты знаешь их названия? - ХЬОНА ХОЙ ЦАР ЦIЕРАШ?
Иса: Не знаю. А ты знаешь? - ХАЦ. ХЬОНА ХОЙ ТIАККХА?
Саид: Это орешник, а там яблоня. Видишь, это клен, а рядом с ним тополь.- ИЗ БIАРИНГ Я, ДIАРБАР IАЖ БА. ГОЙ ХЬОНА, ИЗ КЪОАХК Я, ЦУННА ЮХЕ ЯГIАР МИХА Я.
Иса: А вон белка прыгает. Какая она красивая.- ХЬАЛ, БIАРАШДУАРГ Я КХУВСЛУШ, МА ХОЗА Я ИЗ.
Саид: Да, видишь, это калина, а это кизил. - IИЙСА , ГОЙ ХЬОНА, ИЗ ТОАЧУВ ДА, ЕР ЭСТИ Я.
Иса: Я нашел ежевику и смородину, давай соберем, потом поедим с друзьями. - СОНА МАНГАЛКОМАРАШИ КХАЗАРАШИ КОРАЬЯЙ, ГУЛЙОЙ ВАЙ, ДОТТАГIАШЦА ЮАРГЬЯ ВАЙ.
Саид: Хватит, давай вернемся к друзьям. Они, наверное, ждут. - ТОЪАРГДА, ЮХАДОЛХ ВАЙ ДОТТАГIИЙ БОЛЧА, ХЕТАРГЕХЬ, ХЬЕЖА ХУРГБА УЖ.
Тухан: Шашлык готов, давайте поедим.- ШАШЛЫК КИЙЧА ДА, ДУИЙ ВАЙ.
Саид: Какой вкусный шашлык, я так готовить не умею. - МА ЧАМ БОЛАШ ШАШЛЫК ДА ЕР, СОНА ИШТТА ЧАМ БОЛАШ КИЙЧДЕ ХАЦ.
Тухан: Я тебя научу. - АЗ IОМАВЕРГВА ХЬО.
Иса: А можно пить воду из этого ручья? Она чистая? - ЦУ ТОАТОЛГА ЧУРА ХИЙ МАЛА ЙИШ ЙИЙ? ЦIЕНА ДИЙ-ХЬОГI ИЗ?
Саид: Можно и пить, и рыбу ловить. - ХИЙ МАЛА А ЧКЪАЬРИЙ ЛУВЦА А ЙИШ Я ЦУ ЧУРА.
Тухан: Мы хорошо отдохнули. - ДИКА САЛОIАМ ХИННАБ ВАЙНА.
СЛОВАРЬ УРОКА:
Тополь - МИХА
Калина - ТОАЧУВ
Ежевика - МАНГАЛКОМАРАШ
Чинара - ПОП
Кизил - ЭСТИ
Орешник - БIАРИНГ
Яблоня - IАЖ
Белка - БIАРАШДУАРГ
Ручей - ТОАТОЛГ
Рыба - ЧКЪАЬРА
Дерево - ГА
Смородина - КХАЗАРАШ
Одуванчик - БАППА
Подснежник- БIАЬСТИНГ
Сосна - ДИЙХК
Дуб - НАЖ
А нет озвученного формата этих уроков? Мне очень понравились уроки, баркал. Хотел бы местным знакомым казахстанским ребятишкам г1аллг1айчатам, презентовать, а то они не всех предметов названия думаю знают, как впрочем и я сам тоже, к своему стыду должен признаться, прочитав эти уроки. Им то ладно простительно - они маленькие, а мне - нет. Да и не только мы, дети и я, не знаем, а и другие тёти и дяди. )
Ассаляму алейкум всем.
Ближе к сессии я все-таки вынырнула, чтоб хоть малость здесь чиркнуть.
По поводу аудио уроков, то таких точно нет.. Но это реально осуществить. А почему нет? Главное люди с хорошим произношением. И уроки, вполне можно сопровождать звукозаписями.
Посмотрим, в общем.
Тahira-mutahira, очень рада тебя видеть!:)
tahira-mutahira, не исчезай.
Этот раздел почти заглох.
Наверняка тебе помогут "Тот_самый" и "Темаркъ". Они хорошо владеют ингушской письменностью.
Tachira-Mutachira,привет! Мы с тобой незнакомы ещё ,кажется.Какая ты молодец,так языком ингушским владеешь,а главное-грамматикой.Я говорю,вроде свободно,но с письмом проблемы.У нас ингушский в школах не изучали(в Орд-зе),поэтому писать на нашем не могу .Читать,если долго,то несколько предложений прочту,но мне не хватает терпения читать тексты на нашем,да и потом в нашей грамматике своя специфика:слово состоит из 10 букв,а произносятся вслух только 5,ну,или 8.Прям,как французский язык,ей Богу.;) Очень люблю наши пословицы и поговорки.Настолько меткие! Можно на все случаи жизни ,на любую ситуацию поговоркой ,или пословицей ответить. Приведённые тобой слова знала все,кроме ежевики и смородины,а ,ну и сосны тоже...:p
№19.
ПОСЕЩЕНИЕ ПРОДОВОЛЬСТВЕННОГО МАГАЗИНА (КХАЧАН ТИКА ТIА ВАХАР)
В этом году в Назрани открылся продовольственный магазин. - УКХ ШЕРА НАЗРАНЕ КЕРДА КХАЧАН ТИКА ХЬАЙИЙЛАЙ. В этом магазине имеются следующие отделы. - Цу тика тIа укх тайпара отделаш я:
Мясной отдел - ДУЛХ ДОХКА ОТДЕЛ
Рыбный отдел - ЧКЪАЬРИЙ ДОХКА ОТДЕЛ
Отдел мучных изделий - ХЬОАРАХ ЯЬ ХIАМА ЙОХКА ОТДЕЛ
Отдел молочных продуктов - ШУРАХ ЯЬ ПРОДУКТАШ ЙОХКА ОТДЕЛ
Овощной - БАЬЦАДААРАШ ДОХКА ОТДЕЛ
Сегодня этот магазин посетила Яха. У нее завтра день рождения, поэтому она будет закупать продукты. Ее поздравить придут все друзья. - ТАХАН ЦУ ТИКА ТIА ЯХАЯР ЯХА. КХОАНА ИЗ ЯЬ ДИ ДА, ЦУДУХЬА ПРОДУКТАШ ЭЦА ЙОАЛЛ ИЗ. ИЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦА ЦУН ДОТТАГIИЙ БОАГIАРГБА.
Яха: Покажите мне этот кусок мяса (говядины, телятины). - ИЗ БЕЖАН ДУЛХА ДАКЪА ХЬОКХАЛ СОГА.
А баранина у вас есть?- УСТАГIАН ДУЛХ ДИЙ ШУГА?
Продавец: Да, конечно, только что привезли. - ДОЛАШ ДА, ХIАНЗ ХЬАТIАДЕНА.
Могу предложить вам этот кусок. - УКХ ДАКЪАГА ХЬАЖАЛ.
Яха: Взвесьте мне 1 кг баранины и 2 кг нежирной говядины. - ЦХЬА КИЙЛА УСТАГIАН ДУЛХИ 2 КИЙЛА ДЕРСТА ДОАЦАРА БЕЖАНА ДУЛХИ ОЗАЛ СОНА
Продавец: У нас большой выбор, а товар мы получаем каждый день. - ТХОГА ХАРЖА ДУКХА ТОВАР ДА, ТХОНА ТОВАР ХIАРА ДИЙНАХЬА ХЬАТIАККХУХЬ.
Яха: Я куплю 4 кг огурцов, 1 кг лука, 3 кг помидоров, 5 кг картошки. - АЗ ЭЦАРГЬЯ ЙИЪ КИЙЛА НАРСАШИ, ЦХЬА КИЙЛА ХОХИ, КХО КИЙЛА ПОМИДОРАШИ, ПХИ КИЙЛА КОАРТОЛИ ЭЦАРГЬЯ АЗ.
Яха: Выберите мне вкусный торт без спиртного. - ЧХЬАГIАР ТЕХА ЙОАЦАШ ЧАМ
БОЛАШ ТОРТ ХАРЖАЛ СОНА.
Пробейте мне, пожалуйста, чек. - ЧЕК ЯККХАЛ СОНА.
Сколько я должна заплатить? - ФУ ДАЛА ДЕЗА АЗ?
Продавец: Я советую вам взять яблоки по 30 рублей, виноград по 50 рублей и груши по 40 рублей. Все очень вкусное. Не пожалеешь, что купила. - КХО ТУМА ДЕХА IАЖАШИ, ПХИ ТУМА ДЕХА КОМСАШИ, ДИЪ ТУМА ДЕХА КХОРАШИ ЭЦАЛ ХЬАЙНА. ЕРРИГА ЧIОАГIА ЧАМ БОЛАШ Я. ЭЦАРАХ ДЕХКЕЯРГЬЯЦ ХЬО.
Яха: Взвесьте мне тогда все это.- ХЬАОЗАЛ СОНА ИЗ ЕРРИГА ХIАМА.
Продавец: Вам что-нибудь еще нужно? - КХЫ ХIАМА ЕЗИЙ ХЬОНА?
Яха: Я думаю, этого достаточно. Если что-то осталось, я куплю на рынке. - АЗ ИЙЦАР ТОЪАРГЙОЛАШ САННА ХЕТ СОНА. НАГАХЬА САННА ХIАМА ЙИЦЪЕННАЯЛЕ, БАЗАР ТIАРА ХЬАЭЦАРГЬЯ АЗ.
Там можно поторговаться. - ЦИГА МАХ БУВЦА ЙИШ Я.
Продавец: Как ты довезешь все это? - МИШТА ДIАХЬОРГЬЯ IА ИЗ ЕРРГИГА ХIАМА?
Яха: Я сейчас позвоню, за мной приедет брат на машине. - ХIАНЗ АЗ ТЕЛЕФОН ДIАТОХЕ, МАШИНАЦА ВОША ТIЕХЬАВОАГIАРГВА СОНА.
Помогите мне сложить все мои покупки.- ХIАМАШ ЧУЙОХКАШ ГIО ДЕЛ СОНА.
Я благодарна вам за помощь и внимание. - БАРКАЛ ХЬОНА СОНА ГIО ДАРА А ТЕРКО ЯРА А.
Продавец: Приходите к нам снова. - КХЫ А ЙОЛА ТХО ДОЛЧА.
Мы будем рады вас видеть вас в нашем магазине. - ТХОНА ХОЗАХЕТАРГДА ХЬО ТХОАЙ ТИКА ТIА ЕЧА.
Спасибо за покупки! - БАРКАЛ ХIАМАШ ЭЦАРАХ!
Яха: У вас работают очень вежливые продавцы. - ШУН ТИКА ТIАРА БОЛХЛОЙ ЧIОАГIА ГIУЛАКХАЦА БА.
Я надеюсь стать вашим постоянным клиентом. За мной приехал брат. До свидания! -ШУН КЛИЕНТ ХИЛА ХЬОЖАРГВА СО. СОНА ВОША ТIЕХЬАВЕНАВ. IАДИКА ХИЙЛА!
СЛОВАРЬ УРОКА:
Хлеб - МАЬКХ
Мука - ХЬОАР
Макароны - ГАРЗАШ
Сахар - ШЕКАР
Рис - ДУГА
Подсолнечное масло - ГЕНАРИЙ ДАЬТТА
Фасоль - КХЕШ
Соль - ТУХ
Чай ЧАЙ
Сыр - НАХЧА
Творог КIОЛД
Яйцо - ФУЪ
Кефир - ЕТА ШУРА
Перец – БУРЧ
Ва алейкум салам ва рахматулЛах1!
Маьрша лол Дал ще :)
Даьла раьза хилва шоана, массанена. Дог г1оз даккха хала хинна дац са-м-)
Собственно, сама же забываю многое .. ведь на учебе и работе и слова на ингушском не произносишь. Было б с кем говорить на родном:)
Софико, что ты.. Была б молодец, сейчас писала бы на родном языке. Но, увы, не хватает знаний. Самой очень сложно все. Ну ничего, прорвемся:)
А знакомы ли? Думаю, что нет. Но успеем же, Даьла аьннадале:)
Темаркъ, Тот Самый – надо бы поговорить нам )) Оаз дикаг1а хьане я вай, х1ай? (У кого голос хороший, а?) -)
Благодарю всех за теплый прием )
Оаза во яц)
№20.
ПОСЕЩЕНИЕ УНИВЕРМАГА (УНИВЕРМАГЕ ВАХАР)
Наша ведущая Яха скоро должна отметить день рождения дочери. Придет много гостей, поэтому Яха хотела бы, чтобы все её домашние выглядели особенно нарядными. Чтобы сделать покупки она отправляется в ближайший магазин, где есть секции:
Обувь - КОГАГIИРС (МАЬЧЕШ)
Парфюмерия - ПАРФЮМЕРИ
Одежда - БАРЗКЪА
Игрушки -ЛОВЗОРГАШ
Подарки - СОВГIАТАШ
Яха: Покажите мне, пожалуйста, этот костюм (платье, юбку, брюки).- ХЬАХЬОКХАЛ СОГА ИЗ КОСТЮМ (КОЧ, ЮБКА, ХАЧИ).
Можно ли его примерить? - ТIАЙИЙХА ХЬАЖА МЕГАРГДАРИЙ ЦУНГА?
Где находится примерочная? - БАРЗКЪА ТIАДУВХА МЕТТИГ МИЧАХЬА Я ШУН?
Какого размера это платье?- УКХ КОЧА РАЗМЕР МАЛАГIА Я?
Какой размер вам необходим? - МАЛАГIА РАЗМЕР ЕЗА ХЬОНА?
Есть ли у вас куртки другого цвета ?- КХЫ БОС БОЛА КУРТКАШ ЙИЙ ШУГА?
Продавец: В нашем магазине очень большой выбор продукции. -
- ТХА ТИКА ТIА ХАРЖА ДУКХА ПРОДУКЦИ Я.
Яха: Мне понравилось это красное платье. Я куплю его для дочери. Оно, я думаю, ей будет как раз.Этот нарядный костюм из шерсти я возьму себе, а мужу куплю рубашку и галстук. - ИЗ ЦIЕ КОЧ ХОЗА ХИЙТАЙ СОНА. ЙОIА ЭЦАРГЬЯ АЗ ИЗ. СОНА ХЕТАРГЕХЬ, ИЗ ЦУН ГIАЬХЬА ХУРГЬЯ.ЕР ТХАХ ЯЬ ХОЗА КОСТЮМ АЗ САЙНА ЭЦАРГЬЯ, ХЬАТТА МАРА (ЦIЕН-ДАЬНА) КОЧИ ГАЛСТУКИ ЭЦАРГЬЯ.
Продавец: Вы сделали очень хороший выбор.- IА ЧIОАГIА ДИКА ХIАМАШ ХЕРЖАЙ.
Яха: Я хотела бы примерить обувь для осени и зимы.- ГУРАХЬА А IАЙ А ЮВХАЕЧА МАЬЧЕШКА ХЬАЖА БЕЗАМ БАР СА.
Продавец: Какого размера обувь вы носите?- МАЛАГIА РАЗМЕРА МАЬЧЕШ ЛЕЛАЮ IА?
Яха: Сапоги я ношу 37 размера, а туфли можно взять на размер меньше. - ИККАШ 37 -ГIА РАЗМЕР ЛЕЛАЮ, ХIАЬТА ТУФЛЕШ ЦХЬА РАЗМЕР ЗIАМАГIА А ЭЦА МЕГАРГЬЯ.
Продавец: Примерьте эти туфли. Они 36-го размера. - УКХ ТУФЛЕШКА ТIАЙИЙХЕ ХЬАЖАЛ.
Яха: Я их покупаю. Они мне очень идут. - АЗ ХЬАЭЦ ЕРАШ. СОГА ЧIОАГIА ХОЗА ТОВ УЖ.
Продавец: Ваши родные останутся довольны вашими подарками. - ШУН ЦIАГIАРБАРАШ РАЬЗА ХУРГБА IА ДАЬЧА СОВГIАТАШТА.
Яха: Надеюсь, что мои подарки понравятся моим близким. Я признательна вам за хорошее обслуживание - САЙ СОВГIАТАШ ГАРГАРЧА НАХА ХОЗА ХЕТАРГДОЛАШ САННА ХЕТ СОНА. ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА СА ХЬАШТАШ КХОАЧАШДАРА.
Продавец: Приходите к нам чаще.- ДУВЛА ТХО ДОЛЧА КАСТ-КАСТА.
Чаще дарите своим близким подарки! - КАСТ-КАСТА ТЕЛА ШОАЙ ГАРГАРЧА НАХА СОВГIАТАШ!
№21
ОБ ОТНОШЕНИЯХ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ (НАХА ЮКЪЕРА ГIУЛАКХ)
Отношения между людьми окрашены целой гаммой разных чувств: любви, уважения, ненависти, безразличия и т.д. Мы должны уметь правильно высказать своё отношение и к окружающим и к событиям.
Ты меня любишь? - ХЬОНА СО ЕЗИЙ (ВЕЗИЙ)?
Я очень тебя люблю - СОНА ХЬО ЧIОАГIА ВЕЗА (ЕЗА).
Я не люблю его. - СОНА ВЕЗАЦ (ЕЗАЦ) ИЗ.
Он очень любит её - ЦУННА ИЗ ЧIОАГIА ВЕЗА (ЕЗА).
Ты мне нравишься - СОНА ХЬО ХОЗАХЕТ.
Я тебя уважаю - АЗ ХЬО ЛОАРХI.
Он (она) мне безразличен - СОНА БЕ-БАШХА ВАЦ (ЯЦ) ИЗ.
Я ненавижу ложь - ХОАРЦО ЕЗАЦ СОНА.
Я рада (рад) нашему знакомству. - СОНА ДИКА ХЕТ ВАЙ ДАЙЗА.
Родителей радует детский смех - БЕРИЙ ДЕЛАРО ГIАДБУГ ДАЬЙ-НОАНОЙ.
Тебе приятно (неприятно) меня видеть? - ХЬОНА ХОЗАХЕТ (ХОЗАХЕТАЦ) СО БIАРГАВАЙЧА?
Не забывайте нас. - ТХО ДИЦ МА ДЕ.
У него большое горе - ЦУНГА БОККХА БАЛА БА.
Мне жаль, что я не смогу вам помочь. - СОНА ХАЛАХЕТ ХЬОНА ГIО-НОВКЪОСТАЛ ДЕ САЙ ВIАШТIЕХЬ ЦА ДОАЛАШ.
Чем я могу вам помочь? - СОГАРА ФУ ГIО-НОВКЪОСТАЛ ХУРГДА ХЬОНА?
Мне страшно - СО КХЕР.
Чем ты расстроен (расстроена)?- СЕВО ДОХАДАЬД ХЬА ДОГ?
Я люблю, когда ты улыбаешься - ХЬО ВЕЛАВЕННА (ЕЛАЕННА) БIАРГАЯЙЧА (БIАРГАВАЙЧА), ДИКА ХЕТ СОНА.
Давай помиримся - ТА ВАЙ ШИЪ.
Плохой мир лучше хорошей ссоры. - ВО МАШАР ДИКАЧА ДОВНАЛ ТОЛ.
Я устала (устал) - СО КIАЬДЪЕННАЙ (КIАЬДВЕННАВ).
ВАХАРО ДОГ ХЬЕСТАШ, ТIЕХЬЕНО ДОГ ДЕЛДЕШ, ДУНЕНА ЧАМ СОВБУЛАШ, ИРАЗ, РУЗКЪА, АЬТТУВ, МАШАР, БАРТ, БЕЗАМ ХИЛБА ШУН!
Чем я могу вам помочь? - СОГАРА ФУ ГIО-НОВКЪОСТАЛ ХУРГДА ХЬОНА? :)
чIогIа дика тема ю хIара:)
Дуккху нахана ненан мотт дика ца хаар доккха эхь ду аьлла хета суна, цундела хIара санна темаш шортто хил еза.
ассаламу 1алейкум
решил в очередной раз обновить эту отличную тему....
г1аскхий - это не казаки, казаки - будет г1алг1аскхий, то есть городские(станичные) русские.
насчет къамаьл, то это нахское слово. я читал что это от слов "къа" и "маьл" (или "мел" тоже говорят). то есть "грех" и "воздаяние". Подразумевается, что разговор может быть как греховным, так и праведным.
конечно я не знаю ингушского, но думаю у вас в этих 2 случаях также как и в чеч.
ларамца