" Это для Меня легко [получил он внушение от Господа миров]. Я ведь сотворил тебя ранее, когда ты был еще ничем! 19:9 "
Вид для печати
" Это для Меня легко [получил он внушение от Господа миров]. Я ведь сотворил тебя ранее, когда ты был еще ничем! 19:9 "
" [Поймите и уясните] у Бога нет детей и нет нужды в этом. Он выше всего [земного]. Если что-либо пожелает, [то лишь] повелевает “будь!” – и вот оно. 19:35 "
" Эта [планета] Земля и все, что на ней, – останется Нам [говорит Господь миров. С собой в могилу, а тем более в загробный мир или в вечность, вы не унесете ни нажитые богатства, ни накопленные средства]. 19:40 "
" Я отстраняюсь от вас [поклоняющихся идолам] и от всего того, чему вы молитесь помимо Бога. Я буду просить Его, надеюсь, Он ответит на мою молитву. 19:48 "
" Мы даровали им [многое] из Нашей милости [в форме мирских благ] и сделали так, чтобы помнили о них правдиво и возвышенно [останутся они в памяти представителей разных эпох, поколений и верований, причем до Конца Света]. 19:50 "
" Семью он наставлял совершать молитву и выплачивать обязательную милостыню. Бог был доволен им. 19:55 "
" На смену им приходили новые поколения, перестававшие молиться и следовавшие за страстями и желаниями [они знали только слово “хочу”, но не были обучены такому понятию, как “надо”]. Вскоре [если ушли из жизни так и не одумавшись, не исправившись] они повстречаются с Адом [к которому их привело в том числе ими любимое “хочу”]. 19:59 "
" Это [лишь приближенные к вашему мирскому восприятию отдельные штрихи] Рая, которого удостоятся [после смерти, в вечности] набожные люди [кто умел отличать добро от зла; сторонился скверного и совершал благое с именем Творца]. 19:63 "
" Мы [ангелы] периодически [и без спешки] спускаемся [на Землю] лишь по приказу Господа [а никак не по своей воле]. 19:64 "
" [Он] Господь небес и Земли, а также всего, что между ними. Молись Ему и будь тверд [обязателен] в выполнении религиозной практики [пусть не смущают и не нарушают твоего духовного равновесия трудности и неприятности]. 19:65 "
" Они не услышат там ни пустых разговоров, ни [утомляющей] болтовни, а лишь пожелания мира и спокойствия [лишь то, чем их душа успокоится]. Угощения для них будут и утром, и вечером [это если говорить земным языком, ведь там таких понятий, как вечер, ночь, темнота, не будет]. 19:62 "
" В Его власти все то, что перед нами, позади нас и между этим [будущее, прошлое и настоящее]. 19:64 "
" Тебе разве известен кто-либо, кто мог бы сравниться с Ним [хоть в чем-то быть Ему равным?! Таковых нет и не будет, ведь все то, что помимо Него, – сотворено Им]. 19:65 "
" Он, наверное, забыл, что когда-то был сотворен Богом из ничего, он был ничем [прежде как стать столь “логично” рассуждающим существом]! 19:67 "
" [В то время внутри групп начнутся серьезные споры о том, кто был главным зачинщиком и инициатором богохульства либо аморальности. Но] Мы хорошо знаем о тех, кто первоочереден в испытании жарки в огненной печи. 19:70 "
Мурашки по коже. Но судя по себе могу сказать, что оправдывается слово человек по арабски "ан-нас", которое однокоренное со словом "инсан" - забывчивый. Плюс глупость. Как сказал великий имам ‘Али ибн Абу Талиб:
Лекарство твое в тебе самом, но ты этого не чувствуешь,
А болезнь твоя из-за тебя же самого, но ты этого не видишь.
Думаешь, что ты – это маленькое тело,
А ведь в тебе таится (свернут) огромный мир.
" Когда читаются им [людям] Наши ясные и понятные знамения, безбожники говорят верующим: “Посмотрите-ка, у кого из нас лучше положение и окружение?! [Вам ли нас учить уму-разуму, ведь мы достигли значительных высот, мы богаче и влиятельнее вас?! Если и есть Бог, то Он больше любит нас, нежели вас]. 19:73 "
***********
Разве ситуация не аналогичная с осетино-ингушской?
" Тем, кто следует верному пути, Господь приумножит его благие дела и поступки остаются с человеком навечно, они наиболее благостны пред Богом по воздаянию и вернутся к своему хозяину нечто большим, невообразимо лучшим. 19:76 "
" Нет же! [Ничего подобного не будет!] Мы [говорит Господь миров] зафиксируем все, что он заявляет, и приготовим для него “хорошее” наказание в Аду. 19:79 "
" Не торопись с ними [не переживай и не переполняйся безысходностью]. Мы все, что нужно, приготовим для них. [Те, кто так и не пожелает повернуться к Богу лицом, получат свое сполна]. 19:84 "
" В [Судный] День набожные [благонравно и с именем Господа прожившие свою как день пролетевшую мирскую жизнь] будут [почетно] делегациями собраны перед Всемилостивым. 19:85 "
" А грешников, подобно животным, погонят в Ад. 19:86 "
" [Наступит час и] все, кто на небесах и на Земле, встанут пред Ним в состоянии рабской покорности. 19:93 "
" Им [Господом миров, Его знанием и мощью] будет все охвачено и ограничено, все возымеет счет и упорядоченность. 19:94 "
" Тех, кто уверовал, а также совершал благие дела, Господь окружит любовью (благосклонностью в обществе и симпатией) [причем еще в этой жизни. Их сердца будут периодически наполняться данными высокими чувствами, а другие люди, как и джинны, и ангелы, будут полны этих чувств к ним]. 19:96 "
" Мы через твои [Мухаммад] уста передали его [Священный Коран] для более легкого восприятия: чтобы обрадовал ты набожных и [мудро] предупредил о [грядущих] опасностях [мирских и вечных лишениях] непримиримых (скандальных, враждебных) людей. 19:97 "
" Хвала Всевышнему, Который низвел рабу Своему [заключительному Божьему посланнику Мухаммаду] Писание [Священный Коран], где нет кривизны (неправильности). 18:1 "
" Быть такого не может, чтобы у Всемилостивого Бога было дитя! 19:92 "
" Все они придут к Богу в Судный День в [скромном] одиночестве. [Ни богатств, ни друзей, ни врагов; ни имиджа, ни авторитета; ни тех, кто помогает, ни тех, кто мешает, а лишь каждый сам с “личным делом” – один на один с Господом]. 19:95 "
" А ведь [придет время и] все, что на Земле, будет превращено Нами в бесплодную (мертвую) почву. [Пусть же земное не станет пределом ваших духовных и интеллектуальных поисков, стремлений и стараний]. 18:8 "
" Господи, помилуй нас [благослови, одари, защити] и поведи по верному пути (дай нам верность пути в сложившихся обстоятельствах). 18:10 "
" Мы усыпили находящихся в пещере, так что они не слышали происходящего вокруг на протяжении долгих лет. Затем разбудили их, чтобы выявить, какая из групп более точно вычислит срок забвения (пребывания в глубоком сне). 18:11-12 "
" А началось все с того, что] эти юноши уверовали в Господа, и их путь был подкорректирован (нивелирован) в сторону еще большей верности и правильности. 18:13 "
" Наш Господь – это Господь небес и Земли, и незачем нам когда-либо кого-либо молить помимо Него. В противном случае мы совершим очевидный проступок (грех) [преступим черту дозволенного]. 18:14 "
" А в таком случае [если отречемся от веры] нам никогда не видать ни успеха, ни благополучия. 18:20 "
" Подобным образом [усыпив этих молодых людей на три столетия] Мы дали людям возможность воочию увидеть, дабы осознали они, что обещанное Богом есть истина [к примеру, воскрешение после смерти, ведь три сотни лет они пробыли без еды и питья], а в наступлении Конца Света нет ни малейшего сомнения. 18:21 "
" [Помни!] Никоим образом не говори о чем-либо [уверенно и однозначно], что [мол] сделаешь [то или иное] завтра [или когда-либо в будущем], а добавь “если пожелает того Всевышний (если даст на то Свое благословение). 18:23 "
" Если забыл Господа, то напомни себе о Нем. [Если запамятовал увязать то или иное с Божьей волею, то сделай это, как только вспомнишь]. И говори [чаще]: “Возможно, Господь, наставляя меня (благословляя), даст мне более короткий путь [более верное, правильное и перспективное решение]. 18:24 "
" Скажи: “Богу лучше всех известно о периоде их пребывания [в пещере], причем не только это, но и все неведомое [непостижимое человеческим сознанием] на небесах и на Земле. Всевышний все видит и все слышит, нет того, кто видел или слышал бы лучше, чем Он. 18:26 "