Старостин С.А. «Труды по языкознанию»
http://litres.ru/
Из-во «Языки славянских культур» . Москва 2007 г.
Классики отечественной филологии
О статьях С.А Старостина. Иванов В.В.
стр.18-19
…….
Вместе с С.Л.Николаевым Старостин приступил к построению систем фонем для праязыков отдельных подгруппы всей северокавказской семьи в целом. Основы её сравнительного изучения были заложены в период между двумя мировыми войнами великим русским лингвистом князем Николаем Сергеевичем Трубецким, занимавшемся этими языками на Кавказе в начале века. Перед эмиграцией князь Трубецкой оставил рукописи своих работ по сравнению этих языков в библиотеке университета Ростова-на-Дону (по свидетельству Е.А.Бокарева, эти материалы там хранились до начала Второй Мировой войны, когда, как он мне говорил, он их видел; дальнейшая их судьба неизвестна, - а библиотека во время войны была в основном сохранена: поиск рукописей следовало бы продолжить).Оказавшись за переделами России, князь Трубецкой восстановил (пользуясь своей удивительной памятью) тексты и слова этих языков и те соотношения между ними, которые от открыл и записал в тех позднее исчезнувших рукописях, которые он не смог взять с собой покидая Россию. Статьи князя Трубецкого были опубликованы во французских и немецких научных изданиях и получили признание мировой науки. Ближе к нашему времени более полная картина фонологической системы была построена и детали сравнения были уточнены в обширном этимологическом словаре севернокавказских языков Николаева и Старостина. Старостин написал подробный современный комментарии к русским переводам всех этих статей князя Трубецкого, доведя реконструкцию до уровня теперешних знании. Оказалось что севернокавказская семья состоит из двух давно и далеко отошедших друг от друга ветвей – западной (убыхо-абхазо-адыгской) и восточной(включающей чечено-ингушские, или вайнахские, языки и несколько подгрупп многочисленных языков Дагестана). В статье об изоглоссах в северно-кавказских языках Старостин, пользуясь компьютерными подсчетами, рельефно показывает это различие и общую картину соотношения подгрупп по лексическим данным.
Родство всех севернокавказских языков давно (до Первой Мировой войны) предполагал благодаря своей исключительной лингвинистической интуиции и Марр, хотя он был далек от строгого доказательства этого (поэтому Старостин к его работам относился отрицательно).
Марр ошибочно считал (как потом повторивший его ошибку грузинский историк Джавахашвили и целый ряд лингвистов, принявших это неверное предположение о наличии одной «иберийско-кавказской» семьи, якобы включавшей все основные языки Кавказа), что в ту же («яфетическую», по Марру, «иберийско-кавказскую», в более поздней терминологии) семью входит и грузинский с близко ему родственными другими картвельскими. Это не так: многие слова, общие для этих языков объясняется заимствованиями, структура же и базисные словари севернокавказских языков и картвельских совершенно различны (об этом идет речь в нескольких статьях, включенных в нашу книгу). Иллич-Свитыч показал, что картвельские языки входят вместе с индоевропейскими, уральскими, алтайскими, дравидийскими в ностратическую семью языков, а согласно С.А.Старостину, северокавказские языки принадлежат вместе с енисейскими и тибето-китайскими к сино-кавказской макросемье языков, о которой речь пойдет ниже; в таком случае картвельские отличались от севернокавказских языков в очень удаленное от нас время.
Тем не менее догма единства этих семей языков Кавказа была принята многими специалистами и в советское время препятствовала развитию направления, выбранного Старостиным; в частности, это задержало и публикацию Николаева и Старостина.
В отличие от Марра (и нескольких других, предугадавших похожие выводы, например Тромбетти и Боуда), Старостин пользовался выверенной методикой сравнительного языкознания и тщательно проследил детали преобразования исходной (весьма сложной по его и Николаева реконструкции) исходной фонологической системы в каждой из подгрупп и их составных частей; в отличие от князя Трубецкого, работавшего с небольшим словарем, он и Николаев собрали очень
большое количество (больше двух тысяч) обще севернокавказских слов.
Продолжают высказываться сомнения по поводу деталей реконструкции (в частности, числа фонем реконструированного Николаевым и Старостиным севернокавказского праязыка, значительно превышающего все ранее известные параметры), но менялись и уточнялись и реконструкции Старостина……………….
Большое значение для проверки работы всей системы, построенной для северно-кавказской реконструкции, имело исследование, проведенное С.А.Старостиным совместно с замечательным специалистом по Древнему Востоку И.М.Дьяконовым, с целью доказательства высказанной последним в предшествовавших его работам идеи родства восточной подгруппы севернокавказских языков с хуррито-урартским. Кроме статьи на русском языке, вошедшей в предлагаемый сборник, соавторы более подробно изложили результаты своих исследовании в книге на английском языке. Определение происхождения языка хурритов ( и урартов, говоривших на продолжении одного из хурритских диалектов в первой половине 1 тыс.до н.э. на территории исторической Армении) представляет огромный интерес не только для изучения севернокавказских языков, но и для выяснения ранних этапов истории нескольких соседних народов, на которых (как на хеттов) хурритская культура в определенный период имела существенное влияние. В то время когда писались совместные работы Дьяконова и Старостина, относительно ясным для исследователей был поздний этап развития хурритского языка, отраженный в письме хурритского царя государства Митанни (в верховьях Ефрата и Сев.Сирии), найденном в египетском архиве Эль Амарины (вторая половина 2-го тысячелетия до н.э.)
Многочисленные хурритские тексты из архива хеттской столицы Хаттусаса (Богаз-Кёй или теперь деревня Богаз-Кале в центре Турции) в большей степени оставались непонятными.
Положение решительно стало меняться с середины 80-х годов после находки в Богаз-Кале обширного двуязычного текста на старохурритском языке (первая половина 2-го тыс.до н.э.) с хеттским переводом большинства частей. Старостин принимает деятельное участие в исследовании текста и многих слов, проявившихся благодаря этой билингве, и печатает две вошедшие в настоящий сборник статьи серии новых хурритских этимологии (с частичными исправлениями некоторых ранее предложенных). Я после этого пробовал заняться некоторыми из новых возможных сопоставлении и рассказал о них Старостину во время одного из его наездов в Лос-Анджелес. Оказалось , что он напечатал только часть возможных сравнении, но у него в голове были и другие возможные сближения. Новые находки подтвердили верность общего вывода предшествующих публикации Дьяконова и Старостина о принадлежности хурритского к восточно-кавказским языкам. С археологической точки зрения непрерывное развитие древнехурритской культуры прослеживается по меньшей мере с середины (если не с начала) 3-го тыс. до н.э. благодаря недавним открытиям экспедиции Джорджио Буччеллати, раскопавшего раннюю хурритскую столицу и культовый центр в Уркеше (Сев.Сирия на границе с Турцией). Поэтому ранняя предыстория народов, говоривших некогда на северовостонокавказских языках начинает выглядеть по другому.
Согласно перечатываемым в этой книге тезисам совместной работы В.Э.Орла и С.А Старостина, к этой же восточной группе севернокавказских языков относился и этрусский язык, над определением происхождения которого бились несколько ученных на протяжении ряда поколении. Первым догадку о близости грамматики этрусского языка к тем языкам, которые мы теперь называем севернокавказскими, высказал больше 100 лет назад знаменитый датский лингвист В.Томсен. Но хотя хотя позднее накапливались предположения, идущие в этом направлении, до работы Старостина и Орла немногие ученые шли по этому пути.
Можно в этом случае сомневаться в восточнокавказском характере языка (грамматические формы имени имеют наиболее яркие параллели в абхазо-адыгском т.е. западно-кавказском) и в отдельных этимологиях, но в целом исследование представляется шагом вперед (такие названия как этрусское название «года» avil, повторяющееся во множестве эпитафии, получили бесспорную севернокавказскую этимологию). Пока слишком мало этрусских слов имеет достоверно установленные значения. Поэтому окончательная проверка гипотезы (важной для истории культуры Рима, столько заимствовавшего у этрусков) еще впереди.
Старостин положительно отнесся к работам (в частности, автора этой статьи), где предположен севернокавказский характер хаттского языка – священного языка Хеттского царства, сохранявшегося в некоторых обрядах, но восходящего, в конце концов, к разговорному языку, вышедшему из употребеления после 3-го тыс. летия до н.э. В этом случае он считал возможным и наличие особой (хаттской) подгруппы, близкой к западнокавказской. В начале моих занятии этой проблемой Старостин пригласил меня на семинар рассказать предложенные мной сравнения хаттского с севернокавказским. По ходу моего рассказа он многое в моих рассказах уточнял. Когда я все изложил в подробной статье, он тщательно ее проработал, добавив целый ряд возможных объяснении. Богатство идей, которые каждый из нас от него получал, поразительно.
Вероятное родство севернокавказского с хуррито-урарстким, этрусским и хаттским, как и выявленные Старостиным культурные термины, общие у севернокавказского с индоевропейским и афразийским, меняют наши представления о времени и месте распространения того праязыка, который мы по традиции называем севернокавказским, хотя все близко родственные ему древние языки расположенные к югу и юго-западу от Кавказа. Но еще более неожиданны результаты севернокавказского с далеко от него отстоящими языками. …..


Ответить с цитированием

Все произошли от Ноя. ..)))) А по существу того что Леонид ЗАЛИЗНЯК (доктор исторических наук) пишет что трипольцы, скифы, славяне и т.д. наследники хурритской культуры что изложите?
