МАГОМЕД ХАШАГУЛЬГОВ
(1904-1980)
КАК ПРЕЖДЕ, ВЫСОКО ВЗДЫМАЮТСЯ ГОРЫ...
О СВОИХ СТИХАХ
Есть стихи, сгоревшие за правду, Есть превознесенные за ложь. Лживые -
Забыли люди сразу
А сгоревшие -
От нас не оторвешь.
Да! В стихах видна судьба людская,
А в людской судьбе —
Судьба стихов.
Мучаюсь я, думая,
Какая мысль моя
Войдет в потомков кровь.
1947г Перевод А.Лашкевича.
ЛЕРМОНТОВ.
Как прежде,
Высоко вздымаются горы, Как прежде, Идет с перевала гроза, Как будто с судьбой Не окончены споры, И молнии блещут, Убийце грозя.
Весь город на миг Озаряется светом, И жалуясь ветру, Проносится гром,
Но кажется мне, Что живого поэта Я вижу, идущего к нам Под дождем.
Блестят эполеты, Чуть звякают шпоры. Следы оставляя На мокрой земле. Тамара рыдает, Вздымаются горы, И Демон над ним Пролетает во мгле.
1959 год. Перевод А.Лашкевича
ЛЮБИМОЙ
Ты послушай, Как сердце стучит. Ты пойми,
Как оно тебя любит! Словно ясный Лазурный зенит, Жаворонком звенит И голубит.
Ты послушай, Как ты мне нужна: Как родник, Как цветение лета, Как влюбленным Большая луна, Как в пустыне -Дыхание ветра,
Ты нужна мне, Как небу звезда, Как растению
Влага земная.
Мне с тобой никакая беда
Не страшна -
Это твердо я знаю.
Молодая весна -Это ты,
Голоса ранних птиц На рассвете
И большие земные цветы -Это ты
На прекрасной планете.
Твое сердце,
Как солнце, горит,
А глаза -
Темной ночи чернее, И ни с кем
Мне тебя не сравнить,
В целом мире
Не сыщешь милее.
Ни злая ночь,
Ни метель,
Ни пурга
Не закроют
Твой образ
Высокий,
Ни вершин
Голубые снега
И ни речек прозрачных
Истоки.
Ты открой
Мое сердце, открой,
Положи на ладони -
Послушай...
Ты стоишь День и ночь Предо мной И туманишь Тревожную душу.
Если в сердце другой, А не я, Я пройду
Через это ненастье. Даже если Не любишь меня, Все равно
Пожелаю вам счастья.
1967 год. Перевод Н.Мальцевой
ГДЕ ЖЕ ТЫ, ХОРОШАЯ?
Снег сегодня тающий Звонко зажурчал... По тебе я, милая, Очень заскучал.
Птицы удивительны -Легок их полет... Ласточки стремительно Мчатся в небосвод.
Льды ломает в крошево Вешняя река...
Где же ты, хорошая, Где ж твоя рука?
Жду, как воскресение От земных забот, Жду тебя, весеннюю, У своих ворот.
Будь моею ниточкой, Я — твоей иглой. Для тебя я выточу Месяц над рекой.
1967 год. Перевод А.Лашкевича
ПЕСНЯ ПАСТУХА
В лучистых брызгах солнца Утро настает, В белой горской шапке Вдали Казбек встает.
И снежною лавиной -Где край ей, где конец? -В зеленые долины Пришли стада овец.
Кружится в небе сокол Хозяином небес.
Мелодия широкая Везде слышна окрест.
И мысль моя взлетает Высоко-высоко, Где сокол не бывает За далью облаков.
Все выше, песня взвейся О радостном труде И жаворонком лейся На этой чудесной земле.
1969 год. Перевод А.Лашкевича


Ответить с цитированием

святая простота))
