Страница 6 из 10 ПерваяПервая ... 45678 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 51 по 60 из 152

Тема: Осетинские народы

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2009
    Адрес
    гавгавказ
    Сообщений
    971

    Ответ: Осетинские народы

    Ну сардар имеет своё обозначение...командир, и это понятно...
    Так Алдар тоже самое означает. Это термин полувоенный, полусословный. Это слово есть в калмыцком языке (алдар) где значит "господин", в венгерском (аладар)- "начальник военного отряда, охраны", "знатный", в монгольском (алдар)- "военная слава". Это заимствования из аланского языка.

    Типа просили защиту? Ну это тогда другое дело. Такая связь со словом кулгалдар
    -руководить,опекать,управля ть. И всё логично когда говорим о руке и опеке...Понимаешь для меня любой ученый ...если мягко сказать не авторитет в том месте где я сам обладаю достаточным уровнем интеллекта, чтобы анализировать те докозательства и исторические свидетельства, язык , объективные вещи и конечно же антропологию. А выводы ученых ,которые писали в угоду или по некоторым другим причинам остаються для меня выдуманными на ровном месте. Связь должна быть чёткой и не двусмысленной. Раньше не так много было слов , чтобы их так путать)) не зря же на камне писали( труд адский).
    А где есть путаница? Все очень даже логично: алдар у осетин это рукодержец, властелин, владыка http://slovar.iriston.com/news.php?newsid=50067. Слово кулгалдар как я понял означает "руку" и "алдар", то есть ваше кулг (рука) и наше алдар (властелин, владыка), "владыка руки" получается... руководитель. Все логично. И еще нужно учесть есть ли слово кулгалдар в чеченском языке, и в бацбийском.

  2. #2
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    07.02.2012
    Сообщений
    2,258

    Ответ: Осетинские народы

    Цитата:
    Ну сардар имеет своё обозначение...командир, и это понятно...

    Так Алдар тоже самое означает. Это термин полувоенный, полусословный.
    Я повторюсь там где сказал уже...с сардар всё понятно...это военный чин. И кто дал этому слову алдар обозначание полувоенный, полусословный? Или это твоя вольная трактовка?

    А где есть путаница? Все очень даже логично: алдар у осетин это рукодержец, властелин, владыка http://slovar.iriston.com/news.php?newsid=50067.
    Ну чтож смотрим....алдар... барин, господин; владелец; властелин; вельможа; князь* Нæ зыдтой цагъарад, нæ зыдтой æлдар. – Не знали рабства, не знали господина (т.е. власти господина). (Гæдиаты С., Ирыстон)

    Ну и где здесь слово алдар трактуеться как рука, и рукодержец? Или это снова твоя вольная трактовка?А вот смотрим и читаем дальше..алдар- не знали рабства, не знали господина Ну и кто не знал рабства и не знал господина на кавказе? Рабства, не знали и господина над собой не признавали Вейнахи, чему есть доказательство- мы. Да и рука на месте, и указываеться чем она занимаеться.Она опекает и управляет.Сегодня делают такие попытки сделать нас рабами системы, но кровь и гены сильнее)))
    А вот что интересным для меня стало, так это второе обозначение>
    алдар- пчелиная матка ....И тут есть чёткая связь с нашим языком .У нас пчелинную матку называют Аьл. Ты вероятно захочешь спросить а почему не алдар, ответ очевиден, у матки нет рук
    Там, где кончается терпение, начинается выносливость.

  3. #3
    Ветеран
    Регистрация
    06.04.2007
    Адрес
    столица Алании Магас
    Сообщений
    4,843

    Ответ: Осетинские народы

    Еще где читал с нашего haldar - hal богаство, иммущество, достаток dar - имеющий, держащий. Т.е. багатый, влиятельный, имущий.
    “Всевышний сотворил смерть и жизнь для того, чтобы испытать вас, кто будет лучшим в деяниях и поступках” (см. Св. Коран, 67:2)

  4. #4
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    07.02.2012
    Сообщений
    2,258

    Ответ: Осетинские народы

    Цитата Сообщение от штабс-капитан Магас Посмотреть сообщение
    Еще где читал с нашего haldar - hal богаство, иммущество, достаток dar - имеющий, держащий. Т.е. багатый, влиятельный, имущий.
    А теперь смотри капитан...хьалдар-в нашем языке конкретно обозначает богатый! Так? И что может делать со своим богатством богатый? Тратить, растрачивать,преумножать... .и мы подходим к главной трактовке части этого слова дар-дарить или приносить в жертву Тут и русский язык точно потверждает нашу версию. Знаешь чем хорош русский язык, тем что он принимает слова такими как они есть, и следует в своей трактовке точному изложению смысла.Поэтому русский язык богатый.
    Там, где кончается терпение, начинается выносливость.

  5. #5
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    26.05.2005
    Сообщений
    1,767

    Ответ: Осетинские народы

    Цитата Сообщение от Ovod Посмотреть сообщение
    А теперь смотри капитан...хьалдар-в нашем языке конкретно обозначает богатый! Так? И что может делать со своим богатством богатый? Тратить, растрачивать,преумножать... .и мы подходим к главной трактовке части этого слова дар-дарить или приносить в жертву Тут и русский язык точно потверждает нашу версию. Знаешь чем хорош русский язык, тем что он принимает слова такими как они есть, и следует в своей трактовке точному изложению смысла.Поэтому русский язык богатый.
    Я, конечно, дико извиняюсь, - однако (даже на мой дилетантский взгляд) слово "дар" тут просто очень насильно притянуто за уши...

    С какой это стати богатые раздаривают свои богатства?... Приумножают - это да... Но при чём тут подарки?))) Ежели бы они раздаривали, так и богатыми бы не были...)
    Нет, Овод, ты неправ...)
    Так, между прочим - (если про "дар") - в осетинском языке есть слово "каефхъуынДАР"...
    А обозначает оно просто "крокодил", или можно ещё перевести как "дракон"... Вот я терь думаю, как бы мне сюда тоже притянуть про "подарки"... И ни фига не получается, каефхъуындар его возьми...))) Боюсь, что к "хьалдару" это слово (дар) имеет примерно такое же отношение, как и к крокодилу...)
    А вот первая часть слова - то есть "хьал" меня заинтересовала... По нашему не "хЬал", но "хЪал" - это - ну, что-то типа "высокомерный", "довольный собой"... И если уж проводить параллель между нашим "алдаром" и вашим "хьалдаром", то скорее по пЕрвой части... - онО как-то логичней...

    Да вот ещё интересно - как у вас мягкий знак изменяет звук "х"? Он смягчает, или, так сказать, "гортанизирует"? Если гортанизирует, тогда "хьал", и "хъал" - даже звучат совершенно одинаково...

    P.S.
    Цитата Сообщение от Ovod Посмотреть сообщение
    Нет, в ингушском языке оно имеет значение иметь. Я привёл пример из русского языка.
    Ну, и зачем же ты приплёл русский, если на твоём родном всё легко и просто объясняется?... Богатый - ИМЕЕТ!

  6. #6
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    07.02.2012
    Сообщений
    2,258

    Ответ: Осетинские народы

    Цитата Сообщение от Scarlett Посмотреть сообщение
    Я, конечно, дико извиняюсь, - однако (даже на мой дилетантский взгляд) слово "дар" тут просто очень насильно притянуто за уши...
    Оно и не притянуто никуда)) Русское слово дар и наше дар имеют различие в смысле, а пишутся одинакого)) В нашем языке дар имеющий....

    А вот первая часть слова - то есть "хьал" меня заинтересовала... По нашему не "хЬал", но "хЪал" - это - ну, что-то типа "высокомерный", "довольный собой"... И если уж проводить параллель между нашим "алдаром" и вашим "хьалдаром", то скорее по пЕрвой части... - онО как-то логичней...
    И по смыслу,и по логике и по произнощению....

    Да вот ещё интересно - как у вас мягкий знак изменяет звук "х"? Он смягчает, или, так сказать, "гортанизирует"? Если гортанизирует, тогда "хьал", и "хъал" - даже звучат совершенно одинаково...
    Нет ,он произноситься не гортанно... а очень мягко...как бы по английский хьай!
    Там, где кончается терпение, начинается выносливость.

  7. #7
    Уважаемый форумчанин
    Регистрация
    26.05.2005
    Сообщений
    1,767

    Ответ: Осетинские народы

    Цитата Сообщение от Ovod Посмотреть сообщение
    Оно и не притянуто никуда)) Русское слово дар и наше дар имеют различие в смысле, а пишутся одинакого)) В нашем языке дар имеющий....
    Ну, знаешь ли - ет всё равно, что моя версия про "ма халон"))) Пишется одинаково, и не... волнует...)
    И по смыслу,и по логике и по произнощению.... Нет ,он произноситься не гортанно... а очень мягко...как бы по английский хьай!
    Нет... - произношение подкачало, однако...)))
    Но у нас есть ещё слово "хал"... Так что не всё потеряно...)
    А означает оно - если в прямом смысле, то "нить" (вернее, часть какой-то нити), - а если в переносном, то "доля" или "участь"... Ну, вполне можно - "притянуть"... Во всяком случае - легче притягивается, чем "дар"...

    А если честно, то объясните мне, пожалуйста - о чём спор? А то я "нить" потеряла...

  8. #8
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2009
    Адрес
    гавгавказ
    Сообщений
    971

    Ответ: Осетинские народы

    Слово "касоги" русские заимствовали у греков а не наоборот. Термин "грецизм" упомянутый мною, как раз и свидетельствует о том, что греки не говорили "касоги". И что слово "касоги", этноним русифицированный. И я нигде не писал, что греки называли этот народ "касоги". Это ты уже походя сочинил и решил меня слегка поморочить. Не выйдет, пушистик.
    Что это я сочинил? Вот твои слова:

    Может и не метеорит, но форма КОСОГИ - это форма не осетинская и не кавказская - это грециизм, совершенно очевидно. Слово могло перекочевать и к грузинам и к абхазам (что менее вероятно) и к русам (что наиболее вероятно, так как в их источниках "косоги" отмечены рагньше всего). http://galgai.com/forum/showthread.php?t=4759&page=4

    Эти твои слова можно понять только как то, что "косоги" это слово греческое, а значит греки именно так и говорили..

    А вот то что ты термин "грецизм" трактуешь как "слово греческого языка, заимстованное из русского", - это твои проблемы.
    В пору у тебя спросить, что ты подразумевал под грецизмом?.. Гречневую кашу? Грецкие орехи? Греку, который через реку..? Очевидную трактовку твоих слов ты всегда называешь "моей придумкой", "вымыслом".. Тогда будь добр, выражайся без скрытых мыслей в своих сообщениях, чтобы я мозг не травмировал, гадая, что ты имеешь в виду..

    А может быть ты владеешь греческим (вернее, языком византийцев IX-XI веков)? [....удалено мною....] Может, сообщишь мне, как Епифаний называл этот народ? Я не "знаю" как он его называл, туал..., просвети пожалуйста .
    Я не знаю греческого, и вообще никакого не знаю. На будущее правда собираюсь учить китайский И тебе советую
    Епифаний? Вот, читай про Епифания, если не согласен, обоснуй:
    В научной литературе встречаются ссылки на более раннее упоминание касогов в армянских, византийских и грузинских сочинениях, но эти сведения не выдерживают критики. Например, косогдиане монаха Епифания писавшего в конце VIII — начале IX веков появились в результате ошибки переписчика, о чем есть информация у исследователя этого текста (Васильевский В.Г. 1909).
    http://kvkz.ru/2007/09/09/kasogikasa...o_kavkaza.html

    Епифаний видимо не касогов имел ввиду, а другое племя.. может согдов каких нибудь..

    Правда, в отличие от тебя, я вполне сносно владею греческим. Μάθετε να μεταφράσει από τα ελληνικά. Και δεν μάθουν να διδάσκουν το ανώτερο μάγειρας χυλός και Vedi ίδιοι ήσυχα και σιωπηλά, δεν έχει ακόμα διδάξει την πολιτιστική μεταχείριση των ηλικιωμένων και κατατάσσε, [....удалено мною....] e molto superficiale e ragionamento "scientifico" di ricerca; сondividi le tue conoscenze con Scarlet, lei sarà in grado di valutare il vostro eccellente capacità, intellettuale mio carissimo KASOGO-TUALO. Тебе перевести греческое предложение или не настаиваешь? Хотя участники форума получили бы редкое удовольствие...[....удалено мною....]
    И сколько же языков вы знаете?

    Милый туал, ты меня всё же так задел своей упёртостью и желанием вызвать похвалу, что я, пожалуй, дам тебе шанс
    Спасибо за шанс.. я так счастлив..

    Что бы тебе было чуть попроще, я часть этнических терминов дал латиницей.
    Это не помогло Давай уже, переводи свой "грецизм"... Почитаем.

    Есть, правда, и ещё одна теория - о проникновении этого этнонима напрямую от хазар, т.е. в некотором роде тоже ваших родственников.
    На кавказе все друг другу родственники, поскольку кавказ это солянка, или винигрет.

    Вот, погибает Хазария, вымирают Аланы и появляетесь вы,
    Аланы разве динозавры, чтобы вымирать?

    а сегодня вышел на страничку одного из ваших сайтов и прочитал что-то вроде "Аланский язык". Его изучение и обновление на совр. истор. этапе (кстати с опечатками написано - на САЙТЕ!). У нас ещё много будет оснований поговорить, милый туал, в том числе и об аланском языке, который, как выясняется вполне даже существует после того как вымерли носители и более того - обновляется с использованием безграмотных фонем и неуклюжего русского языка автора этой странички, некоего Ю. Д.. Да чего же вы, осетинцы, неугомонный народец! За это и нравитесь мне.
    Ссылочку можно на сайт? Спасибо.
    Скажите пожалуйста, профессор, на каком языке разговаривали аланы, и что известно об их языке?

  9. #9
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2009
    Адрес
    гавгавказ
    Сообщений
    971

    Ответ: Осетинские народы

    Еще где читал с нашего haldar - hal богаство, иммущество, достаток dar - имеющий, держащий. Т.е. багатый, влиятельный, имущий.
    Ну дар это явный либо персизм, либо от алан.

  10. #10
    Постоялец
    Регистрация
    18.02.2009
    Адрес
    гавгавказ
    Сообщений
    971

    Ответ: Осетинские народы

    И кто дал этому слову алдар обозначание полувоенный, полусословный? Или это твоя вольная трактовка?
    Нет, не моя:
    Следующая прослойка служилой знати обозначалась одним из ранних
    аланских полувоенных-полусословных терминов – алдар. Он
    восходит к периоду военной демократии и первоначально
    обозначал не более как «военный предводитель». Интересно,
    что аналогичное венгерское слово, заимствованное от алан,
    означает «начальник охраны», «начальник сотни».
    http://www.darial-online.ru/2003_2/gutnov.shtml

    Ну и где здесь слово алдар трактуеться как рука, и рукодержец? Или это снова твоя вольная трактовка?
    Рукодержец есть совсем буквальный перевод слова "алдар". Более того, рукодержец по смыслу мало чем отличается от владыки, властелина, князя, барина.. Смысл один - чиновник.

    А вот смотрим и читаем дальше..алдар- не знали рабства, не знали господина Ну и кто не знал рабства и не знал господина на кавказе? Рабства, не знали и господина над собой не признавали Вейнахи, чему есть доказательство- мы
    Ой не надо, а)))) Не хочется тебя огорчать, но не все так благородно у ингушей, как ты говоришь)))

    А вот что интересным для меня стало, так это второе обозначение>
    алдар- пчелиная матка ....И тут есть чёткая связь с нашим языком .У нас пчелинную матку называют Аьл. Ты вероятно захочешь спросить а почему не алдар, ответ очевиден, у матки нет рук
    НУ есть связь у этих слов. Но как ты прокомментируешь наличие слова ardara в древнеиранском?

Страница 6 из 10 ПерваяПервая ... 45678 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •